DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d‘emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Bouroullec EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
Deutsch Sicherheitshinweise Symbolbeschreibung Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Maße
(siehe Seite 31) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- reinigungszwecken eingesetzt werden. Durchflussdiagramm Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und (siehe Seite 31) Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen mit EcoSmart ® werden. ohne EcoSmart ® Montagehinweise Montagebeispiele
(siehe Seite • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden Serviceteile(siehe Seite 37) keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- Sonderzubehör
(nicht im Lieferum- gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. fang enthalten) • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. Schlauchset #38959000 • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn In Kombination mit einem Bouroullec Wasch- mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der becken ist das Schlauchset #38959000 EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ®...
Français Consignes
de
sécurité Description
du
symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de Lors du montage, porter des gants de protection l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Dimensions
(voir pages 31) Le système de douche ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Diagramme
du
débit Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau (voir pages 31) chaude et froide. avec EcoSmart ® Instructions
pour
le
montage sans EcoSmart ® Exemples
de
montage
(voir • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a pages 32) subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface Pièces
détachées(voir pages 37) ne pourra pas être reconnu. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, Accessoires
en
option
(ne fait pas rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. partie de la fourniture) • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. Kit de tuyaux #38959000 • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si Le kit de tuyaux #38959000 n'est pas le débit d'eau doit être plus important, il est possible nécessaire en combinaison avec un lavabo d'enlever l'EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ®...
English Safety
Notes Symbol
description Do not use silicone containing acetic acid! Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. Dimensions
(see page 31) The shower system may only be used for bathing, hygienic and body cleansing purposes. The hot and cold supplies must be of equal pres- Flow
diagram sures. (see page 31) Installation
Instructions with EcoSmart ® without EcoSmart ® • Prior to installation, inspect the product for transport Installation
example
(see page damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Spare
parts(see page 37) • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. • The plumbing codes applicable in the respective Special
accessories
(order as an countries must be oberserved. extra) • If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® Hose kit #38959000 (flow limiter) located behind the aerator can be In combination with a Bouroullec sink, the removed. hose kit #38959000 is not required. Technical
Data Operating pressure: max. 1 MPa Operation
(see page 38)
Italiano Indicazioni
sulla
sicurezza Descrizione
simbolo Non utilizzare silicone contenente acido Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Ingombri
(vedi pagg. 31) Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen- te per l'giene del corpo. Diagramma
flusso Attenzione! Compensare le differenze di pressione (vedi pagg. 31) tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua con EcoSmart ® calda. senza EcoSmart ® Istruzioni
per
il
montaggio Esempio
di
installazione
(vedi pagg. 32) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- Parti
di
ricambio(vedi pagg. 37) guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Accessori
speciali
(non contenuto • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria nel volume di fornitura) rispettando le norme correnti. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali Kit di tubi flessibili #38959000 vigenti nel rispettivo paese. Il kit di tubi flessibili #38959000 non è ne- • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel cessario in combinazione con un lavandino caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare Bouroullec.
Español Indicaciones
de
seguridad Descripción
de
símbolos No utilizar silicona que contiene ácido Durante el montaje deben utilizarse guantes para acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. Dimensiones
(ver página 31) La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño, higiene y limpieza corporal. Grandes diferencias de presión en servicio entre Diagrama
de
circulación agua fría y agua caliente deben equilibrarse. (ver página 31) Indicaciones
para
el
montaje con EcoSmart ® sin EcoSmart ® • Antes del montaje se debe examinarse el producto Ejemplos
de
montaje
(ver página contra daños de transporte. Después de la instala- ción so se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. Repuestos(ver página 37) • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. Opcional
(no incluido en el sumi- • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de nistro) instalación vigentes en el país respectivo. • En caso de problemas con el calentador instantáneo Juego de tuberías #38959000 o cuando se desee más caudal de agua puede quitar- En combinación con un lavabo Bourou- se el EcoSmart (limitador de caudal), situado detrás ® llec no es necesario el juego de tuberías del aireador.
