Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SPUBC DC Output Uninterruptible Power Supply
B
J
D
E
F
G
M
Safety and warning notes
Before starting the operation ensure appropriate installation.
WARNING! Improper installation will result in safety impair, operation difficulties or device failure. The unit
must be installed and put in to service by appropriately skilled and qualified personnel. Compliance with the
relevant regulations must be ensured, in particular:
Connection to main power supply in compliance with VDE0100 and EN50178.
• With stranded wires: all strands must be secured in the terminal blocks (potential short circuit possibility)
• Unit and power supply cables must be properly fused; if necessary a manually controlled disconnecting
element must be used to disengage from supply mains.
• Output lines cable section and ratings must be designed for the load current and must be connected with
the correct polarity.
• Proper air-cooling of the cabinet / box must be ensured.
• Use a pollution degree 2 environment.
WARNING!
• The unit shall not be opened except by manufacturer authorized and skilled personnel.
• Do not introduce any object into the unit.
• Keep away from fire and water.
Installation
The SPUBC is a combined power supply, battery charger and uninterruptible power supply. It has been
specifically designed for the installations in panel boards, cabinets and building automation application where
access to the device is restricted to qualified personnel only, for shock hazard protection purposes. It shall be
installed and put in to service by appropriately skilled and qualified personnel. The only allowable mounting
position it the one displayed in Fig.1. Keep ventilation grids free from any object and leave sufficient space for
free air flow for cooling. It is recommended to leave 25mm of space on all sides for ventilation / cooling. Make
sure the mains voltage is within the specified voltage range. It is recommended to install a MCB Breaker or fuse
between the mains and the device AC input.
Operations:
1.
Snap on support rail (Fig.2)
1.1 Tilt the unit slightly rearwards
1.2 Fit the unit over top hat rail
1.3 Slide it downward until it hits the stop
1.4 Press against the bottom from side to latch on the rail
1.5 Flick the unit to check it is firmly latched
2.
Battery type setting
2.1 Select the backup battery type by putting the jumpers (H) in the right position, according to table 1. If the
battery is an open lead battery no jumper is required.
2.2 Put additional jumper (H) for other functions selection. Refer to table 1
2.3 Charging current level setting: It is possible to set the max charging current for the batteries through the
trimmer (J) placed on the SPUBC front side. The Current adjustment regulation goes from 20% to 100%.
The charging level trimmer sets the Maximum current percentage of the power supply rated current can
be used in order to charge the battery. Bear in mind that the priority is always the load, hence if the load
is requiring, for instance, 90% of the rated current there will be only 10% of current left for the battery
charging, regardless of the set value.
Sicherheits- und Warnmeldungen
Stellen Sie vor Beginn des Vorgangs eine angemessene Montage sicher.
WARNUNG! Eine unangemessene Montage bedeutet Beeinträchtigung der Sicherheit, Schwierigkeiten bei
den Arbeitsvorgängen oder Gerätefehler. Das Gerät muss montiert und von qualifiziertem Fachpersonal in
Betrieb genommen werden. Die Übereinstimmung mit den einschlägigen Vorschriften muss sichergestellt
werden, insbesondere:
Anschluss an das Stromnetz in Übereinstimmung mit VDE0100 und EN50178.
• Mit Litzendrähten: Alle Drähte müssen in Klemmleisten gesichert werden (potentialle Kurzschlussmöglichkeit)
• Geräte- und Stromversorgungskabel müssen angemessen fixiert sein; wenn erforderlich, muss ein manuell
überwachtes Abschaltelement benutzt werden, um von der Netzstromversorgung zu lösen
• Ausgangskabel-Schnitt und Einstufungen müssen für den Laststrom entworfen werden und an die richtige
Polarität angeschlossen werden.
• Angemessene Klimatisierung des Schaltschranks bzw. der Schalttafel muss sichergestellt werden.
• Einen Verschmutzungsgrad 2 Umwelt benutzen.
WARNING!
• Das Gerät darf nicht geöffnet werden (außer von Fachpersonal, das vom Hersteller bevollmächtigt wurde).
