Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Function Test
  • Safety Instructions
  • Maintenance
  • Technical Data
  • Troubleshooting
  • Installation Instructions
  • Consignes de Sécurité
  • Contrôle de Fonction
  • Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Instructions de Montage
  • Diagnostic des Dérangements
  • Istruzioni Per L'uso
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Controllo Funzionale
  • Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Istruzioni Per la Ricerca Degli Errori
  • Gebruiksaanwijzing
  • Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Montage
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Monteringsanvisning
  • Instrucciones de Uso
  • Prueba de Funcionamiento
  • Instrucciones de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Características Técnicas
  • Instrucciones de Montaje
  • Instalación
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Protection Unit AC-P 10 A / 30 mA
Gebrauchsanweisung
Einbauanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
Installation instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
Instructions de montage
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Istruzioni di montaggio
Da tenere nel veicolo!
Seite 2
Page 5
Page 7
Pagina 10
Gebruiksaanwijzing
Inbouwhandleiding
Im vertuig meenemen!
Brugsanvisning
Monteringsanvisning
Skal medbringes i køretøjet!
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
¡Llévalas en el vehículo!
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Skall medföras i fordonet!
Pagina 13
Side 16
Página 18
Sida 29‚
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Truma Protection Unit AC-P 10 A / 30 mA

  • Seite 1 Protection Unit AC-P 10 A / 30 mA Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 13 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Im Fahrzeug mitzuführen! Im vertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 5 Side 16 Installation instructions Monteringsanvisning To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d‘emploi Instrucciones de uso Page 7 Página 18 Instructions de montage Instrucciones de montaje À garder dans le véhicule ! ¡Llévalas en el vehículo! Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning Pagina 10 Sida 29‚ Istruzioni di montaggio Monteringsanvisning Da tenere nel veicolo! Skall medföras i fordonet!
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    „0 OFF“ schalten. Kinder keinen Zugriff darauf haben. Schutz vor elektrischem Schlag Betreiben Sie nur Geräte deren Gehäuse und Leitungen un- beschädigt sind. Achten Sie auf sichere Verlegung der Kabel. Ziehen Sie nicht an den Kabeln. TEST Gebrauch 0 OFF 0 OFF Benutzen Sie keine elektrischen Geräte entgegen dem, vom I ON I ON Hersteller angegebenen Verwendungszweck. Instandsetzung Nehmen Sie keine Instandsetzungsarbeiten oder Veränderun- Wartung gen am Gerät vor. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Truma Service (siehe Serviceheft oder www.truma.com). Die Funktionsprüfung monatlich durchführen. Zubehör Benutzen Sie nur Zubehörteile und Zusatzgeräte die vom Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr getrennt ist! Netz- Hersteller geliefert oder empfohlen werden. stecker ziehen! Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwendungszweck Entsorgung Leitungsschutzschalter mit integriertem FI-Schutzschalter (Feh- lerstrom-Schutzschalter für Personenschutz) zur Absicherung von 230 V-Anlagen. Das Gerät ist für den Einbau in Caravans, Das Gerät ist gemäß den administrativen Bestimmungen Motorcaravans und Boote bestimmt. des jeweiligen Verwendungslandes zu entsorgen. Nationale Vorschriften und Gesetzte (in Deutschland ist dies z. B. die Alt- fahrzeug-Verordnung) müssen beachtet werden.
  • Seite 3: Technische Daten

    Breite 125 mm trischen Anschluss herzustellen, sondern dienen dem von Höhe 80 mm Ihnen beauftragten Fachmann als zusätzliche Information! Gewicht 500 g Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr getrennt ist! Netz- stecker ziehen! Benutzen Sie zum Anschluss des Gerätes nur die mitgeliefer- ten Teile sowie die vorgeschriebenen Leitungsquerschnitte. Technische Änderungen vorbehalten! Benutzen Sie nur geeignetes und einwandfreies Werkzeug. Fehlersuchanleitung Schließen Sie das Gerät nur gemäß des mitgelieferten A nschlussplanes an! Fehler Behebung Einbau Der Schalter im Gerät löst Gerät erneuern. beim Prüfen nicht aus. Der Einbau in Fahrzeuge muss den technischen und adminis- Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung trativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandes führen, wenden Sie sich bitte an den Truma Service. entsprechen. Nationale Vorschriften und Regelungen müssen beachtet werden. Den im Umkarton befindlichen Beipack (Zubehör) entnehmen und auf Vollständigkeit prüfen: 1 Gebrauchs- und Einbauanweisung 7 Aderendhülsen 4 Befestigungsschrauben Der Einbauplatz muss sauber, gut belüftet und vor Feuchtig- keit und Nässe geschützt sein. Das Gerät in der Nähe der 230 V-Einspeisung an einer gut z ugänglichen Stelle platzieren.
  • Seite 4 Anschluss Vor dem Anschließen oder Trennen von Leitungen sind die Versorgungsleitungen von Batterie und Netz zu trennen! – Ein- und Ausgangskabel abmanteln, Kabelenden abisolieren und Aderendhülsen aufdrücken. H05VV-F* Ausgangskabel Eingangskabel = braun = blau GN/GE = grün/gelb – Schutzleiter * PVC-Schlauchleitung nach VDE 0281 Teil 5 bzw. IEC 227 53, Mindestquerschnitt 3 x 1,5 mm² – Deckel abnehmen. – Zugentlastungsschellen A und B öffnen. – Kabel für Potentialausgleich (grün/gelb 4 mm²) abisolieren, Aderendhülse aufdrücken, an Klemme 5 anklemmen und in die Aussparung der Zugentlastung A legen. – Ein- und Ausgangskabel in die Zugentlastungsschellen A und B einlegen und festklemmen. Beim Anschließen den Aufdruck auf dem Schalter beachten! – Eingangskabel and die Klemmen 2 und 4, Ausgangskabel an Klemmen 1 und 3 sowie beide Schutzleiter an Klemme 6 anschließen. – Deckel aufsetzen. – Gerät mit beiliegenden Schrauben befestigen. – Funktionsprüfung des FI-Schutzschalters durchführen (siehe „Funktionsprüfung“).
  • Seite 24 In Deutschland ist bei Störungen grundsätzlich das Truma Servicezentrum zu benachrichtigen; in anderen Ländern stehen die jeweiligen Service- partner zur Verfügung (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com). Für eine rasche Bearbeitung halten Sie bitte Gerätetyp und Fabriknummer (siehe Typenschild) bereit. In Germany, always notify the Truma Service Centre if problems are encountered; in other countries the relevant service partners should be contacted (see Truma Service Booklet or www.truma.com). Having the equipment model and the serial number ready (see type plate) will speed up processing. En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de service après-vente correspondants se tiennent à disposition (voir livret de service Truma ou www.truma.com). Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le numéro de fabrication (voir plaque signalétique). In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’assi- stenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito www.truma.com). Affinché la richiesta possa essere elaborata rapidamen- te, tenere a portata di mano il modello dell’apparecchio e il numero di matricola (v. targa dati). In Duitsland moet bij storingen in principe het Truma servicecentrum worden gewaarschuwd; in andere landen staan de bestaande servicepartners tot uw beschikking (zie Truma Serviceblad of www.truma.com). Voor een snelle bediening dient u apparaattype en fabrieksnummer (zie typeplaat) gereed te houden. I tilfælde af fejl skal man i Tyskland principielt kontakte Trumas serviceafdeling. I andre lande kontaktes de pågældende servicepartnere (se Trumas servicehæfte eller på www.truma.com).

Inhaltsverzeichnis