Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
CL100
CL100 - (AS05200)
GI.BI.DI. S.r.l.
Via Abetone Brennero, 177/B
46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY
Tel. +39.0386.52.20.11
Fax +39.0386.52.20.31
E-mail: comm@gibidi.com
Numero Verde: 800.290156
w w w . g i b i d i . c o m
E
D
Centralina di controllo
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Control unit
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
NL
GR
I
UK
F
E
D
P
NL
GR
I
Grazie per avere scelto GIBIDI.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE.
AVVERTENZE: Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle
direttive vigenti. GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell'evoluzione del prodotto.
SMALTIMENTO: GI.BI.DI. consiglia di riciclare i componenti in plastica e di smaltire in appositi centri abilitati i
componenti elettronici evitando di contaminare l'ambiente con sostanze inquinanti.
Merci d'avoir choisi GI.BI.DI.
F
NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION.
AVERTISSEMENT: Ce produit a été testé chez GI.BI.DI. afin de contrôler la correspondance parfaite des caractéristiques avec les
règles en vigueur. GI.BI.DI. S.r.l. se réserve la faculté de modifier les données techniques sans aucun préavis suivant l'évolution de ses
produits.
ELIMINATION: GI.BI.DI. conseille de recycler les composants en plastique et de remettre les composants
électroniques à des centres spécialisés pour éviter de polluer l'environnement avec des substances polluantes.
Gracias por haber elegido GI.BI.DI.
POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN.
ADVERTENCIAS: Este producto ha sido ensayado en GI.BI.DI. averiguando la perfecta correspondencia de las características a las
normas vigentes. La empresa GI.BI.DI. S.r.l. se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en función de la
evolución del producto.
ELIMINACION: GI.BI.DI. aconseja reciclar los componentes de plástico y llevar los componentes electrónicos a los
centros de recogida correspondientes evitando de esta manera la contaminación ambiental con sustancias
perjudiciales.
Vielen Dank, dass Sie sich für GI.BI.DI. entschieden haben.
BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN.
WARNUNGEN: Dieses Produkt wurde in GI.BI.DI. geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle an die geltende vorschriften zu
prüfen. GI.BI.DI. S.r.l. behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend ohne voranzeige
abzuändern.
ENTSORGUNG: GI.BI.DI. empfiehlt, Kunststoffkomponenten dem Recycling zuzuführen und elektronische
Komponenten in behördlich genehmigten Zentren zu entsorgen, um die Verschmutzung der Umwelt durch Schadstoffe
zu verhindern.
P
Obrigado por ter escolhido a GI.BI.DI.
LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO.
ADVERTÊNCIA: Este produto foi testado em GI.BI.DI. verificando a correspondência perfeita das características ao normas
vigentes. A GI.BI.DI. S.r.l. reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função de evolução do produto.
ELIMINAÇÃO: GI.BI.DI. Aconselha a reciclar as componentes em plástico e a eliminar as componentes electrónicas
em centros habilitados evitando desta forma poluir o ambiente com substâncias poluentes.
Dank u voor uw keuze van GI.BI.DI.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZEER AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN.
WAARSCHUWINGEN: Dit product werd gekeurd in Gi.Bi.Di. Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerken van het product
perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen. GI.BI.DI. S.r.l. behoudt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen
zonder waarschuwing vooraf, als dat nodig is voor de evolutie van het product.
VERWERKING: GI.BI.DI. adviseert om de kunststof componenten te recycleren en de elektronische componenten af
te voeren naar erkende inzamelpunten, om te voorkomen dat het milieu verontreinigd wordt door vervuilende stoffen.
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα προιόντα GI.BI.DI.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εταιρία GI.BI.DI. έχει ελέγξει αυτό το προιόν όσον αφορά την τέλεια προσαρμογή των χαρακτηριστικών του στην
ισχύουσα νομοθεσία. Η εταιρία GI.BI.DI. S.r.l. διατηρεί το δικαίωμα αλλαγών των τεχνικών προδιαγραφών χωρίς προϋγούμενη
ειδοποίηση και ανάλογα με την ανάπτυξη των προϊόντων της.
ΔΙΑΘΕΣΗ: Η GI.BI.DI. σας συμβουλεύει να ανακυκλώσετε τα πλαστικά εξαρτήματα και να διαθέσετε τα ηλεκτρονικά
εξαρτήματα μετά την απαξίωση τους, σε εξειδικεύμενα κέντρα που υπάρχουν για τον σκοπό αυτό,συμβάλοντας έτσι
στην προστασία του περιβάλλοντος απο τις παρενέργειες της μόλυνσης.
CL100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GI.BI.DI CL100