• Keine Gegenstände in das Gerät stecken.
• Von Feuer und Wasserquellen fernhalten.
Montage
SPUBC ist ein Kombi-Netzgerät – Aufladegerät und ununterbrechbares Stromversorgungsgerät in einem.
Es wurde eigens zur Installation in Bedienpulten, Schaltschränken und bei der Gebäudeautomatisierung
entworfen, wo der Zugriff auf das Gerät zum Schutz gegen die Stromschlaggefahr nur dem Fachpersonal
gewährt ist. Es darf nur von angemessen geschultem Fachpersonal installiert und betrieben werden. Die
einzige Montagestellung, die erlaubt ist, erscheint auf Abb.1. Die Lüftungsgitter müssen immer frei sein und
dürfen nicht durch Gegenstände verdeckt werden, damit genug kühlende Luft zirkulieren kann. Es ist ratsam,
auf jeder Lüftungs- / Kühlungsseite 25mm Platz zu lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Stromnetzspannung
im erlaubten Bereich liegt. Es ist angebracht, einen MCB Trennschalter oder eine Sicherung zwischen das
Stromnetz und den AC-Geräteeingang zu installieren.
Arbeitsvorgänge:
1.
Halteschiene schnappbefestigen (Abb.2)
1.1 Das Gerät leicht zurückneigen
1.2 Das Gerät über der Hutschiene anpassen
1.3 Es herunterziehen bis es blockiert wird
1.4 Seitlich auf die Rückseite drücken, um auf der Schiene einzurasten
1.5 Das Gerät umschalten, um zu prüfen, ob es gut eingerastet ist
Akku-Typ einstellen
2.
2.1 Notstromakku-Typ auswählen, indem Sie die Verbindungsdrähte (H) in Übereinstimmung mit Tafel 1 in
die richtige Stellung bringen. Bei Akkus mit freier Leitung werden keine Verbindungsdrähte benötigt.
2.2 Um einen zusätzlichen Verbindungsdraht (H) zur Auswahl weiterer Funktionen hinzuzufügen, sehen Sie
auf Tafel 1 nach.
2.3 Ladestrom-Einstellung: Die Akkus können mithilfe des Trimmers (J) auf der SPUBC Vorderseite auf maximalen
Ladestrom eingestellt werden. Die Stromregulierung reicht von 20% bis 100%. Mit dem Trimmer für die
Ladestrom-Einstellung wird der höchste Strom-Prozentsatz an Stromversorgung eingestellt, die Nennstromstärke
kann zum Aufladen des Akkus zum Einsatz kommen. Denken Sie daran, dass der Leistungsbedarf immer Vorrang
hat, auch wenn die Leistung beispielsweise unabhängig von dem eingestellten Wert 90% der Nennstromstärke
braucht und nur 10% des Stroms für die Akkuaufladung bleibt.
Sikkerheds- og advarselsnoter
Før du starter driften, sikr en passende installation .
ADVARSEL! Upassende installation vil medføre forringet sikkerhed, driftsproblemer og fejl af enheden.
Enheden skal installeres og tages i brug af behørigt kvalificeret og uddannet personale. Overensstemmelse
med de relevante forskrifter skal sikres, især: Tilslutning til den primære strømforsyning i overensstemmelse
med VDE0100 og EN50178.
• Med snoede tråde: alle strengene skal være fastgjort i klemmerækkerne (potentiel mulighed for kortslutning)
• Enheds- og strømforsyningskabler skal kortsluttes korrekt; om nødvendigt skal en manuelt styret afbryder
anvendes for at frakoble strømtilførslen.
• Udgangslinjens kabelsektionen og mærkedata skal være udviklet til strømstyrken og skal tilsluttes med den
korrekte polaritet.
• Passende luftkøling af kabinettet / boksen skal sikres.
• Anvend et 2. grads forureningsmiljø.
ADVARSEL!
• Enheden må udelukkende åbnes af den autoriserede fabrikant og af kvalificeret personale.
• Indfør ikke nogen genstande i enheden.
• Holdes væk fra ild og vand.
