Seite 1
DAMPFBÜGELEISEN FEr à rEPASSEr vAPEur FErro DA StIro A vAPorE GőzöLőS vASALó PArNI LIkALNIk DB 4000 BEDIENuNGSANLEItuNG NotIcE D’utILISAtIoN / IStruzIoNI PEr L’uSo HASzNÁLAtI ÚtMutAtó / NAvoDILA zA uPorABo Deutsch......02 Français......29. Italiano......55 Aktionszeitraum:.02/2013 Magyar......81 Typ:.DB.4000. Slovenščina....107 Originalbedienungsanleitung...
Einführung Dampfbügeleisen. EINFÜHruNG vielen Dank, dass Sie sich für ein Dampfbügeleisen von Studio ent- schieden haben. Sie haben damit ein qualitativ hochwertiges Produkt erworben, das höchste Leistungs- und Sicherheitsstandards erfüllt. Für den richtigen umgang und eine lange Lebensdauer empfehlen wir Ihnen die nachfolgenden Hinweise zu beachten.
Sicherheit Dampfbügeleisen. GErÄtEBEzoGENE SIcHErHEItSHINWEISE Beim Betrieb von Dampfbügeleisen entstehen hohe temperaturen, die zu verbrennungen bzw. verbrühungen führen können, z.B. bei der Berüh- rung der heißen Sohle oder dem kontakt mit heißem Dampf! Benutzen Sie daher das Dampfbügeleisen ausschließlich über den vorhandenen Griff. Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin.
Seite 9
Dampfbügeleisen. Sicherheit Vermeiden.Sie.jeglichen.Kontakt.vom.Netzkabel.mit.der.heißen.Sohle. Benutzen.Sie.das.Gerät.ausschließlich.zum.Bügeln.von.Kleidungsstücken.und. Wäsche,.keinesfalls.für.andere.Zwecke. Nur.Original-Zubehörteile.verwenden!.Bei.der.Verwendung.von.nicht.Original- Zubehörteilen.ist.mit.erhöhter.Unfallgefahr.zu.rechnen..Bei.Unfällen.oder.Schä- den.mit.nicht.Original-Zubehör.entfällt.jede.Haftung. Vermeiden. Sie. den. Kontakt. der. Bügelsohle. mit. scharfkantigen. Metallgegen- ständen. (z.B.. Knöpfe. oder. Reißverschlüsse),. um. Beschädigungen. vorzubeu- gen. Das.Gerät.ist.nicht.dafür.bestimmt.mit.einer.externen.Zeitschaltuhr.oder.einem. separaten.Fernwirksystem.betrieben.zu.werden...
Aufbau und Montage Dampfbügeleisen. AuFBAu uND MoNtAGE vor DEM ErStEN GEBrAucH Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf vollständig- keit und eventuelle transportschäden – um Gefährdungen zu ver- meiden. Benutzen Sie es im zweifelsfalle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren kundendienst. Die Service- adresse finden Sie in unseren Garantiebedingungen und auf der Garantiekarte.
Dampfbügeleisen. Wartung, reinigung und Pflege WArtuNG, rEINIGuNG uND PFLEGE ziehen Sie vor dem reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät und alle zubehörteile vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen! Stromschlaggefahr! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt.
Introduction Fer.à.repasser.vapeur. INtroDuctIoN Nous vous remercions d’avoir choisi le fer à repasser vapeur de Studio. vous venez d’acquérir un produit de haute qualité qui satisfait les normes de performance et de sécurité les plus élevées. Afin de mani- puler correctement l’appareil et de garantir sa longévité, nous vous recommandons de respecter les indications suivantes.
Sécurité Fer.à.repasser.vapeur. coNSIGNES DE SÉcurItÉ SPÉcIFIQuES à L’APPArEIL Lorsqu’ils fonctionnent, les fers à repasser produisent de fortes tempé- ratures qui peuvent provoquer des brûlures en cas de contact avec la semelle chaude ou la vapeur chaude! Par conséquent, utilisez le fer à re- passer vapeur uniquement en le tenant par la poignée prévue à...
