Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bouroullec 19155000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Bouroullec
22
23
24
25
26
27
28
Bouroullec
30
19155000
19156000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hansgrohe Axor Bouroullec 19155000

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d‘emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Bouroullec EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolbeschreibung Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Maße (siehe Seite 31) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- reinigungszwecken eingesetzt werden. Durchflussdiagramm Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und (siehe Seite 31) Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen  mit EcoSmart ® werden.  ohne EcoSmart ® Montagehinweise Montagebeispiele (siehe Seite • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden Serviceteile(siehe Seite 37) keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- Sonderzubehör (nicht im Lieferum- gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. fang enthalten) • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. Schlauchset #38959000 • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn In Kombination mit einem Bouroullec Wasch- mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der becken ist das Schlauchset #38959000 EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ®...
  • Seite 3: Fr Mode D'emploi / Instructions De Montage

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de Lors du montage, porter des gants de protection l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Dimensions (voir pages 31) Le système de douche ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Diagramme du débit Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau (voir pages 31) chaude et froide.  avec EcoSmart ®  Instructions pour le montage sans EcoSmart ® Exemples de montage (voir • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a pages 32) subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface Pièces détachées(voir pages 37) ne pourra pas être reconnu. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, Accessoires en option (ne fait pas rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. partie de la fourniture) • Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. Kit de tuyaux #38959000 • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si Le kit de tuyaux #38959000 n'est pas le débit d'eau doit être plus important, il est possible nécessaire en combinaison avec un lavabo d'enlever l'EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ®...
  • Seite 4: Safety Notes

    English Safety Notes Symbol description Do not use silicone containing acetic acid! Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. Dimensions (see page 31) The shower system may only be used for bathing, hygienic and body cleansing purposes. The hot and cold supplies must be of equal pres- Flow diagram sures. (see page 31) Installation Instructions  with EcoSmart ®  without EcoSmart ® • Prior to installation, inspect the product for transport Installation example (see page damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Spare parts(see page 37) • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. • The plumbing codes applicable in the respective Special accessories (order as an countries must be oberserved. extra) • If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® Hose kit #38959000 (flow limiter) located behind the aerator can be In combination with a Bouroullec sink, the removed. hose kit #38959000 is not required. Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Operation (see page 38)
  • Seite 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Non utilizzare silicone contenente acido Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Ingombri (vedi pagg. 31) Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen- te per l'giene del corpo. Diagramma flusso Attenzione! Compensare le differenze di pressione (vedi pagg. 31) tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua  con EcoSmart ® calda.  senza EcoSmart ® Istruzioni per il montaggio Esempio di installazione (vedi pagg. 32) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- Parti di ricambio(vedi pagg. 37) guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Accessori speciali (non contenuto • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria nel volume di fornitura) rispettando le norme correnti. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali Kit di tubi flessibili #38959000 vigenti nel rispettivo paese. Il kit di tubi flessibili #38959000 non è ne- • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel cessario in combinazione con un lavandino caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare Bouroullec.
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos No utilizar silicona que contiene ácido Durante el montaje deben utilizarse guantes para acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. Dimensiones (ver página 31) La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño, higiene y limpieza corporal. Grandes diferencias de presión en servicio entre Diagrama de circulación agua fría y agua caliente deben equilibrarse. (ver página 31) Indicaciones para el montaje  con EcoSmart ®  sin EcoSmart ® • Antes del montaje se debe examinarse el producto Ejemplos de montaje (ver página contra daños de transporte. Después de la instala- ción so se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. Repuestos(ver página 37) • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. Opcional (no incluido en el sumi- • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de nistro) instalación vigentes en el país respectivo. • En caso de problemas con el calentador instantáneo Juego de tuberías #38959000 o cuando se desee más caudal de agua puede quitar- En combinación con un lavabo Bourou- se el EcoSmart (limitador de caudal), situado detrás ® llec no es necesario el juego de tuberías del aireador.
  • Seite 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Gebruik geen zuurhoudende silicone! Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Maten (zie blz. 31) Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Doorstroomdiagram Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- (zie blz. 31) toevoer dienen vermeden te worden.  met EcoSmart ®  Montage-instructies zonder EcoSmart ® Montagevoorbeelden (zie blz. • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Service onderdelen(zie blz. 37) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige Toebehoren (behoort niet tot het normen. leveringspakket) • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- richtlijnen moeten nageleefd worden. Slangenset #38959000 • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of In combinatie met een Bouroullec wastafel is wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de slangenset #38959000 niet vereist. de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ®...
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig Ved monteringen skal der bruges handsker for at silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Målene (se s. 31) Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og rengøringsformål. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Gennemstrømningsdiagram udjævnes. (se s. 31) Monteringsanvisninger  med EcoSmart ®  uden EcoSmart ® • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- Monteringseksempler (se s. 32) portskader. Efter monteringen godkendes transportska- der eller skader på overfladen ikke længere. Reservedele(se s. 37) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte Specialtilbehør (ikke med i leve- land, skal overholdes. ringsomfang) • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS- Slangesæt #38959000 mart (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i ® Sammen med en Bouroullec vask er slange- perlatoren, fjernes. sæt #38959000 ikke nødvendigt.
  • Seite 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Não utilizar silicone que contenha ácido Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Medidas (ver página 31) O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. Fluxograma Grandes diferenças entre as pressões das águas (ver página 31) quente e fria devem ser compensadas.  com EcoSmart ®  Avisos de montagem sem EcoSmart ® Exemplos de montagem (ver • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- página 32) tivamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de Peças de substituição(ver página superfície. • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, Acessórios especiais (não incluí- enxaguadas e verificadas de acordo com as normas do no volume de fornecimento) em vigor. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos Conjunto de mangueira #38959000 países devem ser respeitadas. Em combinação com um lavatório Bou- • Em caso de problemas com o esquentador de água roullec não é necessário o conjunto de ou se desejar maior débito de água, é possível retirar mangueira #38959000.
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Nie stosować silikonów zawierających kwas Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- octowy! cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. Wymiary (patrz strona 31) Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała. Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i Schemat przepływu zimnej wody muszą zostać wyrównane. (patrz strona 31) Wskazówki montażowe  z EcoSmart ®  bez EcoSmart ® • Przed montażem należy skontrolować produkt Przykłady montażowe (patrz pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie strona 32) widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. Części serwisowe(patrz strona • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. Wyposażenie specjalne (Nie jest • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych częścią dostawy) obowiązujących w danym kraju. • W przypadku problemów z przepływowymi pod- Zestaw węży #38959000 grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy W połączeniu z umywalką Bouroullec ze- przepływ wody, można usunąć EcoSmart (ogranicz- ®...
  • Seite 11: Popis Symbolů

    Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám octové! je nutné při montáži nosit rukavice. Rozmìry (viz strana 31) Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny. Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji Diagram průtoku studené a teplé vody. (viz strana 31) Pokyny k montáži  se zařízením EcoSmart ®  bez zařízení EcoSmart ® • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl Příklady montáže (viz strana 32) při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu. Servisní díly(viz strana 37) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. Zvláštní příslušenství (není sou- • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané částí dodávky) zemi. • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je Sada hadic #38959000 požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení V kombinaci s umyvadlem Bouroullec není EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ® potřeba sada hadic#38959000.
  • Seite 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Rozmery (viď strana 31) Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu. Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a Diagram prietoku teplej vody musia byť vyrovnané. (viď strana 31) Pokyny pre montáž  so zariadením EcoSmart ®  bez zariadenia EcoSmart ® • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol Príklady montáže (viď strana 32) počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. Servisné diely(viď strana 37) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. Zvláštne príslušenstvo (nie je • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú súčasťou dodávky) práve teraz platné v krajinách. • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je Súprava hadíc #38959000 požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať V kombinácii s umývadlom Bouroullec nie je zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® súprava hadíc #38959000 potrebná.
  • Seite 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅! 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 大小 (参见第页 31) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 流量示意图 (参见第页 31) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装  ® 带有 EcoSmart 后将不认可运输损害或表面损伤。  ® 无 EcoSmart • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 安装示意 (参见第页 32) 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 备用零件(参见第页 37) • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 ® 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart (流量限制器)拆除。 选装附件 (不在供货范围内) 技术参数 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 软管套件 #38959000 1,6 MPa 测试压强: 与 Bouroullec 洗手盆组合使用,并且无 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 需安装软管套件#38959000。...
  • Seite 14: Монтажу