Installation
SPUBC er en kombineret strømforsyning, batterilader og nødstrømsforsyning. Den er specifikt udviklet
til installationer i panelkort, kabinetter og automatiserede byggeapplikationer hvor adgang til enheden
udelukkende er begrænset til kvalificeret personale, for beskyttelse fra elektrisk stød. Enheden skal installeres
og tages i brug af hensigtsmæssigt kvalificeret og uddannet personale. Den eneste tilladte monteringsposition
er vist i Fig. 1. Hold ventilationsgitteret frit for enhver genstand, og lad der være tilstrækkelig plads til fri
luftstrøm til køling. Det anbefales at lade der være 25 mm fri afstand fra alle sider til ventilation/køling. Sikr at
netspændingen er indenfor det specifikke spændingsområde. Det anbefales at installere en MCB-afbryder eller
sikring mellem netværket og enhedens AC-indgang.
Operationer:
1.
Fastgør støtteskinnen (Fig.2)
1.1 Vip enheden baglæns ganske let
1.2 Monter enheden over skinnens top
1.3 Lad den glide nedad, indtil den rammer stoppet
1.4 Tryk mod bunden fra siden til låsen på skinnen
1.5 Svirp enheden for at tjekke, om den er fastlåst
2.
Indstilling af batteritype
2.1 Vælg reservebatteritypen ved at sætte koblingskablet (H) i den rigtige position, som i tabel 1. Hvis
batteriet er et åbent blybatteri, er koblingskablet ikke nødvendigt.
2.2 Isæt ekstra koblingskabel (H) til andre funktionsvalg. Se tabel 1
2.3 Indstilling af ladestrømsniveauet: Det er muligt at indstille den maksimale ledestrøm for batterierne ved
hjælp af trimmeren (J) placeret på SPUBC´s forside. Strømjusteringen går fra 20 % til 100 %.
Ladestrømsniveautrimmeren indstiller den maksimale procentdel af strømforsyningens mærkestrøm,
som kan anvendes til at oplade batteriet. Husk, at prioriteten altid er belastningen, så hvis belastningen
for eksempel kræver 90 % af mærkestrømmen, vil der kun være 10 % strøm tilbage til batteriladningen,
uanset de indstillede værdier.
Fig.1
A
C
H
L
K
1
1
Table 1
1
Settings
1
1
Battery Type Selection
1
1
Jumper Position
(NiCd)
1
1
1
Open Lead
1
1
1
1
1
VRLA (AGM) Low
1
1
1
1
1
1
VRLA (AGM) High
1
1
Gel Battery
1
1
Functional Setting
1
1
1
Battery Life test ON
1
1
1
1
Fast Charge Enable
1
1
1
"Battery Start"
1
1
(without Mains)
1
1
1
1
1
1
Table 2
1
1
1
Connection cables data
1
1
1
1
Solid core
1
1
In/Out:
0.2 - 2.5 mm
1
Signal:
0.2 - 2.5
1
1
1
3.
Electrical wiring
3.1 Strip the wires according indication in Table 2
3.2 Connect the AC Mains to the connector (A), shall be connected to Phase, N to the Neutral
wire and the
specified range.
3.3 Connect the load on terminals 1-2 paying attention to the polarity.
3.4 Terminals 5-6-7 (C) provide remote indication of the mains presence / backup operation.
Refer to table 3 for the Output status indication.
3.5 Terminals 8-9-10 (D) provide remote indication of correct battery operation / battery low.
Refer to table 3 for output status indication.
3.6 Connect the battery to terminals 3-4 (B) being very careful of avoiding accidental short circuit between
the battery leads and to connect with right polarity. For battery capacity selection refer to Table 5
4.
Operation
4.1 If the battery is already charged it is possible to test the "start from battery" operation. Without providing
the mains, press the "BATTERY START" (M) push button for at least 3s. The SPUBC should start
operation by providing 24Vdc on the output. (E) LED is ON. (F) LED is OFF Contacts 5-7 of (C) and 8-9
of (D) are closed.
