Seite 1
SISTEMI DI APERTURE OPENING SYSTEMS ÖFFNUNGSSYSTEME SYSTEMES D’OUVERTURE SISTEMA DE APERTURAS Istruzioni di montaggio e caratteristiche tecniche Mounting-instructions and technical data Montage-Anleitung und technische Daten Instructions de montage et caractéristuques techniques Instrucciones de montaje y caracteristicas técnicas...
Seite 4
SPIN 1 - 2 - 3 - 4 Unica foratura del mobile One drilling of cabinet Ein Bohrbild des Korpus Perçage unique du meuble Una unica mecanizacion SPIN 1 SPIN 2 SPIN 3 ø 10 x 16 BUXP0613030 SPIN 4...
Seite 6
SPIN 2 SN20XXXXX91 W = 136 + B Y =14.5 + A Y =14.5 + A Ø10 prof. 1 5 Ø10 prof. 1 5...
Seite 7
SPIN 2 KIT VETRO GLASS KIT KIT GLAS KIT GLACE KIT VIDRIO SNXVTSUP091 SN20XXXXX91 W = 136 + B SNXVTSUP091 Y = - 7 + A 11 MIN 1.2 / 2 4.2 + 0.2 45°...
Seite 8
SNXVTSUP091 M4x8 M6x12 Ingombro rotazione anta - Necessary gap - Notwendige fugenmasse Espace nécessaire pour rotation de la porte - Espacio necesario para el movimiento de la puerta 11.8 12.3 12.0 11.5 11.3 11.1 10.8 10.5 T = 35 A = T = 30 A = T = 28 A = T = 26 A =...
Seite 9
FISSAGGIO MECCANISMO FIXING MECHANISM BEFESTIGUNG MECANISMUS FIXATION DU MECANISME FIJACION EL MECANISMO Fissare il meccanismo Fix mechanism Beschlag anschrauben Fixer le mécanisme Fijar el mecanismo M6 x 13...
Seite 10
Premontare viti anta espandendo le bussole - Premount screws of flap - Schrauben an Klappe vormontieren Pré monter les vis sur la porte - Premontar los tornillos de la puerta 3 mm 6 mm Ø 10 x 16 M6 x 13 M6 x 12 Agganciare l’anta - Hang in flap - Klappe einhängen Monter la porte - Colocar la puerta...
Seite 11
Aprire l’anta - Open the door - Klappe öffnen Ouvrir la porte - Abrir la puerta Fissare l’anta - Fix the flap - Klappe anschrauben Fixer la porte - Fijar la puerta Regolazione apertura anta - Regulation door - Tür-Einstellung Réglage de la porte - Regulacion de la apertura de la puerta...
Seite 12
Regolazione forza pistone - Gaz piston regulation - Einstellung der Dämpferstärke Réglage du piston - Regulacion de la fuerza del piston...
Seite 13
REGOLAZIONI ANTA REGULATIONS DOOR EINSTELLUNG TÜR REGLAGE DE LA PORTE REGULACION DE LA PUERTA Regolazione verticale Vertical regulation Einstellung vertikal Réglage vertical Regulacion vertical Regolazione laterale Lateral regulation Einstellung seitlich Réglage latéral Regulacion lateral Regolazione frontale Frontal regulation Einstellung Neigung Réglage frontal Regulacion frontal...
Seite 14
1. - 3. 1. - 3. 1. Allentare le viti 3. Serrare le viti 1. Loosen fixing screws 3. Tighten fixing screws 1. Befestigungsschauben lösen 3. Befestigunghsschrauben anziehen 1. Relâcher les vis 3. Serrer les vis 1. Aflojar los tornillos 3.
Seite 15
1. - 3. 1. - 3. 1. Allentare le viti di fissaggio 3. Serrare le viti 1. Loosen fixing screws 3. Tighten fixing screws 1. Befestigungsschauben lösen 3. Befestigungsschrauben anziehen 1. Relâcher les vis 3. Serrer les vis 1. Aflojar los tornillos 3.
Seite 16
Su tutti i meccanismi possono essere applicati dei LED All opening systems can be completed with LED lights - Alle Öffnungsvarianten können mit LED Lam- pen ergänzt werden - Tous les mécanismes peuvent être equipés de luminaire LED - Se puede aplicar el LED en todas las aperturas Fissaggio LED - Fixing LED lights - Befestigung LED lampen Fixation LED - Fijacion LED...
Seite 17
TABELLE FORZE TABLES FORCES GEWICHTSTABELLEN BAREME FORCE TABLON FUERZA ATTENZIONE - WARNING Attenzione : il peso e la posizione della maniglia possono influenzare le prestazioni del meccanismo Attention : the weight and the position of the handle may influence the performance of the mecanism Achtung: Das Gewicht und die Position des Griffes können die Leistung des Mechanismus beeinflussen Attention : le poids de la porte et la position de la poignée sont des facteurs influençant les prestations du mécanisme Atencion : el peso y el posicionamento del tirador pueden influyr en las prestaciones del mecanismo...
Seite 20
SISTEMI DI APERTURE OPENING SYSTEMS ÖFFNUNGSSYSTEME SYSTEMES D’OUVERTURE SISTEMA DE APERTURAS Italia - 20090 Segrate (MI) Via Cava Trombetta 17/25 tel. +39 02 26921838 - fax +39 02 26921737 - www.effegibrevetti.com - info@effegibrevetti.com...