Seite 37
Fer.à.repasser.vapeur. Sécurité Évitez.tout.contact.entre.le.cordon.électrique.et.la.semelle.chaude. Utilisez. l’appareil. uniquement. pour. repasser. des. parties. de. vêtements. et. du. linge,.en.aucun.cas.à.d’autres.fins. Utilisez.uniquement.les.accessoires.d’origine.!.L’utilisation.d’autres.accessoires. peut.augmenter.les.risques.d’accident..En.cas.d’accidents.ou.de.dommages. subséquents.à.l’utilisation.d’accessoires.tiers,.la.garantie.ne.s’applique.pas. Évitez.tout.contact.de.la.semelle.avec.des.objets.métalliques.pointus.(par.ex.. boutons.ou.fermetures.à.glissière).afin.d’éviter.tout.dommage. L’appareil.n’est.pas.conçu.pour.fonctionner.avec.une.minuterie.externe.ou.un. système.de.commande.à.distance.indépendant.
Installation et montage Fer.à.repasser.vapeur. INStALLAtIoN Et MoNtAGE AvANt LA PrEMIÈrE utILISAtIoN Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à...
Fer.à.repasser.vapeur. Installation et montage tABLEAu DES rÉGLAGES DE tEMPÉrAturE Votre. fer. à. repasser. vapeur. dispose. de. préréglages. pour. 9. types. de. tis- sus,.chacun.d’entre.eux.étant.associé.à.un.certain.niveau.de.température.. Chaque.type.de.tissu.préréglé.correspond.donc.à.un.niveau.de.température.. Veillez.à.ce.que.les.niveaux.de.température.1-4.(de.l’acrylique.au.polyester). ne.soient.pas.utilisés.avec.la.fonction.vapeur..La.fonction.vapeur.peut.être. utilisée.pour.les.niveaux.5-9.(tissus.mixtes.à.lin)..L’affichage.«.vapeur.».sur. l’écran.LCD.vous.indique.si.la.fonction.vapeur.est.active.ou.non.et.ainsi.si. elle.peut.être.utilisée.ou.pas..La.plupart.des.vêtements.sont.munis.de.l’éti- quette.d’entretien.internationale.précisant.à.quel.niveau.de.température.ils. doivent.être.repassés..1.point.sur.l’étiquette.signifie.«.température.basse.»,. 2.points.«.température.moyenne.».et.3.points.«.température.élevée.»..En. plus.des.niveaux.de.température,.l’écran.LCD.affiche.aussi.le.nombre.de. points.correspondants,.comme.présenté.dans.le.tableau.ci-dessous. rÉGLAGES DE tEMPÉrAturE Niveau de température Points type de tissu sur l’écran LcD...
Installation et montage Fer.à.repasser.vapeur. 4...Réglez.la.température.souhaitée.correspondant.au.type.de.tissu.à.repasser. comme.indiqué.dans.«.Réglage.de.la.température.». 5...Le. fer. à. repasser. vapeur. est. prêt. à. l’emploi. dès. que. le. chiffre. indiquant. le. niveau. de. température. souhaité. est. affiché. de. manière. constante. sur. l’écran.LCD.(F).et.qu’un.signal.sonore.retentit. 6...Réglez.le.régulateur.de.vapeur.(C).sur.la.position.souhaitée..N’oubliez.pas. que. le. débit. vapeur. doit. correspondre. au. niveau. de. température. choisi.. Plus.le.niveau.de.température.est.élevé,.plus.le.débit.vapeur.doit.être.élevé.
Maintenance, nettoyage et entretien Fer.à.repasser.vapeur. MAINtENANcE, NEttoYAGE Et ENtrEtIEN Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appa- reil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger ! risque d’électrocution ! veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Ferro.da.stiro.a.vapore. INtroDuzIoNE Grazie per aver scelto un ferro da stiro a vapore di Studio. Avete acqui- stato un prodotto di ottima qualità, che soddisfa i massimi standard di funzionalità e sicurezza. Per un utilizzo corretto e una lunga durata vi consigliamo di seguire le nostre indicazioni.
Sicurezza Ferro.da.stiro.a.vapore. INDIcAzIoNI PEr LA SIcurEzzA rIGuArDANtI L’APPArEccHIo Durante il funzionamento, il ferro da stiro a vapore raggiunge temperature elevate che possono provocare bruciature o ustioni, ad esempio in caso di contatto con la piastra bollente o con il vapore bollente! utilizzare quindi il ferro da stiro a vapore esclusivamente afferrandolo dall'apposito mani- co.