  • Seite 1 ADVERTENCIAS: Este producto ha sido ensayado en GI.BI.DI. averiguando la perfecta correspondencia de las características a las normas vigentes. La empresa GI.BI.DI. S.r.l. se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en función de la evolución del producto.
  • Seite 2 CL100 CL100 CL100 NOTE Gestione luce di cortesia con Ingresso Lampeggiante 230Vac ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 DIP2 032G1 COURTESY LIGHT 12/24 Vac/Vcc DIP1 TR1 TIME 12/24 Vac/Vcc Gestione luce di cortesia con Ingresso Lampeggiante 12/24 Vac/Vdc ELECTRICAL BOX...
  • Seite 3: Electrical Box

    CL100 Gestione elettromagnete con Ingresso Elettroserratura 12/24 Vac/Vdc ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 MAGNETIC LOCK 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc Gestione luci barriera con Ingresso Lampeggiante 12/24 Vac/Vdc oppure 230Vac ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc...
  • Seite 4: Descrizione Del Prodotto

    CL100 CL100 / AS05200 Apparecchiatura Scheda per gestione luce di cortesia, elettromagnete, Tipo luci asta barriera Alimentazione 12/24 Vac-dc Contatto relè 250 Vac 16 A Temperatura di utilizzo -20°C +60°C DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La scheda elettronica AS05200 può essere utilizzata per la gestione di una luce di cortesia esterna, per comandare le luci presenti sull'asta della barriera oppure per la gestione di un elettromagnete.
  • Seite 5: Avvertenze Per L'utente

    CL100 AVVERTENZE PER L'UTENTE In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l'alimentazione a monte dell'apparecchiatura e chiamare l'assistenza tecnica. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato usando materiali originali e certificati. Il prodotto non deve essere usato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure mancanti di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati correttamente istruiti.
  • Seite 6: Funzionamento Del Prodotto

    CL100 IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DIP1 DIP2 IMPOSTAZIONI - dip switch dip2 Stato Funzione Descrizione Tmax luce di cortesia 55 s. DIP1 Il tempo è regolabile tramite il trimmer TR1. DIP2 DIP1 Tmax luce di cortesia 72 s. Il tempo è regolabile tramite il trimmer TR1.
  • Seite 7 CL100 GESTIONE ELETTROMAGNETE Per la gestione di un elettromagnete occorre utilizzare in ingresso il segnale dell'elettroserratura (morsetti 1-2) e in uscita il contatto normalmente chiuso del Rele (morsetti 10-11). E' necessario posizionare i dip 1 e 2 del DIP2 entrambi in OFF e regolare il trimmer TR1 al minimo.
  • Seite 8: Dichiarazione Di Conformità Ce

    S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Dichiara che i prodotti: APPARECCHIATURA ELETTRONICA CL100 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: • Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche; • Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche; e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: •...
  • Seite 9 CL100 Courtesy light management with Flashing Light 230 Vac Input ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 COURTESY LIGHT 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc Courtesy light management with Flashing Light 12/24 Vac/Vdc Input ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 COURTESY LIGHT 12/24...
  • Seite 10 CL100 Electromagnet management with Electric lock 12/24 Vac/Vdc Input ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 MAGNETIC LOCK 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc Barrier lights management with Flashing Light 12/24 Vac/Vdc or 230Vac Input ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 12/24 Vac/Vcc...
  • Seite 11: Product Description

    CL100 CL100 / AS05200 Control unit Scheda per gestione luce di cortesia, elettromagnete, Type luci asta barriera Power supply 12/24 Vac-dc Relay Contact 250 Vac 16 A Operating temperature -20°C +60°C PRODUCT DESCRIPTION The electronic card AS05200 can be used for the management of an external courtesy light, barrier rod lights or an electromagnet.
  • Seite 12: Protection Fuses

