Herunterladen Diese Seite drucken
nVent RAYCHEM S-69 Bedienungsanleitung
nVent RAYCHEM S-69 Bedienungsanleitung

nVent RAYCHEM S-69 Bedienungsanleitung

Verbindungsgarnitur in warmschrumpftechnik
S-69
Heat-Shrinkable Splice Kit
Verbindungsgarnitur In
Warmschrumpftechnik
Kit De Jonction En Ligne
Thermorétractable
Warmtekrimpende Verbindingskit
Skjøtesett
Krympskarv
Muffesæt
Kutistemuovijatkos
Giunzione Termorestringente
Empalme Retracil
Koszulek Termokurczliwych
Термоусаживаемые Наборы Для Сращивания
Spojovací Souprava S Teplem
Smršťovací Technikou
Hőrezsugorodó Összekötöhöz
Toploskupljajuçe Spojnice
loading

Inhaltszusammenfassung für nVent RAYCHEM S-69

  • Seite 1 S-69 Heat-Shrinkable Splice Kit Verbindungsgarnitur In Warmschrumpftechnik Kit De Jonction En Ligne Thermorétractable Warmtekrimpende Verbindingskit Skjøtesett Krympskarv Muffesæt Kutistemuovijatkos Giunzione Termorestringente Empalme Retracil Koszulek Termokurczliwych Термоусаживаемые Наборы Для Сращивания Spojovací Souprava S Teplem Smršťovací Technikou Hőrezsugorodó Összekötöhöz Toploskupljajuçe Spojnice...
  • Seite 2 2 | nVent.com...
  • Seite 3 | 3...
  • Seite 4 Special conditions for safe use: Refer to Hazardous area certification FRANÇAIS Maximum Limiting temperature: Précautions d’emploi: Se réfère nVent RAYCHEM S-69, 200°C à la certification atmosphères Minimum installation temperature: explosibles –60°C at minimum bending radius Température limite maximum: nVent of 25 mm.
  • Seite 5 Speciella förutsättningar för säker användning: ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18 Hänvisning till ex-certifikat ООО “ТехИмпорт” Högsta begränsningstemperatur: VAROITUS: varmista, että nVent RAYCHEM S-69, 200°C asennus tapahtuu puhtaissa, kuivissa Lägsta installationstemperatur: –60°C olosuhteissa ja että kaapelin päät on vid minsta böjningsradie suojattu kosteudelta. 25 mm.
  • Seite 6 –60°S pri minimal´nom relación a zona clasificada con radiuse izgiba 25 mm riesgo de explosión Limite máximo Temperatura okruΩaœwej sredy: de temperatura: nVent RAYCHEM ot –40°S do +40°S S-69, 200°C Teperatura minima de MontaΩnaä instrukciä k naboram instalación: –60°C para un radio termousadoçnyx muft dlä...
  • Seite 7 Prema normama za rad u technikou. eksplozivnim zonama Pro v√echny typy topnÿch kabelü Maksimalna radna temperatura: KTV a XTV. nVent RAYCHEM S-69, 200°C Minimalna temperatura montaΩe: –60°C kod minimalnog radijusa savijanja od 25mm Okolna temperatura: –40 C do ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18 Uputstvo za montaΩu...
  • Seite 8 1.460 W varmluftpistol) - Isolatiekousjes Højtemperatur glasfibertape 4,6,8 Krimpkousen (leveres særskilt) Lijmstrip Knijpverbinders Yderkappe Soldeerdraad Fortinnet kobberskærm Primærisolationskappe Krimptang met 2,5 mm Ledende kernemateriale / fibre voor ongeïsoleerde crimps Kobberledere - Zijsnijtang - Kabelmes - 8 | nVent.com nVent.com | 8...
  • Seite 9 - Oldal ¬åcznik zaciskowy csípœfogó - Állítható pengéjæ drut do lutowania kés - Gázégœ vagy min. 1400 Szczypce zaciskowe do kabli W-os hœlégfúvó - Hœálló elektrycznych o wymiarze 2.5 üvegszövet (esetenként) 9 | nVent.com nVent.com | 9...
  • Seite 10 HRVATSKI Skær kablet, således at der er en 145 mm overlapning. Grijaçe trake tako odrezati da se preklapaju 145 mm. SUOMI Kaapelit limitetään 145 mm:n matkalta. Molemmat kaapelit käsitellään kuvien 2 - 9 mukaisesti. 10 | nVent.com nVent.com | 10...
  • Seite 11 HRVATSKI underliggende skærm. Fjern kappematerialet. Zarezati vanjski omotaç (145 mm), pazeçi pri tome da se ne o√teti SUOMI za√titni oplet. Leikkaa ulkovaippa auki 145 mm:n Odstraniti vanjski omotaç. matkalta. Älä vahingoita suojapunosta. Poista ulkovaippa. nVent.com | 11...
  • Seite 12 Skub skærmen helt tilbage over yderkappen og fastgør med tape. HRVATSKI SUOMI Za√titni oplet povuçi unazad preko Vedä suojapunos kokonaan vanjskog omotaça i priçvrstiti ga taakse ulkovaipan päälle ja kiinnitä pomoçu ljepljive trake otporne na teippi kuvan osoittamalla tavalla. visoku temperaturu. 12 | nVent.com...
