Herunterladen Diese Seite drucken
Effegibrevetti SPIN 2 Montageanleitung Und Technische Daten

Effegibrevetti SPIN 2 Montageanleitung Und Technische Daten

Öffnungssysteme

Werbung

SISTEMI DI APERTURE
OPENING SYSTEMS
ÖFFNUNGSSYSTEME
SYSTEMES D'OUVERTURE
SISTEMA DE APERTURAS
Istruzioni di montaggio e
caratteristiche tecniche
Mounting-instructions
and technical data
Montage-Anleitung und
technische Daten
Instructions de montage
et caractéristuques
techniques
Instrucciones de montaje
y caracteristicas técnicas

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Effegibrevetti SPIN 2

  • Seite 1 SISTEMI DI APERTURE OPENING SYSTEMS ÖFFNUNGSSYSTEME SYSTEMES D’OUVERTURE SISTEMA DE APERTURAS Istruzioni di montaggio e caratteristiche tecniche Mounting-instructions and technical data Montage-Anleitung und technische Daten Instructions de montage et caractéristuques techniques Instrucciones de montaje y caracteristicas técnicas...
  • Seite 3 INDICE INDEX Pag. 5 MISURE TECNICHE SPIN 2 TECHNICAL MEASURES SPIN 2 TECHNISCHE ABMESSUNGEN SPIN 2 MESURES TECHNIQUES SPIN 2 MEDIDAS TECNICA SPIN 2 Pag. 9 FISSAGGIO MECCANISMO FIXING MECHANISM BEFESTIGUNG MECHANISMUS FIXATION DU MECANISME FIJACION EL MECANISMO Pag. 13...
  • Seite 4 SPIN 1 - 2 - 3 - 4 Unica foratura del mobile One drilling of cabinet Ein Bohrbild des Korpus Perçage unique du meuble Una unica mecanizacion SPIN 1 SPIN 2 SPIN 3 ø 10 x 16 BUXP0613030 SPIN 4...
  • Seite 5: Misure Tecniche Spin

    MISURE TECNICHE SPIN 2 TECNICAL MEASURES SPIN 2 TECHNISCHE ABMESSUNGEN SPIN 2 MESURES TECHNIQUES SPIN 2 MEDIDAS TECNICA SPIN 2...
  • Seite 6 SPIN 2 SN20XXXXX91 W = 136 + B Y =14.5 + A Y =14.5 + A Ø10 prof. 1 5 Ø10 prof. 1 5...
  • Seite 7 SPIN 2 KIT VETRO GLASS KIT KIT GLAS KIT GLACE KIT VIDRIO SNXVTSUP091 SN20XXXXX91 W = 136 + B SNXVTSUP091 Y = - 7 + A 11 MIN 1.2 / 2 4.2 + 0.2 45°...
  • Seite 8 SNXVTSUP091 M4x8 M6x12 Ingombro rotazione anta - Necessary gap - Notwendige fugenmasse Espace nécessaire pour rotation de la porte - Espacio necesario para el movimiento de la puerta 11.8 12.3 12.0 11.5 11.3 11.1 10.8 10.5 T = 35 A = T = 30 A = T = 28 A = T = 26 A =...
  • Seite 9 FISSAGGIO MECCANISMO FIXING MECHANISM BEFESTIGUNG MECANISMUS FIXATION DU MECANISME FIJACION EL MECANISMO Fissare il meccanismo Fix mechanism Beschlag anschrauben Fixer le mécanisme Fijar el mecanismo M6 x 13...
  • Seite 10 Premontare viti anta espandendo le bussole - Premount screws of flap - Schrauben an Klappe vormontieren Pré monter les vis sur la porte - Premontar los tornillos de la puerta 3 mm 6 mm Ø 10 x 16 M6 x 13 M6 x 12 Agganciare l’anta - Hang in flap - Klappe einhängen Monter la porte - Colocar la puerta...
  • Seite 11 Aprire l’anta - Open the door - Klappe öffnen Ouvrir la porte - Abrir la puerta Fissare l’anta - Fix the flap - Klappe anschrauben Fixer la porte - Fijar la puerta Regolazione apertura anta - Regulation door - Tür-Einstellung Réglage de la porte - Regulacion de la apertura de la puerta...
  • Seite 12 Regolazione forza pistone - Gaz piston regulation - Einstellung der Dämpferstärke Réglage du piston - Regulacion de la fuerza del piston...
  • Seite 13 REGOLAZIONI ANTA REGULATIONS DOOR EINSTELLUNG TÜR REGLAGE DE LA PORTE REGULACION DE LA PUERTA Regolazione verticale Vertical regulation Einstellung vertikal Réglage vertical Regulacion vertical Regolazione laterale Lateral regulation Einstellung seitlich Réglage latéral Regulacion lateral Regolazione frontale Frontal regulation Einstellung Neigung Réglage frontal Regulacion frontal...
  • Seite 14 1. - 3. 1. - 3. 1. Allentare le viti 3. Serrare le viti 1. Loosen fixing screws 3. Tighten fixing screws 1. Befestigungsschauben lösen 3. Befestigunghsschrauben anziehen 1. Relâcher les vis 3. Serrer les vis 1. Aflojar los tornillos 3.
  • Seite 15 1. - 3. 1. - 3. 1. Allentare le viti di fissaggio 3. Serrare le viti 1. Loosen fixing screws 3. Tighten fixing screws 1. Befestigungsschauben lösen 3. Befestigungsschrauben anziehen 1. Relâcher les vis 3. Serrer les vis 1. Aflojar los tornillos 3.
  • Seite 16 Su tutti i meccanismi possono essere applicati dei LED All opening systems can be completed with LED lights - Alle Öffnungsvarianten können mit LED Lam- pen ergänzt werden - Tous les mécanismes peuvent être equipés de luminaire LED - Se puede aplicar el LED en todas las aperturas Fissaggio LED - Fixing LED lights - Befestigung LED lampen Fixation LED - Fijacion LED...
  • Seite 17 TABELLE FORZE TABLES FORCES GEWICHTSTABELLEN BAREME FORCE TABLON FUERZA ATTENZIONE - WARNING Attenzione : il peso e la posizione della maniglia possono influenzare le prestazioni del meccanismo Attention : the weight and the position of the handle may influence the performance of the mecanism Achtung: Das Gewicht und die Position des Griffes können die Leistung des Mechanismus beeinflussen Attention : le poids de la porte et la position de la poignée sont des facteurs influençant les prestations du mécanisme Atencion : el peso y el posicionamento del tirador pueden influyr en las prestaciones del mecanismo...
  • Seite 18 750N SN20XXX6091 600N SN20XXX3591 350N SN20XXX2091 200N 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 SN20XXX7591 750N SN20XXX6091 600N SN20XXX3591 350N SN20XXX2091 200N 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 SN20XXX7591 750N SN20XXX6091 600N SN20XXX3591 350N...
  • Seite 19 SN20XXX7591 750N SN20XXX6091 600N 350N SN20XXX3591 200N SN20XXX2091 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30...
  • Seite 20 SISTEMI DI APERTURE OPENING SYSTEMS ÖFFNUNGSSYSTEME SYSTEMES D’OUVERTURE SISTEMA DE APERTURAS Italia - 20090 Segrate (MI) Via Cava Trombetta 17/25 tel. +39 02 26921838 - fax +39 02 26921737 - www.effegibrevetti.com - info@effegibrevetti.com...