Installazione e montaggio Ferro.da.stiro.a.vapore. INStALLAzIoNE E MoNtAGGIo PrIMA DEL PrIMo utILIzzo Dopo la rimozione dell'imballaggio, verificare che l’apparecchio sia completo e controllare la presenza di eventuali danni dovuti al trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbi non utilizzare l’ap- parecchio e rivolgersi al nostro servizio clienti.
Manutenzione, pulizia e cura Ferro.da.stiro.a.vapore. MANutENzIoNE, PuLIzIA E curA Prima di pulire l’apparecchio, estrarre sempre il connettore di rete e fare raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. Pericolo di scossa elettrica! Assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
Ferro.da.stiro.a.vapore. Dati tecnici e smaltimento DAtI tEcNIcI Tensione.nominale:. 220-240.V~ Frequenza.nominale:. 50/60.Hz Potenza.nominale:. 2020-2400.W Consumo.energetico. per.il.riscaldamento:..ca..0,02.KWh Quantità.di.vapore.nel. funzionamento.a.vuoto:....ca..38.g/min Quantità.di.vapore. per.colpo.di.vapore:..ca..0,3.g/colpo SMALtIMENto L’imballaggio.del.prodotto.è.costituito.da.materiale.riciclabile..Il.mate- riale.di.imballaggio.può.essere.smaltito.presso.centri.di.raccolta.pub- blici.per.essere.riutilizzato. Gli apparecchi vecchi non devono essere gettati tra i rifiuti do- mestici! In.base.alle.normative.in.vigore.l’apparecchio.vecchio.deve. essere.smaltito.adeguatamente.al.termine.della.sua.durata..In.tal.senso. i.materiali.contenuti.nell’apparecchio.vecchio.vengono.riutilizzati.e.l’im- patto.
Bevezetés Gőzölős.vasaló. BEvEzEtÉS köszönjük, hogy a Studio gőzölős vasalója mellett döntött! Ezzel a döntésével ön kiváló minőségű, a teljesítményre és a biztonságra vonatkozó legszigorúbb szabványokat is kielégítő terméket vásárolt. A helyes használat és a hosszú élettartam biztosítása érdekében java- soljuk, hogy tartsa be a következőkben felsorolt tudnivalókat.
Biztonság Gőzölős.vasaló. A kÉSzÜLÉkrE voNAtkozó BIztoNSÁGI tuDNIvALók A vasaló üzemeltetése során magas hőmérséklet keletkezik, mely égési, ill. forrázási sérüléskehez vezet, pl. a forró talp megérintésekor, illetve a forró gőzzel való érintkezéskor! Ezért a készüléket kizárólag a fogantyú segítségével használja. Más felhasználók figyelmét is hívja fel erre. Soha ne vasaljon olyan ruhát, melyet valaki éppen visel.
Seite 89
Gőzölős.vasaló. Biztonság Kizárólag. eredeti. tartozékokat. használjon!. Fokozott. balesetveszéllyel. jár,. ha. nem.eredeti.alkatrészeket.használ..A.nem.eredeti.tartozékok.miatti.balesetekre. és.károkra.nem.vonatkozik.a.jótállás. A.vasalótalp.ne.érintkezzen.éles.fém.tárgyakkal.(pl..gombokkal,.zipzárakkal),.így. megelőzheti.a.talp.sérülését. A.készüléket.nem.szabad.időzítő.kapcsolóval.vagy.külön.távkapcsolós.csatla- kozóaljzattal.működtetni.
telepítés és szerelés Gőzölős.vasaló. tELEPítÉS ÉS SzErELÉS Az ELSő HASzNÁLAtBA vÉtEL ELőtt A veszélyhelyzetek kialakulásának elkerülése érdekében kicso- magolás után ellenőrizze, hogy az eszköz felszerelése teljes-e, és nincsenek-e rajta a szállítás során keletkezett károsodások. Ha bizonytalan ebben, ne használja a készüléket, hanem forduljon ve- vőszolgálatunkhoz.
karbantartás, tisztítás és ápolás Gőzölős.vasaló. kArBANtArtÁS, tISztítÁS ÉS ÁPoLÁS tisztítás és tárolás előtt mindig húzza ki a hálózati dugót, és hagyja a készüléket teljesen lehűlni! Áramütés veszélye! Ügyeljen arra, hogy ne juthasson folyadék a készülék belsejébe. Soha ne merítse vízbe az eszközt. Áramütés veszélye! A tisztításhoz soha ne használjon maró...