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Gebruik geen zuurhoudende silicone! Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Maten
(zie blz. 31) Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Doorstroomdiagram Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- (zie blz. 31) toevoer dienen vermeden te worden. met EcoSmart ® Montage-instructies zonder EcoSmart ® Montagevoorbeelden
(zie blz. • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Service
onderdelen(zie blz. 37) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige Toebehoren
(behoort niet tot het normen. leveringspakket) • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- richtlijnen moeten nageleefd worden. Slangenset #38959000 • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of In combinatie met een Bouroullec wastafel is wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de slangenset #38959000 niet vereist. de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ®...
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig Ved monteringen skal der bruges handsker for at silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Målene
(se s. 31) Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og rengøringsformål. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Gennemstrømningsdiagram udjævnes. (se s. 31) Monteringsanvisninger med EcoSmart ® uden EcoSmart ® • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- Monteringseksempler
(se s. 32) portskader. Efter monteringen godkendes transportska- der eller skader på overfladen ikke længere. Reservedele(se s. 37) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte Specialtilbehør
(ikke med i leve- land, skal overholdes. ringsomfang) • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS- Slangesæt #38959000 mart (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i ® Sammen med en Bouroullec vask er slange- perlatoren, fjernes. sæt #38959000 ikke nødvendigt.
Português Avisos
de
segurança Descrição
do
símbolo Não utilizar silicone que contenha ácido Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Medidas
(ver página 31) O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. Fluxograma Grandes diferenças entre as pressões das águas (ver página 31) quente e fria devem ser compensadas. com EcoSmart ® Avisos
de
montagem sem EcoSmart ® Exemplos
de
montagem
(ver • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- página 32) tivamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de Peças
de
substituição(ver página superfície. • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, Acessórios
especiais
(não incluí- enxaguadas e verificadas de acordo com as normas do no volume de fornecimento) em vigor. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos Conjunto de mangueira #38959000 países devem ser respeitadas. Em combinação com um lavatório Bou- • Em caso de problemas com o esquentador de água roullec não é necessário o conjunto de ou se desejar maior débito de água, é possível retirar mangueira #38959000.
Polski Wskazówki
bezpieczeństwa Opis
symbolu Nie stosować silikonów zawierających kwas Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- octowy! cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. Wymiary
(patrz strona 31) Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała. Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i Schemat
przepływu zimnej wody muszą zostać wyrównane. (patrz strona 31) Wskazówki
montażowe z EcoSmart ® bez EcoSmart ® • Przed montażem należy skontrolować produkt Przykłady
montażowe
(patrz pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie strona 32) widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. Części
serwisowe(patrz strona • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. Wyposażenie
specjalne
(Nie jest • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych częścią dostawy) obowiązujących w danym kraju. • W przypadku problemów z przepływowymi pod- Zestaw węży #38959000 grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy W połączeniu z umywalką Bouroullec ze- przepływ wody, można usunąć EcoSmart (ogranicz- ®...
Česky Bezpečnostní
pokyny Popis
symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám octové! je nutné při montáži nosit rukavice. Rozmìry
(viz strana 31) Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny. Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji Diagram
průtoku studené a teplé vody. (viz strana 31) Pokyny
k
montáži se zařízením EcoSmart ® bez zařízení EcoSmart ® • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl Příklady
montáže
(viz strana 32) při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu. Servisní
díly(viz strana 37) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. Zvláštní
příslušenství
(není sou- • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané částí dodávky) zemi. • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je Sada hadic #38959000 požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení V kombinaci s umyvadlem Bouroullec není EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ® potřeba sada hadic#38959000.
Slovensky Bezpečnostné
pokyny Popis
symbolov Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Rozmery
(viď strana 31) Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu. Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a Diagram
prietoku teplej vody musia byť vyrovnané. (viď strana 31) Pokyny
pre
montáž so zariadením EcoSmart ® bez zariadenia EcoSmart ® • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol Príklady
montáže
(viď strana 32) počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. Servisné
diely(viď strana 37) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. Zvláštne
príslušenstvo
(nie je • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú súčasťou dodávky) práve teraz platné v krajinách. • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je Súprava hadíc #38959000 požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať V kombinácii s umývadlom Bouroullec nie je zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® súprava hadíc #38959000 potrebná.
