(e. g. SEK-K-4-10). (z. B. SEK-K-4-10). Die Typennummer ist auf The type number is applied to every swivel jeder Schwenkeinheit eingeprägt. unit. Mit freundlichen Grüßen Sincerely, Ihre Mader GmbH & Co. KG Mader GmbH & Co. KG www.mader.eu www.mader.eu...
Seite 5
Schwenkeinheiten grundsätzlich mit Abluft- The swivel units must always be operated Drosselrückschlagventilen betreiben. Bei with exhaust air flow non-return valves. Arbeiten im Gefahrenbereich sind diese voll- Completely close them when working in the ständig zu schließen. danger zone. www.mader.eu www.mader.eu...
The swivel units must be controlled using Die Ansteuerung der Schwenkeinheiten the type of valves specified for them (see muss mit den für den jeweiligen Typ vor- „Technical data“). geschriebenen Ventilen erfolgen (siehe „Technische Daten“). www.mader.eu www.mader.eu...
Stoßdämpfer eingebaut, die ande- „X“, the other swivel units can also be equip- ren Schwenkeinheiten können zusätzlich mit ped with shock absorbers. Stoßdämpfern ausgerüstet werden. www.mader.eu www.mader.eu...
Fixierstift an dieser Stelle wieder einset- Replace the locating pin at this position, zen, Schraube herausschrauben. unscrew the screw. Feineinstellung der Endlage durch Verstel- Fine tune the end position by adjusting the len der Anschlagschrauben. stop screws. www.mader.eu www.mader.eu...
Seite 17
Schwenkeinheit können mittels dem in Mader- using the standard Mader centring system Komponenten standardmäßig integrierten integrated in Mader components since the mo- Mader-Zentriersystem leicht und schnell dules can be assembled with a perfect fit wit- durchgeführt werden, da die Module ohne zu hout drilling and adding pins.
Connect both compressed air tubes to the vorgesehenen Kupplungen der Schwen- swivel unit couplings provided for this. keinheiten anschließen. Je nach Schwen- Depending on the swivel unit, there are one keinheit gibt es dabei eine oder mehrere or more possible connections. Anschlussmöglichkeiten. www.mader.eu www.mader.eu...
Sie bestellen ein Verschleißteil-Set und the O-rings yourself. führen den O-Ring-Wechsel selbst durch. You send that swivel unit to be repaired by Sie senden die jeweilige Schwenkeinheit our customer service centre. zur Reparatur an unseren Kundendienst. www.mader.eu www.mader.eu...
Seite 25
/ yes ja / yes ja / yes Kurzschlussfest / Resistant to short circuits ja / yes ja / yes ja / yes ja / yes Schutzart / Degree of protection IP 67 IP 65 IP 65 IP 65 www.mader.eu www.mader.eu...
Seite 27
Für den Einbau und die Verdrahtung beachten Sie bitte die für diesen Zweck mit dem Verka- Please observe the instructions enclosed for belungssystem mitgelieferte Anleitung. this purpose with the cabling system for instal- lation and wiring. www.mader.eu www.mader.eu...
Seite 29
Connect the compressed air. Kolbenstangen der Zwischenposition aus. Set the exhaust air flow non-return valve. Danach die Position der Kolbenstangen fixieren. Connect the proximity switch. Druckluftzufuhr anschließen. Abluft-Drosselrückschlagventil einstellen. Näherungsschalter anschließen. www.mader.eu www.mader.eu...
Verlangen können diese Unterlagen einer einzelstaatlichen Stelle per Post übermittelt werden. Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: Thomas Lang, Mader GmbH & Co. KG, Telefon +49 (0) 711 - 79 72 104 Ort: 70771 Leinfelden-Echterdingen 13.09.2019...
Seite 37
O-Ring 10x2,2 Viton 6210.089 Zylinderkopfschraube DIN 912 M3x40 6003.025 Status Änderungen Datum Name Zylinderkopfschraube DIN 912 M4x12 6003.012 Dicht-Abstreifring 10x14x3,7 PU 6216.025 O-Ring 10x1 NBR 6210.049 Zylinderkopfschraube DIN 912 M3x18 6003.048 Sechskantmutter DIN 934 M3 6025.001 Magnet 8x1 Neodym 7000.086 www.mader.eu www.mader.eu...