    CL100 WARNINGS FOR THE USER In the event of an operating fault or failure, cut the power upstream of the control unit and call Technical Service. Any repairs must be carried out by specialised personnel using original and certified materials.
  • Seite 13 CL100 DEFAULT SETTINGS DIP1 DIP2 SETTINGS - dip switch dip2 Status Function Description Courtesy light max t 55 s. DIP1 The time can be set with the trimmer TR1. DIP2 DIP1 Courtesy light max t 72 s. The time can be set with the trimmer TR1.
  • Seite 14 CL100 ELECTROMAGNET MANAGEMENT For an electromagnet management, it is necessary to use the electrical lock signal in input (clamps 1-2) and in output the NC contact of the Relays (clamps 10-11). It is necessary to position both the dip 1 and the 2 of the DIP2 on OFF and set the trimmer TR1 at the minimum.
  • Seite 15: Ce Declaration Of Conformity

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declares that the products: ELECTRONIC CONTROL UNIT CL100 are in conformity with the following CEE Directives: • LVD Directive 2006/95/CE and subsequent amendments; • EMC Directive 2004/108/CE and subsequent amendments;...
  • Seite 16 CL100 Gestion lampe témoin avec Entrée Clignoteur 230 Vac ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 COURTESY LIGHT 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc Gestion lampe témoin avec Entrée Clignoteur 12/24 Vac/Vdc ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 COURTESY LIGHT 12/24 Vac/Vcc 12/24...
  • Seite 17 CL100 Gestion électroaimant avec Entrée Serrure Electrique 12/24 Vac/Vdc ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 MAGNETIC LOCK 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc Gestion feux barrière avec Entrée Clignoteur 12/24 Vac/Vdc ou 230Vac ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 12/24 Vac/Vcc 12/24...
  • Seite 18: Description Du Produit

    CL100 CL100 / AS05200 Platine de commande Fiche pour gestion lampe témoin, électroaimant, Type feux tige barrière Alimentation 12/24 Vac-dc Contact relais 250 Vac 16 A Température de service -20°C +60°C DESCRIPTION DU PRODUIT La fiche électronique AS05200 peut être utilisée pour la gestion d'une lampe témoin extérieure, pour commander les feux présents sur la tige de la barrière, ou pour la gestion d'un électroaimant.
  • Seite 19: Fusibles De Protection

    CL100 MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR En cas de pannes ou d'anomalies de fonctionnement, il faut couper l'alimentation en amont de l'appareil et appeler l'assistance technique. Les éventuelles réparations doivent être exécutées par un personnel spécialisé qui utilise des matériels d'origine et certifiés.
  • Seite 20 CL100 PARMETRAGES PAR DEFAUT DIP1 DIP2 PARAMETRAGES - dip switch dip2 Etat Fonction Description Tmax lampe témoin 60 s. DIP1 Le temps est réglable par le trimmer TR1. DIP2 DIP1 Tmax lampe témoin 80 s. Le temps est réglable par le trimmer TR1.
  • Seite 21 CL100 GESTION ELECTROAIMANT Pour la gestion d'un électroaimant, il faut utiliser en entrée le signal de la serrure électrique (bornes 1-2) et en sortie le contact normalement fermé du Relais (bornes 10-11). Il est nécessaire positionner les dip 1 et 2 du DIP2 en OFF et régler le trimmer TR1 au minimum.
  • Seite 22: Déclaration De Conformité Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Déclare que les produits: APPAREIL ÉLECTRONIQUE CL100 sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications; • • Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications;...
  • Seite 23 CL100 Gestión luz piloto con Entrada Destellador 230 Vac ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 COURTESY LIGHT 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc Gestión luz piloto con Entrada Destellador 12/24 Vac/Vdc ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 COURTESY LIGHT 12/24 Vac/Vcc 12/24...
  • Seite 24 CL100 Gestión electroimán con Entrada Electrocerradura 12/24 Vac/Vdc ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 MAGNETIC LOCK 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc Gestión luces barrera con Entrada Destellador 12/24 Vac/Vdc o 230Vac ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc...
  • Seite 25 CL100 CL100 / AS05200 Central de mando Tarjeta para gestión luz piloto, electroimán, Tipo luces asta barrera Alimentación 12/24 Vac-dc Contacto relé 250 Vac 16 A Temperatura de utilización -20°C +60°C DESCRIPCION DEL PRODUCTO La tarjeta elctrónica AS05200 puede ser utilizada por la gestión de una luz piloto externa, para accionar las luces presentes sobre el asta de la barrera o por la gestión de un electroimán.
  • Seite 26 CL100 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO En caso de averías o anomalías de funcionamiento, desconectar la alimentación aguas arriba del equipo y llamar la asistencia técnica. Las eventuales reparaciones deben ser realizadas por personal especializado y usando materiales originales y certificados.
  • Seite 27: Funcionamiento Del Producto