Русский Указания
по
технике
безопасности Описание
символов Не применяйте силикон, содержащий Во время монтажа следует надеть перчатки во уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Размеры
(см. стр. 31) Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Схема
потока донного клапа. Перед установкой смесителя не- (см. стр. 31) обходимо регулировочными кранами выровнять C EcoSmart ® авление холодной и горячей воды при помощи Без EcoSmart ® вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. варианты
установки
(см. стр. Указания
по
монтажу • Перед монтажом следует проверить изделие на Κомплеκт(см. стр. 37) предмет повреждений при перевозке. После монта- жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- Специальные
принадлежно- ния при перевозке или повреждения поверхностей сти
(не включено в объем постав- не принимаются. ки!) • Трубы и арматура должны быть установлены, про- Комплект шлангов #38959000 мыты и проверены в соответствии с действующими нормами. В сочетании с умывальником Bouroullec комплект шлангов #38959000 не нужен.
Magyar Biztonsági
utasítások Szimbólumok
leírása Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Méretet
(lásd a oldalon 31) A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti Átfolyási
diagramm nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! (lásd a oldalon 31) Szerelési
utasítások EcoSmart berendezéssel ® EcoSmart nélkül ® • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek Szerelési
példák
(lásd a oldalon nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Tartozékok(lásd a oldalon 37) • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és ellenőrizni Egyéb
tartozék
(a szállítási egy- • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- ség nem tartalmazza) ket be kell tartani. • Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel Tömlőkészlet #38959000 vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, Bouroullec mosdóval a #38959000 tömlő- akkor az EcoSmart (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ®...
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin
kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Mitat
(katso sivu 31) Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Virtausdiagrammi välillä on tasattava. (katso sivu 31) Asennusohjeet sisältää EcoSmart ® ilman EcoSmart ® • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- Asennusesimerkkejä
(katso sivu set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Varaosat(katso sivu 37) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä Erityisvaruste
(ei kuulu toimituk- asennusohjeita. seen) • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan Letkusarja #38959000 poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart (virtauk- ® Bouroullec-pesualtaan yhteydessä ei tarvita senrajoitin) poistaa. letkusarjaa #38959000. Tekniset
tiedot Käyttöpaine: maks. 1 MPa...
Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolbeskrivning Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Måtten
(se sidan 31) Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Flödesschema och kallt vatten måste utjämnas. (se sidan 31) Monteringsanvisningar med EcoSmart ® utan EcoSmart ® • Det måste undersökas om produkten har transportska- Monteringsexempel
(se sidan dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Reservdelar(se sidan 37) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska Specialtillbehör
(medföljer ej följas. leveransen) • Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon- ® Slangset #38959000 troll) som sitter bakom perlatorn tas bort. I kombination med ett Bouroullec tvättställ Tekniska
data behövs inte slangsetet #38959000. Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck:...
Lietuviškai Saugumo
technikos
nurodymai Simbolio
aprašymas Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Išmatavimai
(žr. psl. 31) Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Pralaidumo
diagrama Montavimo
instrukcija (žr. psl. 31) su EcoSmart ® • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo be EcoSmart ® pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- Montavimo
pavyzdžiai
(žr. psl. tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Atsarginės
dalys(žr. psl. 37) • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl Specialūs
priedai
(nėra prideda- įrengimo. • Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aerato- Žarnos rinkinys #38959000 riaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto ribotuvą). ® Praustuvei Bouroullec žarnos rinkinys Techniniai
duomenys #38959000 nėra būtinas. Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis:...