    Русский Указания по технике безопасности Описание символов Не применяйте силикон, содержащий Во время монтажа следует надеть перчатки во уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Размеры (см. стр. 31) Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Схема потока донного клапа. Перед установкой смесителя не- (см. стр. 31) обходимо регулировочными кранами выровнять  C EcoSmart ® авление холодной и горячей воды при помощи  Без EcoSmart ® вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. варианты установки (см. стр. Указания по монтажу • Перед монтажом следует проверить изделие на Κомплеκт(см. стр. 37) предмет повреждений при перевозке. После монта- жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- Специальные принадлежно- ния при перевозке или повреждения поверхностей сти (не включено в объем постав- не принимаются. ки!) • Трубы и арматура должны быть установлены, про- Комплект шлангов #38959000 мыты и проверены в соответствии с действующими нормами. В сочетании с умывальником Bouroullec комплект шлангов #38959000 не нужен.
  • Seite 15: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Méretet (lásd a oldalon 31) A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti Átfolyási diagramm nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! (lásd a oldalon 31) Szerelési utasítások  EcoSmart berendezéssel ®  EcoSmart nélkül ® • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek Szerelési példák (lásd a oldalon nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Tartozékok(lásd a oldalon 37) • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és ellenőrizni Egyéb tartozék (a szállítási egy- • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- ség nem tartalmazza) ket be kell tartani. • Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel Tömlőkészlet #38959000 vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, Bouroullec mosdóval a #38959000 tömlő- akkor az EcoSmart (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ®...
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Mitat (katso sivu 31) Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Virtausdiagrammi välillä on tasattava. (katso sivu 31) Asennusohjeet  sisältää EcoSmart ®  ilman EcoSmart ® • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- Asennusesimerkkejä (katso sivu set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Varaosat(katso sivu 37) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä Erityisvaruste (ei kuulu toimituk- asennusohjeita. seen) • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan Letkusarja #38959000 poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart (virtauk- ® Bouroullec-pesualtaan yhteydessä ei tarvita senrajoitin) poistaa. letkusarjaa #38959000. Tekniset tiedot Käyttöpaine: maks. 1 MPa...
  • Seite 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolbeskrivning Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Måtten (se sidan 31) Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Flödesschema och kallt vatten måste utjämnas. (se sidan 31) Monteringsanvisningar  med EcoSmart ®  utan EcoSmart ® • Det måste undersökas om produkten har transportska- Monteringsexempel (se sidan dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Reservdelar(se sidan 37) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska Specialtillbehör (medföljer ej följas. leveransen) • Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon- ® Slangset #38959000 troll) som sitter bakom perlatorn tas bort. I kombination med ett Bouroullec tvättställ Tekniska data behövs inte slangsetet #38959000. Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck:...
  • Seite 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Išmatavimai (žr. psl. 31) Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Pralaidumo diagrama Montavimo instrukcija (žr. psl. 31)  su EcoSmart ® • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo  be EcoSmart ® pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- Montavimo pavyzdžiai (žr. psl. tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Atsarginės dalys(žr. psl. 37) • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl Specialūs priedai (nėra prideda- įrengimo. • Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aerato- Žarnos rinkinys #38959000 riaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto ribotuvą). ® Praustuvei Bouroullec žarnos rinkinys Techniniai duomenys #38959000 nėra būtinas. Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis:...
  • Seite 19: Hr Upute Za Uporabu / Uputstva Za Instalaciju

    Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Mjere (pogledaj stranicu 31) Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Dijagram protoka mora biti izbalansirana. (pogledaj stranicu 31) Upute za montažu  s limitatorom EcoSmart ®  bez limitatora EcoSmart ® • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen Primjeri instalacija (pogledaj prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju stranicu 32) nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Rezervni djelovi(pogledaj stranicu • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. Posebni pribor (Nije sadržano u • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji isporuci!) vrijede u dotičnoj zemlji. • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se komplet crijeva #38959000 želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® Komplet crijeva #38959000 nije potreban (limitator protoka) lociran iza aeratora. u kombinaciji s umivaonikom tipa Bouroullec.
  • Seite 20: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

    Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Ölçüleri (bakınız sayfa 31) Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizli- ği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük Akış diyagramı basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının (bakınız sayfa 31) dengelenmesi gerekir.  EcoSmart dahil ®  Montaj açıklamaları EcoSmart hariç ® Montaj Örneği (bakınız sayfa 32) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- Yedek Parçalar(bakınız sayfa 37) memektedir. • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü Özel aksesuarlar (Teslimat kapsa- geçerli normlara göre yapılmalıdır. mına dahil değildir) • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Hortum seti #38959000 • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında prob- Bouroullec lavabosu ile kombine edildiğinde lemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha #38959000 hortum seti gerekli değildir. fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir.
  • Seite 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- nilor şi tăierii mâinilor. Dimensiuni (vezi pag. 31) Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla- rea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu Diagrama de debit apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. (vezi pag. 31) Instrucţiuni de montare  cu EcoSmart ®  fără EcoSmart ® • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă Exemple de montare (vezi pag. deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. Piese de schimb(vezi pag. 37) • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în vigoare. Accesorii opţionale (nu este inclus • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- în setul livrat) bile în ţara respectivă. • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă Set de furtun #38959000 doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi În combinaţie cu chiuveta Bouroullec nu este unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se află ® nevoie de setul de furtun #38959000. în spatele suflătorului de aer.
  • Seite 22: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 31) Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Διάγραμμα ροής Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου (βλ. Σελίδα 31) και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.  με EcoSmart ®  Οδηγίες συναρμολόγησης χωρίς EcoSmart ® Παραδείγματα συναρμολόγη- • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν σης (βλ. Σελίδα 32) για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- Ανταλλακτικά(βλ. Σελίδα 37) κές ζημιές. • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβά- σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) πίεση και να δοκιμαστούν. • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που Σετ ελαστικού σωλήνα #38959000 ισχύουν σε κάθε κράτος. Σε συνδυασμό με το νιπτήρα Bouroullec • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω- δεν είναι απαραίτητο το σετ του ελαστικού να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να...
  • Seite 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Mere (glejte stran 31) Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- nja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in Diagram pretoka priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. (glejte stran 31) Navodila za montažo  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ®  brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- Primeri montaže (glejte stran 32) tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. Rezervni deli(glejte stran 37) • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo Poseben pribor (Ni vključeno) v posamezni državi. • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart (omeje- ® Komplet gibkih cevi #38959000 valnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. V povezavi z umivalnikom Bouroullec kom- Tehnični podatki plet gibkih cevi #38959000 ni potreben. Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak:...
  • Seite 24: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste silikooni! vältimiseks kindaid. Mõõtude (vt lk 31) Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Läbivooludiagramm erinev, tuleb need tasakaalustada. (vt lk 31) Paigaldamisjuhised  EcoSmart olemas ®  EcoSmart puudub ® • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- Paigalduse näited (vt lk 32) dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Varuosad(vt lk 37) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb Spetsiaalne lisavarustus (ei järgida. sisaldu komplektis) • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovi- takse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga Voolikukomplekt #38959000 asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® Ühenduses Bouroullec-kraanikausiga ei ole Tehnilised andmed voolikukomplekt #38959000 vajalik.
  • Seite 25: Tehniskie Dati

    Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Izmērus (skat. lpp. 31) Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un Caurplūdes diagramma karstā ūdens pievadiem. (skat. lpp. 31) Norādījumi montāžai  ar EcoSmart ®  bez EcoSmart ® • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- Montāžas piemēri (skat. lpp. 32) tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Rezerves daļas(skat. lpp. 37) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. Speciāli aksesuāri (komplektā • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas netiek piegādāts) prasības. • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens Šļūteņu komplekts #38959000 plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ® Kopā ar izlietni Bouroullec šļūteņu komplekts ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. #38959000 nav vajadzīgs. Tehniskie dati Darba spiediens: maks. 1 MPa...
  • Seite 26: Sigurnosne Napomene

    Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Mere (vidi stranu 31) Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Dijagram protoka mora biti izbalansirana. (vidi stranu 31) Instrukcije za montažu  sa ograničavačem EcoSmart ®  bez ograničavača EcoSmart ® • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod Primeri montaže (vidi stranu 32) oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Rezervni delovi(vidi stranu 37) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. Poseban pribor (Nije sadržano u • Treba se pridržavati propisa koji u određenim isporuci) zemljama važe za instalacije. • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom komplet creva #38959000 ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® Komplet creva #38959000 nije potreban u (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza kombinaciji sa umivaonikom tipa Bouroullec. aeratora, može da se ukloni.
  • Seite 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Mål (se side 31) Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- Gjennomstrømningsdiagram koblinger skal utlignes. (se side 31) Montagehenvisninger  med EcoSmart ®  uten EcoSmart ® • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- Montasje-eksempel (se side 32) der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Servicedeler(se side 37) • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de Ekstratilbehør (ikke med i leveran- enkelte land skal følges. sen) • Ved problemer med gjennomstrømningsvannvarmer, eller når man ønsker en større vanngjennomstrøm- Slangesett #38959000 ning, kan EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® I kombinasjon med en Bouroullec vaske- fjernes. Den sitter bak luftdysene. servant er slangesettet #38959000 ikke Tekniske data nødvendig.
  • Seite 28: Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Не използвайте силикон, съдържащ оцет- При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Размери (вижте стр. 31) Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Диаграма на потока Големите разлики в налягането между изводите за (вижте стр. 31) студената и топлата вода трябва да се изравняват.  с EcoSmart ®  Указания за монтаж без EcoSmart ® Примери за монтаж (вижте стр. • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. Сервизни части(вижте стр. 37) • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- рат, промият и проверят в съответствие с валидните Специални принадлежности норми. (не се съдържа в обема на достав- • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните ка) страни предписания за инсталиране. Комплект маркучи #38959000 • При проблеми с проточния нагревател или когато В комбинация с умивалник Bouroullec желаете по-голяма пропускателна способност на не е необходим комплект маркучи водата, може да отстраните EcoSmart (ограничите- ®...
  • Seite 29: Udhëzime Sigurie

    Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Përmasat (shih faqen 31) Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit. Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit Diagrami i qarkullimit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. (shih faqen 31) Udhëzime për montimin  me EcoSmart ®  pa EcoSmart ® • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për Shembuj të montimit (shih faqen dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Pjesët e servisit(shih faqen 37) • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në fuqi Pajisje të posaçme (nuk përfshihet • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të në vëllimin e furnizimit) vlefshme për vendet respektive. • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse Seti i gypave/tubave #38959000 dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë Në kombinim me një lavaman „Bouroullec“ EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ® nuk është i nevojshëm seti i gypave/tubave pas ajrosësit, mund të çmontohet.
  • Seite 30: Ar ‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع

    ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ !‫أحماض‬ .‫أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫أبعاد )راجع صفحة‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض‬ ‫االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف‬ .‫اجلسم‬...
  • Seite 31 Maße Maße Bouroullec 19155000 Bouroullec 19156000 50001000 Durchflussdiagramm Bouroullec 19155000 / 19156000...
  • Seite 32 Montagebeispiele...
  • Seite 34 Montage 7 Nm 7 Nm...
  • Seite 35 Montage SW 19 mm SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm...
  • Seite 36 Montage > 2 min...
  • Seite 37 Serviceteile Bouroullec 19155000 / 19156000 98987000 95914000 95734000 (155 mm) 95735000 (195 mm) EcoSmart 95382000 95731000 94008000 94008000 92634000 (40x3)
  • Seite 38: Warmwasserbegrenzung

    Bedienung ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬ öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere /cerrar / sluiten / Silikon abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / ‫إﻏﻼق‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / Bedienung deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / ‫ﻓﺘﺢ‬ otvoriti / åpne / отваряне / hape / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إﻏﻼق‬ schließen ‫ﺑﺎرد‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫ﺑﺎرد‬ Warm uickClean " ‫وﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Seite 39 Reinigung...
  • Seite 40 Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW WRAS 19155000 1.42/19730 19156000 1.42/19730 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Bouroullec 19156000

Inhaltsverzeichnis