  • Seite 13 Skær i primar isolationsmaterialet (85mm) Zarezati izolaciju (85 mm), pazeçi uden at beskadige lederne. pri tome da se ne o√tete bakreni Fjern isolationsmaterialet. vodiçi. Odstraniti izolaciju. SUOMI Viillä sähköeriste auki 85 mm:n matkalta. Älä vahingoita johtimia. Poista sähköeriste. nVent.com | 13...
  • Seite 14 Fjern fibre og isolationsstykke A fætœszálak és a távtartó uden at beskadige lederne. lecsípése. SUOMI HRVATSKI Poista johtavat kuidit ja tukieriste Odstraniti grijaçe elemente i kuvan osoittamalla tavalla. Älä traku za razmak izmedu bakrenih vahingoita johtimia. vodiça. 14 | nVent.com...
  • Seite 15 SUOMI √to je pokazano. Ostaviti 5 mm Pujota kutisteletku (1) kuvan neizoliranog vodiça. osoittamalla tavalla. Katkaise Ponoviti radne operacije 2-6 na johtimien näkyvä osa 5 mm:n drugoj grijaçoj traci. pituiseksi. Toista kohdat 2 - 6 toiselle kaapelille. nVent.com | 15...
  • Seite 16 8, 6, 4. DANSK HRVATSKI Anbring krympeslangerne på kablet i rækkefølgen: 8, 6, 4. Navuçi toploskupljajuçe cijevi na grijaçu traku prema slijedeçem SUOMI redoslijedu: 8, 6, 4. Pujota kutisteletkut lämpökaapelin päälle seuraavassa järjestyksessä: 8, 6, 4. 16 | nVent.com...
  • Seite 17 T®eti spojka je nåhradnæ. DANSK MAGYAR Anbring ledernei pressemufferne A két huzalösszekötœ préshüvely (2) og pres. (2) felpréselése. Megjegyzés: 1 Bemærk: der er en ekstra tartalék préshüvely biztosított. pressemuffe i sættet. HRVATSKI Stegnuti çvrsto obje presne spojnice cijev (2). nVent.com | 17...
  • Seite 18 (del nr. 4) og krymp med gul retractilar (soplete regulado para flamme inntil det smeltede limet que la llama sea amarilla). Aplicar kommer tilsyne i endene. calor según se indica hasta que el adhesivo fundido aparezca por los extremos. 18 | nVent.com...
  • Seite 19 ÇESKY Teplem tavitelné lepidlo poloΩte p®es kaΩd¥ z obou vodiçü. Nasuµte smr√ºovacæ trubici (ç. 4) smr√ºπte ji podle obråzku. Tavné lepidlo musæ vyh®eznout na obou koncæch. nVent.com | 19...
  • Seite 20 Vedä suojapunos takaisin preklopiti sa za√titnim omotaçem ja teippaa sen pää kuvan prve grijaçe trake. Priçvrstiti osoittamalla tavalla. pomoçu ljepljive trake otporne na Vedä toinen suojapunos päälle visoku temperaturu. kuvan osoittamalla tavalla ja teippaa sen pää. 20 | nVent.com...
  • Seite 21 Aplicar calor sentrert rundt skjermoverlappen. (llama amarilla) hasta que el hilo Sentrer hylse (del nr. 6) over de soldadura se derrita y se funda. metallet. Krymp med gul flamme inntil metallet er smeltet. nVent.com | 21...
  • Seite 22 ÇESKY Påjecæ dråt (ç. 5) p®eviµte p®es mæsto p®esahu Cu op®edenæ. Do st®edu p®es påjecæ dråt usa∫te smr√ºovacæ trubici (ç. 6). Rovnomπrnπ zah®ejte zlut¥m plamenem aΩ dojde k roztavenæ 22 | nVent.com...
  • Seite 23 (7) på mærket. 70 mm. Vikl strimlen omkring skærmen. Ljepilo u traci (7) omotati preko spojnog mjesta poçev√i od SUOMI nanesene oznake na grijaçoj. Laita merkki lämpökaapeliin 70 mm:n kohdalle. Aseta liimakerroksen reuna merkin päälle. Kierrä suojapunoksen ympäri. nVent.com | 23...
  • Seite 24 HRVATSKI i kanterne. Namjestiti toploskupljajuçu SUOMI cijev (8) i, poçev√i od sredine, Aseta kutisteletku 8 jatkoksen zagrijavati Ωutim plamenom. päälle ja kutista kuvan Otopljeno ljepilo pojavljuje se na osoittamalla tavalla kunnes liima krajevima. pursuaa reunoista. 24 | nVent.com...
  • Seite 25 Amint a kœtes lehælt, ragasztós lœgges den fladt mod røret og rogzitó szalaggal a csóvezetékre fastgøres med tape. kell rogzíteni. SUOMI HRVATSKI Jatkoksen jäähdyttyä teippaa se Nakon hladenja priçvrstite spojnicu litteänä putken kylkeen. na cijev pomocu trake. nVent.com | 25...
  • Seite 26 26 | nVent.com...
  • Seite 27 | 27...
  • Seite 28 Fax 0800 0224993 salesnl@nvent.com nVent.com ©2018 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. nVent reserves the right to change specifications without notice.