Hrvatski Sigurnosne
upute Opis
simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Mjere
(pogledaj stranicu 31) Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Dijagram
protoka mora biti izbalansirana. (pogledaj stranicu 31) Upute
za
montažu s limitatorom EcoSmart ® bez limitatora EcoSmart ® • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen Primjeri
instalacija
(pogledaj prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju stranicu 32) nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Rezervni
djelovi(pogledaj stranicu • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. Posebni
pribor
(Nije sadržano u • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji isporuci!) vrijede u dotičnoj zemlji. • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se komplet crijeva #38959000 želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® Komplet crijeva #38959000 nije potreban (limitator protoka) lociran iza aeratora. u kombinaciji s umivaonikom tipa Bouroullec.
Türkçe Güvenlik
uyarıları Simge
açıklaması Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Ölçüleri
(bakınız sayfa 31) Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizli- ği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük Akış
diyagramı basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının (bakınız sayfa 31) dengelenmesi gerekir. EcoSmart dahil ® Montaj
açıklamaları EcoSmart hariç ® Montaj
Örneği
(bakınız sayfa 32) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- Yedek
Parçalar(bakınız sayfa 37) memektedir. • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü Özel
aksesuarlar
(Teslimat kapsa- geçerli normlara göre yapılmalıdır. mına dahil değildir) • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Hortum seti #38959000 • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında prob- Bouroullec lavabosu ile kombine edildiğinde lemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha #38959000 hortum seti gerekli değildir. fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir.
Română Instrucţiuni
de
siguranţă Descrierea
simbolurilor Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- nilor şi tăierii mâinilor. Dimensiuni
(vezi pag. 31) Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla- rea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu Diagrama
de
debit apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. (vezi pag. 31) Instrucţiuni
de
montare cu EcoSmart ® fără EcoSmart ® • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă Exemple
de
montare
(vezi pag. deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. Piese
de
schimb(vezi pag. 37) • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în vigoare. Accesorii
opţionale
(nu este inclus • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- în setul livrat) bile în ţara respectivă. • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă Set de furtun #38959000 doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi În combinaţie cu chiuveta Bouroullec nu este unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se află ® nevoie de setul de furtun #38959000. în spatele suflătorului de aer.
Ελληνικά Υποδείξεις
ασφαλείας Περιγραφή
συμβόλων Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Διαστάσεις
(βλ. Σελίδα 31) Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Διάγραμμα
ροής Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου (βλ. Σελίδα 31) και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. με EcoSmart ® Οδηγίες
συναρμολόγησης χωρίς EcoSmart ® Παραδείγματα
συναρμολόγη- • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν σης
(βλ. Σελίδα 32) για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- Ανταλλακτικά(βλ. Σελίδα 37) κές ζημιές. • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν Ειδικά
αξεσουάρ
(δεν περιλαμβά- σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) πίεση και να δοκιμαστούν. • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που Σετ ελαστικού σωλήνα #38959000 ισχύουν σε κάθε κράτος. Σε συνδυασμό με το νιπτήρα Bouroullec • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω- δεν είναι απαραίτητο το σετ του ελαστικού να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να...
Slovenski Varnostna
opozorila Opis
simbola Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Mere
(glejte stran 31) Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- nja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in Diagram
pretoka priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. (glejte stran 31) Navodila
za
montažo z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- Primeri
montaže
(glejte stran 32) tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. Rezervni
deli(glejte stran 37) • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo Poseben
pribor
(Ni vključeno) v posamezni državi. • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart (omeje- ® Komplet gibkih cevi #38959000 valnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. V povezavi z umivalnikom Bouroullec kom- Tehnični
podatki plet gibkih cevi #38959000 ni potreben. Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak:...
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite
kirjeldus Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste silikooni! vältimiseks kindaid. Mõõtude
(vt lk 31) Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Läbivooludiagramm erinev, tuleb need tasakaalustada. (vt lk 31) Paigaldamisjuhised EcoSmart olemas ® EcoSmart puudub ® • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- Paigalduse
näited
(vt lk 32) dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Varuosad(vt lk 37) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb Spetsiaalne
lisavarustus
(ei järgida. sisaldu komplektis) • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovi- takse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga Voolikukomplekt #38959000 asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® Ühenduses Bouroullec-kraanikausiga ei ole Tehnilised
andmed voolikukomplekt #38959000 vajalik.
