Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Pen holder
USB charger
Copyright© XD P308.913

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xindao P308.913

  • Seite 1 Pen holder USB charger Copyright© XD P308.913...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content English p. 3 Nederlands p. 5 Deutsch p. 7 Français p. 9 Español p. 11 Svenska p. 13 Italiano p. 15 Polski p. 17...
  • Seite 3: English

    ENGLISH SPECIFICATIONS: • Input: DC 100-240V I 50-60Hz I 600mA (Max) • Output: DC 5V I 4.1Amp I 20.5W • Max Output: 4.1 Amp USING THE USB CHARGER: • The maximum amount of power the USB charger will support is 4.1 Amp. •...
  • Seite 4 WARNINGS: • Do not crush, dissemble, puncture, expose to fire, or short external contacts. • Keep the charger dry at all times to prevent corrosion of electronic circuits. • Do not store the charger in dusty or dirty areas • Do not expose the charger to hot or cold temps. Heat can warp/melt the components &...
  • Seite 5: Nederlands

    NEDERLANDS SPECIFICATIES: • Ingang: 100-240 V wisselstroomI 50-60 HzI600 mA (max) • Uitgang: 5 V wisselstroomI4,1 AI20,5 W • Max. uitgangsvermogen: 4,1 A DE USB OPLADER GEBRUIKEN: • Het maximale vermogen dat de USB-oplader ondersteunt is 4,1 ampère. • Als je 1 USB-poort gebruikt, kan het maximale vermogen via die poort worden gebruikt.
  • Seite 6: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN: • De externe contacten niet indrukken, losmaken, doorboren, blootstellen aan vuur of kortsluiten. • Houd de oplader te allen tijde droog om roestvorming op het elektronische circuit te voorkomen. • Bewaar de oplader niet in stoffige of vervuilde omgevingen. •...
  • Seite 7: Deutsch

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN: • Eingang: 100-240VDC I 50-60Hz I 600mA (max.) • Ausgang: 5VDC I 4,1A I 20,5W • Ausgang max. : 4,1 A VERWENDUNG DES USB-LADEGERäTS : • Die maximale Stromstärke, die das USB- Ladegerät unterstützt beträgt 4,1 A. •...
  • Seite 8 WARNUNGEN: • Nicht zusammendrücken, zerlegen, hineinstechen, keinem Feuer aussetzen und externe Kontakte nicht kurzschließen. Um Korrosion vorzubeugen, das Ladegerät stets trocken halten. • Das Ladegerät nicht in staubigen oder verschmutzten Bereichen lagern. • Das Ladegerät nicht heißen oder kalten Temperaturen aussetzen. Durch Hitze können Komponenten verformt werden/schmelzen, so dass sich die Lebens dauer des Produkts verkürzt.
  • Seite 9: Français

    FrançaiS SPéCIFICATIONS : • Entrée : CC 100-240 V I 50-60 Hz I 600 mA (Max.) • Sortie : CC 5 V I 4,1 A I 20,5 W • Sortie max. : 4,1 A UTILISATION DU CHARGEUR USB: • Le chargeur USB peut supporter une puissance maximale de 4,1 A. •...
  • Seite 10: Avertissements

    AVERTISSEmENTS : • Ne pas écraser, désassembler, perforer ou exposer à des flammes ou à de brefs contacts externes. • Garder toujours le chargeur au sec afin d’éviter la corrosion des circuits électriques. • Ne pas stocker le chargeur dans des zones sales ou poussiéreuses •...
  • Seite 11: Español

    ESPañol ESPECIFICACIONES: • Entrada: 100-240 V CC I 50-60 Hz I 600 mA (máx.) • Potencia: 5 V CC I 4,1 A I 20,5 W • Potencia máxima: 4,1 A USO DEL CARGADOR USB : • La cantidad máxima de potencia soportada por el cargador USB es de 4,1 A. •...
  • Seite 12 ADVERTENCIAS: • No aplaste, desmonte, perfore, exponga al fuego el producto ni cortocircuite los contactos externos. • Mantenga el cargador seco en todo momento para evitar la corrosión de los circuitos electrónicos. • No almacene el cargador en zonas polvorientas o sucias. •...
  • Seite 13: Svenska

    SVENSKA SPECIFIKATIONER: • Ingångseffekt: DC 100–240 VI50–60 HzI600 mA (max.) • Utgångseffekt: DC 5 VI4,1 AI20,5 W • Max. utgångseffekt: 4,1 A ANVäNDA USB-LADDAREN: • USB-laddaren stöder maximalt 4,1 A. • Maximal mängd ström som du kan använda om du använder en USB-port motsvarar den mängd ström som kan användas genom porten.
  • Seite 14 VARNINGAR! • Kläm inte sönder, plocka isär, punktera, utsätt för brand eller korta av externa kontakter. • Håll alltid laddaren torr så att elkretsarna inte rostar. • Förvara inte laddaren i dammiga eller smutsiga miljöer • Utsätt inte laddaren för varma eller kalla temperaturer. Komponenter kan snedvridas/smälta och få...
  • Seite 15: Italiano

    ITALIANO SPECIFICHE: • Ingresso: DC 100-240V I 50-60Hz I 600mA (Max) • Uscita: DC 5V I 4,1Amp I 20,5W • Uscita max.: 4,1 Amp UTILIzzARE IL CARICATORE USB : • La potenza massima supportata dal caricatore USB è di 4,1 Amp. •...
  • Seite 16 AVVERTENzE: • Non distruggere, nascondere, forare, esporre al fuoco o mandare in cortocir cuito i contatti esterni. • Tenere sempre il caricatore in un luogo asciutto per evitare la corrosione dei circuiti elettrici. • Non riporre il caricatore in zone impolverate o sporche. •...
  • Seite 17: Polski

    PolSKi DANE TECHNICzNE: • Wejście: DC 100–240 V I 50–60 Hz I 600 mA (maks.) • Wyjście: DC 5 V I 4,1 A I 20,5 W • Maks. natężenie: 4,1 A KORzySTANIE z łADOWARKI USB: • Maksymalne natężenie prądu obsługiwane przez ładowarkę USB to 4,1 ampera.
  • Seite 19 Xindao B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et autres clauses pertinentes de la directive 2014/30/EU. La Déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité sur www.xindao.com > rechercher le numéro de l’article. ITALIANO Xindao B.V.
  • Seite 20 Copyright© XD P308.913...

Inhaltsverzeichnis