Gőzölős.vasaló. Műszaki adatok, újrahasznositás MŰSzAkI ADAtok Névleges.feszültség:. 220–240.V~ Névleges.frekvencia:. 50/60.Hz Névleges.teljesítmény:. 2020-2400.W Energiafogyasztás.a.felfűtéshez:..kb..0,02.kWh Gőzmennyiség.üresjáratban:.....kb..38.g/perc Gőzmennyiség.gőzkifúváskor:..kb..0,3.g/kifúvás ÚJrAHASzNoSítÁS A.termék.csomagolása.újrahasznosítható.anyagokból.készült..A.cso- magolást.újrahasznosítás.céljából.a.gyűjtőhelyeken.leadhatja. A már nem használt készüléket ne tegye a háztartási hulladék közé! A.készüléket.élettartama.végén.a.törvényi.előírásoknak..megfelelően. kell. elhelyezni.. Környezetünk. védelmének. érdekében. a. készülék. erre. alkalmas.
Parni.likalnik. uvoD zahvaljujemo se vam za nakup parnega likalnika proizvajalca Studio. Izbrali ste kakovosten izdelek, ki izpolnjuje najvišje zahteve standar- dov glede zmogljivosti in varnosti. za pravilno in dolgotrajno uporabo aparata upoštevajte napotke v teh navodilih. IzJAvA Eu o SkLADNoStI Izjavo.EU.o.skladnosti.je.mogoče.zahtevati.pri.proizvajalcu/uvozniku..
Parni.likalnik. Sestavni deli izdelka/obseg dobave SEStAvNI DELI IzDELkA/oBSEG DoBAvE SEStAvNI DELI IzDELkA/oBSEG DoBAvE oznaka za maksimalni nivo A).. Gumb.za.sunkovit.izpust.pare. B)..Gumb.za.pršenje. C). Regulator.pare. D). Kontrolna.tipka.“nižja.temperatura”. E). Kontrolna.tipka.“višja.temperatura”..in.tipka.VKLOP/IZKLOP F).. LCD-zaslon G)..Pokrov.rezervoarja.za.vodo H). Pršilna.šoba I). Ročaj. J). Rezervoar.za.vodo K)..Tipka.za.samočistilno.funkcijo L).. Odlagalna.površina. M).
Seite 110
vsebina Parni.likalnik. vSEBINA Stran uvod ........... . 108 Izjava Eu o skladnosti .
Parni.likalnik. Splošno SPLoŠNo NAvoDILA zA uPorABo Prosimo,.da.pred.prvo.uporabo.aparata.skrbno.preberete.ta.navodila..V.njih.bo- ste.našli.vrsto.pomembnih.in.uporabnih.nasvetov..Navodila.za.uporabo.shranite. in.jih.v.primeru,.da.ga.boste.predali.drugi.osebi,.priložite.aparatu. rAzLAGA SIMBoLov S.tem.simbolom.so.označeni.pomembni.varnostni.napotki. . N evarnost.–.nanaša.se.na.telesne.poškodbe Previdno.–.nanaša.se.na.materialno.škodo S.tem.simbolom.so.označene.pomembne.informacije. PrAvILNA uPorABA Parni.likalnik.je.namenjen.izključno.za.likanje.oblačil.in.perila..Likalnik.po- leg.tega.ni.namenjen.komercialni.uporabi,.temveč.samo.uporabi.v.zaseb- nih.gospodinjstvih..Naprava.poleg.tega.ni.namenjena.komercialni.uporabi,. temveč. samo. uporabi. v. zasebnih. gospodinjstvih.. Kakršna. koli. drugačna. uporaba.ali.sprememba.aparata.ni.v.skladu.z.njegovo.namembnostjo.in.je. načeloma.prepovedana..Za.škodo,.ki.nastane.zaradi.uporabe.v.namene,.ki. niso.v.skladu.z.osnovno.namembnostjo.aparata,.ali.zaradi.napačne.upora- be,.ne.prevzemamo.odgovornosti.
varnost Parni.likalnik. vArNoStNA NAvoDILA v zvEzI z APArAtoM Med obratovanjem parnega likalnika nastajajo visoke temperature, ki lah- ko povzročijo opekline oz. oparine, npr. ob dotiku vroče likalne površine ali ob stiku z vročo paro! Likalnik zato prijemajte samo za ročaj. tudi dru- ge uporabnike opozorite na nevarnosti.