1
1
Tafel 1
1
Einstellungen
1
1
Akku Typ Auswahl
Verbindungsdraht
1
1
(NiCd)
Position
1
1
1
Offene Leitung
1
1
1
1
1
VRLA (AGM) Niedrig
1
1
1
1
1
1
VRLA (AGM) Hoch
1
1
Gel-Batterie
1
1
Betriebseinstellung
1
1
1
Battery Life test ON
1
1
1
1
Fast Charge Enable
1
1
1
"Batterie Start"
1
1
(ohne Netzstrom)
1
1
1
1
1
1
Tafel 2
1
1
1
Vebindungskabeldaten
1
1
1
1
Fester Kern
1
1
Ein/Aus:
0.2 - 2.5 mm
1
Signal:
0.2 - 2.5
1
1
1
3.
Verdrahtung
3.1 Die Drähte nach den Angaben aus Tafel 2 herausziehen
3.2 Den Verbinder (A) an das Wechselstromnetz anschließen, er sollte an die Phase angeschlossen sein,
N am Nullleiterdraht und
angegebenen Bereich liegt.
3.3 Die Leistung an die Anschlüsse 1-2 anschließen, achten Sie dabei auf die Polarität.
3.4 Anschlüsse 5-6-7 (C) – Angaben zum vorhandenen Netzstrom / Back-up-Betrieb liefern.
Schauen Sie die Ausgangsstatus-Angaben auf Tafel 3 nach.
3.5 Anschlüsse 8-9-10 (D) Angaben zu korrektem Akkubetrieb / niedriger Akkustand liefern.
Schauen Sie dazu die Ausgangsstatus-Angaben auf Tafel 3 nach.
3.6 Der Akku an die Anschlüsse 3-4 (B) anschließen, geben Sie dabei darauf Acht, versehentlich
Kurzschlüsse zwischen den Akkuleitungen zu vermeiden und mit der richtigen Polarität anzuschließen.
Schauen Sie zur Auswahl der Akkukapazität auf Tafel 5.
4.
Arbeitsvorgang
4.1 Ist der Akku bereits aufgeladen, kann der Vorgang "Start vom Akku" getestet werden. Drücken Sie die
Taste "Batterie start" (M) mindestens 3 Sekunden lang ohne Netzstrom. SPUBC sollte den Vorgang
starten, indem 24Vdc am Ausgang geliefert wird. (E) LED ist ON. (F) LED ist OFF Kontakte 5-7 von (C)
und 8-9 von (D) sind geschlossen.
4.2 Netzstrom (E) einschalten LED geht AUS während die Diagnose LED (G) startet, indem sie mit 1 oder 2
1
1
1
Tabel 1
Indstillinger
1
1
Valg af batteritype
1
1
Koblingskabelsposition
(NiCd)
1
1
1
Åben tråd
1
1
1
1
1
VRLA (AGM) lav
1
1
1
1
1
1
VRLA (AGM) høj
1
1
Gelbatteri
1
1
Funktionel indstilling
1
1
1
Batterilevetid-
1
1
stest ON
1
Hurtig ladning
1
aktiveret
1
1
1
"Batteristart" (uden
1
1
ledningsnet)
1
1
1
1
1
1
Tabel 2
1
Tilslutningskablers data
1
1
1
1
1
Solid core
1
1
Ind/Ud:
0.2 - 2.5 mm
1
Signal:
0.2 - 2.5
1
1
1
3.
Elektrisk ledningsføring
1
3.1 Afisoler ledningerne i henhold til Tabel 2.
3.2 Tilslut AC-ledningsnettet til forbindelsesklemmen (A), skal være tilsluttet til Fase, N til den neutrale
ledning og til jorden.
3.3 Tilslut lasten på klemmerne 1-2, vær opmærksom på polariteten.
3.4 Klemmerne 5-6-7 (C) giver fjernsignalering for ledningsnettets tilstedeværelse / backup.
Se tabel 3 for indikation af udgangstilstanden.
3.5 TKlemmerne 8-9-10 (C) giver fjernsignalering for korrekt batteridrift / lavt batteri.
Se tabel 3 for indikation af udgangstilstanden.
