Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
DK
Friturekoger............................................ 2
SE
Fritöse ..................................................... 6
FI
Rasvakeitin ........................................... 10
UK
Deep fat fryer ....................................... 14
DE
Friteuse ................................................. 18
PL
Frytownica ............................................ 22
www.ideline.com
®
ART.NR. 743-194

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ide Line 743-194

  • Seite 1 ® ART.NR. 743-194 Friturekoger..........2 Fritöse ............. 6 Rasvakeitin ........... 10 Deep fat fryer ........14 Friteuse ..........18 Frytownica ..........22 www.ideline.com...
  • Seite 2: Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og brug ikke For at du kan få mest mulig glæde friturekogeren hvis dette er tilfældet, af din nye friturekoger, beder vi dig eller hvis friturekogeren har været gennemlæse denne brugsanvisning, før tabt eller er blevet beskadiget på...
  • Seite 3: Før Første Anvendelse

    OVERSIGT BRUG Temperaturvælger • Brug kun flydende olie, der anbefales til Afbryderknap friturestegning. Strømindikator • Tryk på udløserknappen til låget (9), og Temperaturindikator åbn låget (10). Kurv • Tryk på knappen på håndtaget (8), fold håndtaget (7) ud, så det står vandret, Håndtag og der lyder et klik, og løft kurven (5) ud Knap på...
  • Seite 4: Tilberedning Af Mad

    TILBEREDNING AF MAD bøjlen, der sidder under håndtaget. 4. Luk låget igen. Før nedsænkning af kurven • Sørg altid for at tørre fødevarerne af, inden du nedsænker dem i den varme 5. Indstil temperaturvælgeren på den olie. lavest mulige temperatur ved at skubbe •...
  • Seite 5 overfladen kan tage skade. Rumindhold: 2,5 liter Farve: råhvid Da vi hele tiden udvikler vores produkter på SKIFT AF ANTI-LUGT-FILTER funktions- og designsiden, forbeholder vi Friturekogeren skal være helt afkølet inden os ret til at foretage ændringer i produktet udskiftning. uden forudgående varsel.
  • Seite 6: Säkerhetsföreskrifter

    INTRODUKTION • Kontrollera regelbundet att sladden och stickkontakten inte är skadade För att du ska få ut så mycket som möjligt och använd inte fritösen om de är det, av din nya fritös, ber vi dig läsa igenom eller om fritösen har tappats i golvet denna bruksanvisning innan du använder eller är skadad på...
  • Seite 7 BESKRIVNING ANVÄNDNING Temperaturkontroll • Använd endast flytande olja som Strömbrytare rekommenderas för fritering. Strömindikator • Tryck på utlösningsknappen på locket Temperaturindikator (9) och öppna locket (10). Korg • Tryck på knappen på handtaget (8) Behållare och vik upp handtaget (7) så att det är Handtag horisontellt och ett klickljud hörs.
  • Seite 8 • Se till att ta bort så mycket is som och ta bort stickkontakten från möjligt från fryst mat. Den behöver vägguttaget. dock inte tinas före tillagning. 7. Låt fritösen svalna helt (1-2 timmar). • Överfyll inte korgen. OBS! OBS! Handtaget kan vara mycket varmt efter Du får aldrig flytta fritösen när den lång användning.
  • Seite 9: Tekniska Data

    IMPORTÖR Adexi Group FÖRVARING • Vänta tills fritösen har svalnat helt innan du sätter undan den. • Fritösen förvaras bäst med lite olja i. Om du förvarar fritösen med olja i ska du kontrollera att locket är stängt ordentligt så att damm och smuts inte hamnar i oljan.
  • Seite 10 OHJEET • Tarkista virtajohto ja pistoke säännöllisesti, äläkä käytä rasvakeitintä, Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut rasvakeittimen ensimmäistä käyttökertaa, tai rasvakeitin on pudonnut tai muuten jotta saat siitä parhaan hyödyn. Lue vaurioitunut. Jos rasvakeitin, virtajohto turvaohjeet huolellisesti.
  • Seite 11: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    SELITYKSET KÄYTTÖ Lämpötilansäädin • Käytä vain rasvassa keittämiseen Virtakytkin tarkoitettua nestemäistä öljyä. Virran merkkivalo • Paina kannen (9) vapautuspainiketta ja Lämpötilan merkkivalo avaa kansi (10). Kori • Paina kahvan (8) painiketta ja Säiliö suorista kahva (7) siten, että se on Kahva vaakasuorassa ja kuulet napsahduksen.
  • Seite 12 RUOANVALMISTUS 4. Sulje kansi uudelleen. Ennen korin laskemista säiliöön • Tarkista aina, että ruoka on kuivaa, 5. Aseta lämpötilansäädin alimpaan ennen kuin lasket sen kuumaan öljyyn. mahdolliseen lämpötilaan kääntämällä säädin ääriasentoon vasemmalle. • Tarkista, että ruoka-ainekset ovat suunnilleen samankokoisia, jotta 6.
  • Seite 13: Tekniset Tiedot