    CL100 CONFIGURACIONES DE DEFAULT DIP1 DIP2 CONFIGURACIONES - dip switch dip2 Estado Función Descripción Tmax luz piloto 55 s. DIP1 El tiempo es reglable por el trimmer TR1. DIP2 DIP1 Tmax luz piloto 72 s. El tiempo es reglable por el trimmer TR1.
  • Seite 28 CL100 GESTION ELECTROIMAN Para la gestión de un electroimán hace falta utilizar en entrada el señal de la electrocerradura (bornes 1-2) y en salida el contacto normalmente cerrado del Relé (bornes 10-11). Es necesario posicionar los dip 1 y 2 del DIP2 ambos en OFF y reglar el trimmer TR1 al mínimo.
  • Seite 29: Declaración De Conformidad Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declara que los productos: EQUIPO ELECTRÓNICO CL100 cumplen la siguiente Directiva CEE: • Directiva LVD 2006/95/CE y modificaciones sucesivas; • Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas; y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas: •...
  • Seite 30 CL100 Steuerung Betriebslicht mit Eingang Blinklicht 230 Vac ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 COURTESY LIGHT 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc Steuerung Betriebslicht mit Eingang Blinklicht 12/24 Vac/Vdc ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 COURTESY LIGHT 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc...
  • Seite 31 CL100 Steuerung Elektromagnet mit Eingang Elektroschloss 12/24 Vac/Vdc ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 MAGNETIC LOCK 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc Steuerung Schrankenbeleuchtung mit Eingang Blinklicht 12/24 Vac/Vdc oder 230Vac ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc...
  • Seite 32: Produktbeschreibung

    CL100 CL100 / AS05200 Gerät Platine zur Steuerung des Betriebslichtes, des Elektromagneten oder der Lichter an der Schranke Stromversorgung 12/24 Vac-dc Relaiskontakt 250 Vac 16 A Einsatztemperatur -20°C +60°C PRODUKTBESCHREIBUNG Die elektronische Platine AS05200 kann zur Steuerung eines externen Betriebslichtes, zur Steuerung der Lichter, die an der Schranke angebracht sind, oder zur Steuerung eines Elektromagneten verwendet werden.
  • Seite 33: Schmelzsicherungen

    CL100 HINWEISE FÜR DEN VERWENDER Bei Ausfällen oder Betriebsstörungen die Stromversorgung vom Gerät abtrennen und den Kundendienst verständigen. Reparaturarbeiten sind ggf. von Fachpersonal mit zertifiziertem Originalmaterial auszuführen. Das Produkt darf nicht von Kindern, Personen mit Beeinträchtigungen der körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen verwendet werden, die keine ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse haben, es sei...
  • Seite 34: Default - Einstellungen

    CL100 DEFAULT - EINSTELLUNGEN DIP1 DIP2 EINSTELLUNGEN - dip switch dip2 Zustand Funktion Beschreibung Tmax Betriebslicht 55 s. DIP1 Die Zeit kann mit dem Trimmer TR1 eingestellt werden. DIP2 DIP1 Tmax Betriebslicht 72 s. Die Zeit kann mit dem Trimmer TR1 eingestellt werden.
  • Seite 35: Steuerung Elektromagnet

    CL100 STEUERUNG ELEKTROMAGNET Zur Steuerung eines Elektromagneten müssen im Eingang das Signal des Elektroschlosses (Klemmen 1-2) und im Ausgang der normalerweise geschlossene Kontakt des Relais (Klemmen 10-11) verwendet werden. Dip 1 und 2 von DIP2 müssen beide auf OFF gestellt und der Trimmer TR1 auf das Minimum eingestellt sein.
  • Seite 36: Ce-Konformitätserklärung