3.6 Tilslut batteriet til klemmerne 3-4 (B) og vær forsigtig med at undgå eventuelle kortslutninger mellem
batteriets tilslutningstråde og med at tilslutte den korrekte polaritet. Se Tabel 5 for valg af batterikapacitet.
4.
Operation
4.1 Hvis batteriet er ladet op, er det muligt at afprøve operationen "start fra batteriet". Uden
ledningsnettet, tryk på knappen "batteristart" (M) i mindst 3 sekunder. SPUBC bør starte operationen
ved at give 24Vdc i udgangen. (E) LED er ON. (F) LED er OFF Kontakterne 5-7 af (C) og 8-9 af (D) er
lukkede.
4.2 Tænd ledningsnettet (E) LED slukker OFF, imens LED (G) diagnosen starter ved at blinke med 1 eller 2
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
Trickle/Float charg
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Fast/Bulk charge
2
3
4
7
5
6
(Volt/Cell)
(Volt/Cell)
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
2.23
1
2
3
4
5
2.40
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2.25
2.40
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2.27
2.40
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2.30
2.40
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
Function
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
Jumper present:
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
Life test enabled.
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
Jumper present:
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
fast charge enabled.
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
RTCONN cable for connection to external Push-bottom mounted on front Panel of the external
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
system.
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
Stranded core
AWG
Torque
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
0.2 - 2.5 mm
24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
2
2
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
0.2 - 2.5
6
24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
6
to the Ground. Make sure the mains voltage is within the
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
2
3
3
4
4
7
7
5
5
6
6
Klein/Erhaltungsladespannung
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Schnell/Mengen-Ladung
(Volt/Akku)
(Volt/Akku)
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
2.23
1
2
3
4
5
2.40
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
2
3
3
4
4
7
7
5
5
6
6
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2.25
2.40
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2.27
2.40
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2.30
2.40
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
Funktion
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
Verbindungsdraht vorhanden:
2
2
3
3
4
4
7
7
5
5
6
6
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Lebensdauertest eingeschaltet.
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
Verbindungsdraht vorhanden:
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
Schnellaufadung eingeschaltet.
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
RTCONN Kabel zur Verbindung mit der externen Taste auf der Vorderseite der externen An-
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
lage.
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
Angeschlossener Kern
AWG
Drehmoment
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
0.2 - 2.5 mm
2
24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
0.2 - 2.5
6
24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
6
an die Erde. Vergewissern Sie sich dabei, dass die Netzstromspannung im
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
2
3
3
4
4
7
7
5
5
6
6
Vedligeholdelses-/modladning
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Hurtig/bulkladning
(Volt/Cell)
(Volt/Cell)
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
2.23
1
2
3
4
5
2.40
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
2
3
3
4
4
7
7
5
5
6
6
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2.25
2.40
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2.27
2.40
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2.30
2.40
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
Funktion
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
Koblingskabel tilstede
2
2
3
3
4
4
7
7
5
5
6
6
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Levetidstest aktiveret
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
Koblingskabel tilstede:
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
hurtig ladning aktiveret.
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
RTCONN-kabel til tilslutning til ekstern trykbund monteret på det eksterne systems frontpanel.
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
Stranded core
6
1
2
3
4
5
AWG
Torque
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
2
0.2 - 2.5 mm
2
24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
2
3
4
7
5
6
1
2
3
4
5
0.2 - 2.5
24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
6
2
3
4
7
5
6
Sikr at netspændingen er indenfor det specifikke spændingsområde.
Technical data installation and operation
Technische daten installation und betrieb
Tekniske data installation og drift
Buffering time / battery capacity
Pufferzeit / Akkukapazität
Buffertid / batterikapacitet
Battery
1.2Ah
capacity
SPUBATxx1A2
SPUBATxx3A2
Load
1.5A
20'
3A
8'
5A
3'
7.5A
2'
Fig.2
10A
no
4.2 Turn on the mains (E) LED turns OFF, while the diagnosis LED (G) starts blinking with 1 or 2 blinks
showing that the battery is being charged. In this state the load is normally powered by the power
supply, from the mains. Contacts 5-6 of ( C) are closed
4.3 Turn mains off to test the "backup" function. The ( E) LED should light up, Contacts 5-7 of (C) will close.
4.4 Turn back ON the mains to start normal operation.
4.5 In case of failure refer to Chapter 5 for trouble shooting.
Tafel 3
LEDs und Ausgangsschalter
LED & Outputs
Condition
ON
Mains
OFF
>30%
Battery Charge
<30%
NO
Battery Failure
YES
5.