    Rasvakeittimen on oltava täysin jäähtynyt tuotetta ilman etukäteisilmoitusta. ennen suodattimen vaihtoa. MAAHANTUOJA Adexi Group 1. Avaa kansi. 2. Poista suodatinlokeron kansi (12). 3. Irrota suodatin (11) ja aseta tilalle uusi suodatin. 4. Aseta kansi paikalleen. SÄILYTYS • Odota, että rasvakeitin on täysin jäähtynyt, ennen kuin asetat sen säilytykseen.
  • Seite 14: Safety Measures

    INTRODUCTION • Check regularly that the cord and plug are not damaged and do not use the To get the best out of your new deep deep fat fryer if this is the case, or if fat fryer, please read through these the deep fat fryer has been dropped or instructions carefully before using it for damaged in any other way.
  • Seite 15: Prior To First Use

    Temperature control • Only use liquid oil recommended for Power switch deep frying. Power indicator • Press the release button on the lid (9), Temperature indicator and open the lid (10). Basket • Press the button on the handle (8), Bowl and unfold the handle (7) so that it is Handle...
  • Seite 16 Before lowering the basket 4. Close the lid again. • Always make sure that the food is dry before lowering it into the hot oil. 5. Set the temperature control to the • Ensure that the food is roughly the lowest possible temperature by turning same size so that it cooks evenly.
  • Seite 17: Technical Data

    Colour: natural white CHANGING THE ANTI-ODOUR FILTER Due to the constant development of our The deep fat fryer should be completely products in terms of function and design, cool before replacement. we reserve the right to make changes to 1. Open the lid. the product without prior warning.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG • Bei Rauchentwicklung oder Funkenbildung im Gerät ist der Stecker Bevor Sie Ihre neue Friteuse erstmals sofort abzuziehen und das Gerät in Gebrauch nehmen, sollten Sie durch einen autorisierten Fachmann zu diese Anleitung sorgfältig durchlesen. überprüfen. Beachten Sie insbesondere die •...
  • Seite 19: Vor Dem Erstmaligen Gebrauch

    SCHLÜSSEL • Schließen Sie das Kabel an dem Anschluss an der Rückseite der Temperaturkontrolle Friteuse an und stecken Sie das andere Ein/Aus-Schalter Ende des Kabels in die Steckdose. Ein/Aus-Anzeige Temperaturanzeige ANWENDUNG Korb • Verwenden Sie nur flüssiges Öl, das Fritierbehälter zum Fritieren vorgesehen ist.
  • Seite 20: Vorbereitung Der Lebensmittel

    Achtung! 2. Öffnen Sie den Deckel. 3. Lassen Sie das Öl von dem Gargut Seien Sie vorsichtig, denn das Öl kann abtropfen, bevor Sie den Korb spritzen. herausnehmen. Falls notwendig, VORBEREITUNG DER können Sie den Korb zum Abtropfen LEBENSMITTEL mit dem Haken an der Seite des Fritierbehälters einhängen.
  • Seite 21: Reinigung

    REINIGUNG UMWELTTIPPS • Wischen Sie das Gehäuse der Friteuse Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach mit einem feuchten Tuch, warmem Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter Wasser und ein wenig Spülmittel ab. möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen • Der Fritierbehälter, der Deckel, der Korb Vorschriften ihrer Wohngemeinde zu und der Handgriff können in warmem befolgen.
  • Seite 22 WPROWADZENIE • JeÊli z frytownicy zacznie wydobywaç si´ dym lub ogieƒ, nale˝y wy∏àczyç Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie przewód zasilajàcy z gniazdka i udaç korzystania z frytownicy, nale˝y przed si´ do autoryzowanego punktu napraw pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok∏adnie w celu sprawdzenia urzàdzenia. przeczytaç...
  • Seite 23 G¸ÓWNE ELEMENTY U˚YTKOWANIE Regulator temperatury • U˝ywaç jedynie oleju zalecanego do Prze∏àcznik zasilania g∏´bokiego sma˝enia. Wskaênik zasilania • Nacisnàç przycisk zwalniajàcy pokryw´ Wskaênik temperatury (9) i otworzyç pokryw´ (10). Koszyk Pojemnik • Nacisnàç przycisk w uchwycie (8) Uchwyt i roz∏o˝yç uchwyt (7) poziomo do Przycisk w uchwycie zatrzaÊni´cia, a nast´pnie wyciàgnàç...
  • Seite 24: Wymiana Filtra

    PRZYGOTOWANIE POTRAWY najmniejszà mo˝liwà wartoÊç - przekr´ciç pokr´t∏o do koƒca w lewà Przed opuszczeniem koszyka stron´. • Przed opuszczeniem koszyka do 6. Wy∏àcz urzàdzenie przy pomocy goràcego oleju sprawdziç, czy potrawa prze∏àcznika zasilania i wyjmij wtyczk´ z jest sucha. gniazda sieciowego. •...
  • Seite 25 POCH¸ANIAJÑCEGO ZAPACHY Napi´cie robocze: 230 V, 50 Hz Moc: 1600 W Przed wymianà poczekaç, a˝ frytownica Temperatura (maks.): 190°C zupe∏nie ostygnie. PojemnoÊç: 2,5 l 1. Otworzyç pokryw´. Kolor: naturalny bia∏y 2. Zdjàç pokrywk´ z komory filtra (12). 3. Wyjàç filtr (11) i wymieniç go na nowy. Z powodu ciàg∏ego udoskonalania naszych produktów w zakresie ich dzia∏ania i 4.

Inhaltsverzeichnis