Latvian Drošības
norādes Simbolu
nozīme Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Izmērus
(skat. lpp. 31) Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un Caurplūdes
diagramma karstā ūdens pievadiem. (skat. lpp. 31) Norādījumi
montāžai ar EcoSmart ® bez EcoSmart ® • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- Montāžas
piemēri
(skat. lpp. 32) tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Rezerves
daļas(skat. lpp. 37) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. Speciāli
aksesuāri
(komplektā • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas netiek piegādāts) prasības. • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens Šļūteņu komplekts #38959000 plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ® Kopā ar izlietni Bouroullec šļūteņu komplekts ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. #38959000 nav vajadzīgs. Tehniskie
dati Darba spiediens: maks. 1 MPa...
Srpski Sigurnosne
napomene Opis
simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Mere
(vidi stranu 31) Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Dijagram
protoka mora biti izbalansirana. (vidi stranu 31) Instrukcije
za
montažu sa ograničavačem EcoSmart ® bez ograničavača EcoSmart ® • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod Primeri
montaže
(vidi stranu 32) oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Rezervni
delovi(vidi stranu 37) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. Poseban
pribor
(Nije sadržano u • Treba se pridržavati propisa koji u određenim isporuci) zemljama važe za instalacije. • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom komplet creva #38959000 ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® Komplet creva #38959000 nije potreban u (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza kombinaciji sa umivaonikom tipa Bouroullec. aeratora, može da se ukloni.
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Mål
(se side 31) Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- Gjennomstrømningsdiagram koblinger skal utlignes. (se side 31) Montagehenvisninger med EcoSmart ® uten EcoSmart ® • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- Montasje-eksempel
(se side 32) der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Servicedeler(se side 37) • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de Ekstratilbehør
(ikke med i leveran- enkelte land skal følges. sen) • Ved problemer med gjennomstrømningsvannvarmer, eller når man ønsker en større vanngjennomstrøm- Slangesett #38959000 ning, kan EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® I kombinasjon med en Bouroullec vaske- fjernes. Den sitter bak luftdysene. servant er slangesettet #38959000 ikke Tekniske
data nødvendig.
БЪЛГАРСКИ Указания
за
безопасност Описание
на
символите Не използвайте силикон, съдържащ оцет- При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Размери
(вижте стр. 31) Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Диаграма
на
потока Големите разлики в налягането между изводите за (вижте стр. 31) студената и топлата вода трябва да се изравняват. с EcoSmart ® Указания
за
монтаж без EcoSmart ® Примери
за
монтаж
(вижте стр. • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. Сервизни
части(вижте стр. 37) • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- рат, промият и проверят в съответствие с валидните Специални
принадлежности норми. (не се съдържа в обема на достав- • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните ка) страни предписания за инсталиране. Комплект маркучи #38959000 • При проблеми с проточния нагревател или когато В комбинация с умивалник Bouroullec желаете по-голяма пропускателна способност на не е необходим комплект маркучи водата, може да отстраните EcoSmart (ограничите- ®...
Shqip Udhëzime
sigurie Përshkrimi
i
simbolit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Përmasat
(shih faqen 31) Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit. Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit Diagrami
i
qarkullimit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. (shih faqen 31) Udhëzime
për
montimin me EcoSmart ® pa EcoSmart ® • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për Shembuj
të
montimit
(shih faqen dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Pjesët
e
servisit(shih faqen 37) • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në fuqi Pajisje
të
posaçme
(nuk përfshihet • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të në vëllimin e furnizimit) vlefshme për vendet respektive. • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse Seti i gypave/tubave #38959000 dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë Në kombinim me një lavaman „Bouroullec“ EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ® nuk është i nevojshëm seti i gypave/tubave pas ajrosësit, mund të çmontohet.
عربي وصف الرمز تنبيهات األمان هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث !أحماض .أخطار اإلنحشار أو اجلروح أبعاد )راجع صفحة ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف .اجلسم...