Trouble shooting
Stripping
5.1 In case of failure the Diagnostic LED ( G) will Blink with a sequence of blinks according to the type of
failure: refer to Table 4
7mm (0.28")
Table 4
7mm (0.28")
Trouble shooting
State description
Trickle / Float
Charging
Boost
status
Recovery Charge
Reverse battery polarity or high battery
voltage
Battery
disconnected
Battery element short circuit
Output short circuit or overload
Self
Battery impedance error: Bad battery or
Diagnosis
battery connection
Life test not possible
Thermal sensor failure
Battery failure in boost state
Internal Failure
Low battery for Battery start
Mal Aufblinken Zeigt, dass der Akku aufgeladen ist. In diesem Zustand erfolgt die Aufladung
normalerweise vom Netzstrom aus. Kontakte 5-6 von ( C) sind geschlossen
4.3 Netzstrom ausschalten, um die "Back-up" Funktion zu testen. Die ( E) LED müsste aufleuchten,
Kontakte 5-7 von (C) schließen sich dann.
4.4 Den Netzstrom auf ON zurückschalten, um den Normalbetrieb zu starten.
4.5 Bei Störungen schlagen Sie zur Fehlersuche im Kapitel 5 nach.
Tafel 3
LEDs und Ausgangsschalter
LED & Ausgänge
Bedingung
ON
Netzstrom
OFF
>30%
Akkuaufladung
<30%
NO
Akkustörung
YES
Abdeckung
5.
Fehlersuche
7mm (0.28")
5.1 Bei Störungen blinkt die Diagnose LED ( G) mit einer Blinksequenz in Übereinstimmung mit der
7mm (0.28")
jeweiligen Störung: Schauen Sie dazu auf der Tafel 4 nach
Tafel 4
Fehlersuche
Status-Beschreibung
Klein/Erhaltungsladespannung
Ladezustand
Antrieb
Rückgewinnungsleitung
Akkuentladungspolarität oder hohe
Akkuspannung
Akku
ausgeschaltet
Akkuelement Kurzschluss
Ausgang Kurzschluss oder Überladung
Selbst-
Akku-Impedanzstörung: Schlechter Akku
diagnose
oder Akkuverbindung
Lebensdauertest nicht möglich
Temperaturfühler-Störung
Akkustörung im Status
Interne Störung
Niedrige Akkuladung für Akkustart
blink, som viser, at batteriet er opladet. i denne tilstand er belastningen normalt ladet af strømforsyningen
fra ledningsnettet. Kontakterne 5-6 af ( C) er lukkede.
4.3 Sluk for ledningsnettet for at afprøve "backup"-funktionen. ( E) LED skal lyse, Kontakterne 5-7 (C) lukkes.
4.4 Tænd ledningsnettet igen på ON for at starte en normal operation.
4.5 I tilfælde af fejl se Kapitel 5 for fejlsøgning.
Tabel 3
LED- og udgangsomskiftere
LED & Udgange
Tilstand
ON
Ledningsnet
OFF
>30%
Batteriladning
<30%
NEJ
Batterifejl
JA
5.
Fejlsøgning
5.1
I tilfælde af fejl vil Diagnose LED ( G) blinke med en sekvens af blink efter typen af fejl: se Tabel 4.