Postavitev in montaža Parni.likalnik. PoStAvItEv IN MoNtAŽA PrED Prvo uPorABo Napravo odstranite iz embalaže in preverite, ali kateri del manjka oziroma ali so prisotne transportne poškodbe, da se izognete nevarnostim. v primeru dvomov naprave ne uporabljajte, ampak se obrnite na našo servisno službo za pomoč strankam. Naslov servisa je naveden v garancijskih pogojih in na garancijskem listu.
uporaba Parni.likalnik. 4...Nastavite.želeno.temperaturo,.skladno.z.vrsto.blaga.za.likanje,.kakor.je. opisano.v.odstavku.„Nastavljanje.temperature“. 5...Parni.likalnik.je.pripravljen.za.uporabo,.ko.številka.izbrane.temperaturne. stopnje.neprekinjeno.sveti.na.LCD-zaslonu.(F).in.se.zasliši.signal. 6...Regulator.pare.(C).nastavite.na.želeni.položaj..Količino.pare.prilagodite. izbrani.temperaturni.stopnji..Višja.kot.je.temperaturna.stopnja,.večja.je. lahko.količina.pare. 7... Parni.likalnik.izklopite.tako,.da.za.pribl..3.sekunde.pritisnete.na.kontrol- no.tipko.„višja.temperatura”./.tipka.VKLOP/IZKLOP.(E)..LCD-zaslon.(F). ugasne,.pri.čemer.zaslišite.signal. 8.. Omrežni.vtič.izvlecite.iz.vtičnice.z.zaščitnim.kontaktom..Povlecite.za.vtič. in.ne.za.omrežni.kabel! 9...Ko.se.parni.likalnik.povsem.ohladi,.ga.shranite.na.primernem.mestu. SuNkovIt IzPuSt PArE Večja.količina.pare.pri.parnih.sunkih.je.primerna.predvsem.za.lan.in.bom- baž.ter.za.glajenje.močno.zmečkanih.delov. Parni.likalnik.naj.bo.primerno.oddaljen.od.oblačila..Tako.para.ne.bo.škodo- vala.tkanini. vodna para doseže visoko temperaturo. Funkcijo za sunkovit izpust pare morate uporabljati zelo previdno! Sunkov pare ne uporabljajte pri oblačilih neposredno na telesu! 1...
Parni.likalnik. uporaba uporaba Parni.likalnik. FuNkcIJA ProtI kAPLJANJu Funkcija.proti.kapljanju.preprečuje.kapljanje.vode.iz. likalne.površine.(M),.kadar.je.temperatura.za.nasta- janje.pare.še.prenizka..To.funkcijo.lahko.spoznate. po.rahlem.pokljanju,.predvsem.med.segrevanjem. ali. ohlajanjem.. To. je. normalno. in. samo. dokazuje,. da.likalnik.pravilno.deluje. FuNkcIJA SAMoDEJNEGA IzkLoPA Ta.funkcija.samodejno.izklopi.likalnik.tako.v.vodoravnem.kot.tudi.pokončnem. položaju,.kadar.ga.dlje.časa.ne.uporabljate. Funkcija samodejnega izklopa v vodoravnem položaju: 1... Kadar.parni.likalnik.vodoravno.leži,.se.dovajanje.toka.prekine.po.30.se- kundah. 2... Na.LCD-zaslonu.(F).utripa.simbol.za.premor..in.osvetlitev.LCD-za- slona.(F).se.izklopi. 3... če.likalnik.premaknete,.se.spet.samodejno.vklopi. Funkcija samodejnega izklopa v pokončnem položaju: 1...
vzdrževanje, čiščenje in nega Parni.likalnik. vzDrŽEvANJE, ČIŠČENJE IN NEGA Pred čiščenjem in shranjevanjem naprave najprej izvlecite vtič iz vtičnice in počakajte, da se naprava popolnoma ohladi. Nevarnost električnega udara! Pazite, da v notranjost naprave ne vdre tekočina. Naprave ne potapljajte pod vodo. Nevarnost električnega udara! za čiščenje nikoli ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali ostrih predmetov.