Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Technical Manual for the Fluorescent Luminaire FL11
Manuel Technique – Lampe Fluorescente FL11
Technische nleitung für die Fluoreszenzleuchte FL11
Manual técnico do alarme visual fluorescente FL11
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to
make alterations in line with technical advances and industry standards.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir la précision de cette notice technique. Toutefois, nous ne saurions
accepter de responsabilité à l'égard des dégâts, pertes ou frais résultant d'une quelconque erreur ou omission.
Nous nous réservons le droit d'apporter d'éventuelles modifications pouvant résulter de progrès techniques ou
de l'évolution des normes industrielles.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass wir große Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit unserer
technischen
nleitung zu gewährleisten. Wir übernehmen jedoch keine Verantwortung für Schäden, Verluste oder
Kosten, die sich aus einem etwaigen Fehler oder einem Versäumnis ergeben. Änderungen die dem technischen
Fortschritt bzw. neusten Industrienormen entsprechen, behalten wir uns vor.
Tomamos todos os cuidados para assegurar a precisão do nosso manual técnico. No entanto, não assumimos
responsabilidade por danos, perdas ou ônus em decorrência de quaisquer erros ou omissões. Reservamo-nos o direito
de fazer alterações em conformidade com os avanços técnicos e padrões da indústria.
© MEDC 2015
05/15

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MEDC FL11

  • Seite 1 Technical Manual for the Fluorescent Luminaire FL11 Manuel Technique – Lampe Fluorescente FL11 Technische nleitung für die Fluoreszenzleuchte FL11 Manual técnico do alarme visual fluorescente FL11 Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission.
  • Seite 2 05/15 © MEDC 2015...
  • Seite 3 Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry points and that the NEM /IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOM R PL32 on the threads of glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the unit.
  • Seite 4 Ex equipment. If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. ll parts of the unit are replaceable. If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available.
  • Seite 5 Ambient temp range (Tamb.) T70°C (-55°C to +40°C) T110°C (-55°C to +70°C) T85°C (-55°C to +70°C) T85°C (-55°C to +55°C) T70°C (-55°C to +55°C) T70°C (-55°C to +40°C) T85°C (-55°C to +70°C) T70°C (-55°C to +55°C) © MEDC 2015 05/15...
  • Seite 6 The TEX certificate and product label also carry the following mark: This signifies unit compliance to the relevant European directives, in this case 94/9/EC, along with the number of the notified body issuing the EC type examination certificate. 05/15 © MEDC 2015...
  • Seite 7 Ôtez le couvercle pour accéder à l'intérieur. La connexion des câbles doit être conforme aux spécifications pertinentes au vu de l'application. MEDC recommande d'identifier clairement tous les câbles et conducteurs. Veuillez vous reporter au schéma de câblage fourni avec le produit.
  • Seite 8 électronique. Pour les autres réparations, le produit doit être renvoyé à MEDC ou confié à un réparateur agréé pour les équipements Ex. En cas de défaillance du produit, celui-ci peut être réparé par MEDC. Toutes les pièces sont remplaçables.
  • Seite 9 Où Db signifie que l'équipement est adapté à une utilisation dans les industries de surface, en zone 21, en présence de poussière. Résistance au Résistance à la Plage de température gaz (Tx) poussière (Tx) ambiante (Tamb.) © MEDC 2015 05/15 T110°C (de -55°C a +70°C)
  • Seite 10 Le certificat TEX et l'étiquette du produit portent également le marquage suivant : Ce marquage signifie que l'unité est conforme aux directives européennes pertinentes (94/9/CE dans le cas présent), et précise la référence de l'organisme notifié ayant délivré l'attestation CE de type. 05/15 © MEDC 2015...
  • Seite 11 Entfernen Sie die bdeckung, um Zugriff auf den Innenteil zu erlangen. Die Terminierung der Kabel muss entsprechend der nforderungen der jeweiligen nwendung erfolgen. MEDC empfiehlt die korrekte Identifizierung aller Kabel und Kerne. Informationen hierzu finden Sie im Schaltplan des Produkts.
  • Seite 12: Betrieb

    Weitere Reparaturen erfordern die Einsendung der Einheit an MEDC oder an eine autorisierte Reparaturwerkstatt für Ex-Systeme. Tritt ein Fehler auf, kann die Einheit von MEDC repariert werden. lle Teile der Einheit sind austauschbar. Wenn Sie eine größere Stückzahl dieser Einheit erworben haben, wird empfohlen, auch Ersatzteile bereitzustellen.
  • Seite 13 Das IECEx-Zertifikat und das Typenschild sind mit der IECEx-Schutzstufe versehen Gb steht für die Eignung in einem Oberflächenbereich der Zone 1 bei Vorhandensein von Gas. Db steht für die Eignung in einem Oberflächenbereich der Zone 21 bei Vorhandensein von Staub. © MEDC 2015 05/15...
  • Seite 14 Steht für die Eignung bei Vorhandensein von Staub TEX-Zertifikat und Typenschild enthalten auch folgende Informationen: Dies steht für die Kompatibilität mit den relevanten Europäischen Richtlinien, in diesem Fall 94/9/EC sowie für die Nummer der informierten Behörde, die das EC-Prüfzertifikat ausstellt. 05/15 © MEDC 2015...
  • Seite 15 NEM /IP da unidade seja sempre assegurada. MEDC recomenda o uso de um agente vedante como o HYLOM R PL32 nas roscas das entradas e dos bujões para assegurar a classificação IP permanente da unidade.
  • Seite 16 à MEDC ou peça a um técnico de reparação autorizado de equipamentos com certificação Ex. Se ocorrer uma falha da unidade, a mesma poderá ser reparada pela MEDC. Todas as peças da unidade são substituíveis.
  • Seite 17 Em que Gb significa que o equipamento é apropriado para uso em indústrias de superfície da Zona 1 na presença de gás. Onde Db significa que o equipamento é apropriado para uso em indústrias de superfície da Zona 21 na presença de pó. © MEDC 2015 05/15...
  • Seite 18 CE. Os alarmes visuais modelo FL11estão certificados conforme o regulamento de avaliação da conformidade de produtos para atmosferas explosivas anexo à Portaria INMETRO N° 179/2010 e conforme as normas IEC 60079-0:2007 e IEC 60079-1:2007. 05/15 © MEDC 2015...
  • Seite 19 6. Para temperaturas ambientes abaixo de -20°C, deve ser observada a adequação do isolamento dos cabos de alimentação. Caso haja algum problema com o produto e quiser fazer uma reclamação, por favor contacte-nos em MEDC ftersales@eaton.com © MEDC 2015 05/15...
  • Seite 20 MEDC Ltd, Unit B, Sutton Parkway, Oddicroft Lane, Sutton in shfield, United Kingdom NG17 5FB Tel: +44 (0)1623 444444 Fax: +44 (0)1623 444531 Email: MEDCSales@Eaton.com MEDCOrders@Eaton.com MEDC Stock No: TM137-ISS.E Web: www.medc.com 05/15 © MEDC 2015...