Stripping
7mm (0.28")
7mm (0.28")
Tabel 4
Fejlsøgning
Tilstandsbeskrivelse
Vedligeholdelse/Mod
Ladningstil-
Boost
stand
Ladningsgenoprettelse
Omvendt batteripolaritet eller høj
batteristrøm
Batteri
afbrudt
Batterikortslutningselement
Udgangskortsluttelse eller overbelastning
Selv
Batteriimpedans fejl: Dårligt batteri eller
Diagnose
batteritilslutning
Termisk sensorfejl
Termisk sensorfejl
Batterifejl i boost-tilstand
Intern fejl
Lavt batteri for batteristart
3.2Ah
7.2Ah
12Ah
100Ah
SPUBATxx7A2
SPUBATxx12
60'
200'
400'
-
30'
120'
240'
-
15'
55'
100'
-
10'
30'
60'
-
7'
20'
45'
20h
Switch C
Switch D
LED E LED F
Mains presence
Battery OK
ON
ON
5-6
5-7
8-9
8-10
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
F LED
G LED
Action
Battery Status
Diagnosis
OFF
1 blink /s
OFF
2 blinks /s
-
OFF
5 blinks /s
Check battery connection
ON
1 blink > pause
polarity or voltage
ON
2 blinks > pause
Check battery connection
ON
3 blinks > pause
Replace battery
Check load connection or
ON
4 blinks > pause
condition
ON
5 blinks > pause
Check connection and battery
ON
6 blinks > pause
Check battery
ON
7 blinks > pause
Replace thermal sensor
ON
8 blinks > pause
Replace battery
ON
9 blinks > pause
Replace SPUBC
ON
10 blinks > pause
Recharge battery
Schalter C
Schalter D
LED E LED F
Netzstrom
Akku OK
ON
ON
5-6
5-7
8-9
8-10
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
F LED
G LED
Maßnahme
Akku Status
Diagnose
OFF
1 Aufblinken /s
OFF
2 Mal Aufblinken /s
-
OFF
5 Mal Aufblinken /s
Akkuverbindungspolarität
ON
1 Mal Aufblinken > Pause
oder Spannung prüfen
ON
2 Mal Aufblinken > Pause
Akkuverbindung prüfen
ON
3 Mal Aufblinken > Pause
Akku austauschen
Leitungsverbindung oder
ON
4 Mal Aufblinken > Pause
-Kondition prüfen
ON
5 Mal Aufblinken > Pause
Verbindung und Akku prüfen
ON
6 Mal Aufblinken > Pause
Akku prüfen
ON
7 Mal Aufblinken > Pause
Temperaturfühler austauschen
ON
8 Mal Aufblinken > Pause
Akku austauschen
ON
9 Mal Aufblinken > Pause
SPUBC austauschen
ON
10 Mal Aufblinken > Pause
Akku wiederaufladen
Omskifter C
Omskifter D
LED E LED F
Ledningsnet tilstede
Batteri OK
ON
ON
5-6
5-7
8-9
8-10
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
F LED
G LED
Handling
Batteritilstand
Diagnose
OFF
1 blink /s
OFF
2 blinks /s
-
OFF
5 blinks /s
Tjek batteriets tilslut-
ON
1 blink > pause
ningsstrøm eller spænding
ON
2 blinks > pause
Tjek batteriets tilslutning
ON
3 blinks > pause
Erstat batteriet
Tjek lbelastningstilslutningen
ON
4 blinks > pause
eller tilstanden
ON
5 blinks > pause
Tjek tilslutningen og batteriet
ON
6 blinks > pause
Tjek batteriet
ON
7 blinks > pause
Erstat den termiske sensor
ON
8 blinks > pause
Erstat batteriet
ON
9 blinks > pause
Erstat SPUBC
ON
10 blinks > pause
Genoplad batteriet

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CARLO GAVAZZI SPUBC

  • Seite 1 For battery capacity selection refer to Table 5 Diagnosis 5 blinks > pause Check connection and battery battery connection trimmer (J) placed on the SPUBC front side. The Current adjustment regulation goes from 20% to 100%. Operation Life test not possible 6 blinks > pause Check battery The charging level trimmer sets the Maximum current percentage of the power supply rated current can 4.1 If the battery is already charged it is possible to test the “start from battery”...
  • Seite 2 5. regulador (J) situado en la parte delantera del SPUBC. El intervalo de regulación de la corriente es del 20 % al No es posible realizar una prueba real 6 parpadeos > pausa Comprobar la batería...