    Der Hersteller: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Erklärt, dass die Produkte ELEKTRONIKGERÄT CL100 den folgenden CEE-Richtlinien entsprechen: • LVD-Richtlinie 2006/95/CE und nachfolgende Änderungen; • EMV-Richtlinie 2004/108/CE und nachfolgende Änderungen; und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften angewendet wurden: •...
  • Seite 37 CL100 Gestão da luz de cortesia com Entrada Sinalizador Luminoso 230 Vac ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 COURTESY LIGHT 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc Gestão luz de cortesia com Entrada Sinalizador Luminoso 12/24 Vac/Vdc ELECTRICAL BOX 10 11 12 13...
  • Seite 38 CL100 Gestão do electroíman com Fechadura eléctrica 12/24 Vac/Vdc ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 MAGNETIC LOCK 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc Gestão das luzes da barreira com Entrada Sinalizador Luminoso 12/24 Vac/Vdc ou 230Vac ELECTRICAL BOX 10 11 12 13...
  • Seite 39: Descrição Do Produto

    CL100 CL100 / AS05200 Aparelho Placa para a gestão da luz de cortesia, do electroíman, Tipo luzes haste barreira Alimentação 12/24 Vac / dc Contacto relé 250 Vac 16 A Temperatura de utilização -20°C +60°C DESCRIÇÃO DO PRODUTO A placa electrónica AS05200 pode ser utilizada para a gestão de uma luz de cortesia externa, para comandar as luzes presentes na haste da barreira ou para a gestão do electroíman.
  • Seite 40 CL100 ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR Em caso de avaria ou anomalias de funcionamento desligar a alimentação a montante do aparelho e chamar a assistência técnica. As eventuais reparações devem ser efectuadas por pessoal especializado utilizando materiais originais e certificados. O produto não deve ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou sem experiência e conhecimento, a não ser que tenham sido correctamente instruídos.
  • Seite 41 CL100 CONFIGURAÇÕES POR DEFEITO DIP1 DIP2 CONFIGURAÇÕES - dip switch dip2 Estado Função Descrição Tmax luz de cortesia 55 s. DIP1 O tempo é regulável através do trimmer TR1. DIP2 DIP1 Tmax luz de cortesia 72 s. O tempo é regulável através do trimmer TR1.
  • Seite 42 CL100 GESTÃO DO ELECTROÍMAN Para a gestão de um electroíman é necessário utilizar na entrada o sinal da fechadura eléctrica (bornes 1-2) e na saída o contacto normalmente fechado do Relé (bornes 10-11). É necessário posicionar ambos os dip 1 e 2 do DIP2 em OFF e regular o trimmer TR1 no mínimo.
  • Seite 43: Declaração De Conformidade Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declara que os produtos EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO CL100 estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE: • Directiva LVD 2006/95/CE e alterações posteriores; • Directiva EMC 2004/108/CE e alterações posteriores;...
  • Seite 44 CL100 Beheer courtesy light met ingang knipperlicht 230 Vac ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 COURTESY LIGHT 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc Beheer courtesy light met ingang knipperlicht 12/24 Vac/Vdc ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 COURTESY LIGHT 12/24 Vac/Vcc 12/24...
  • Seite 45 CL100 Beheer elektromagneet met ingang elektroslot 12/24 Vac/Vdc ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 MAGNETIC LOCK 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc Beheer slagboomlichten met ingang knipperlicht 12/24 Vac/Vdc of 230 Vac ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc...
  • Seite 46: Beschrijving Van Het Product

    CL100 CL100 / AS05200 Apparatuur Kaart voor beheer courtesy light, elektromagneet Type of lichten op slagboom Voeding 12/24 Vac-dc Relaiscontact 250 Vac 16 A Gebruikstemperatuur -20°C +60°C BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT De elektronische kaart AS05200 kan worden gebruikt voor het beheer van een externe courtesy light, voor het aansturen van de lichten op een slagboom of voor het beheer van een elektromagneet.
  • Seite 47 CL100 WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER In geval van defecten of storingen dient u de elektrische voeding vóór de apparatuur af te koppelen en de hulp van de technische dienst in te roepen. Eventuele reparaties moeten uitgevoerd worden door gespecialiseerd personeel dat gebruik maakt van originele en gecertificeerde materialen.
  • Seite 48 CL100 STANDAARDINSTELLINGEN DIP1 DIP2 INSTELLINGEN - dip switch dip2 Status Functie Beschrijving Tmax courtesy light 55 sec. DIP1 De tijd kan worden ingesteld met de trimmer TR1. DIP2 DIP1 Tmax courtesy light 72 sec. De tijd kan worden ingesteld met de trimmer TR1.
  • Seite 49: Bedrijfswijze Ingang Fotoweerstand

    CL100 BEHEER VAN DE ELEKTROMAGNEET Voor het beheer van een elektromagneet moet aan de ingang het signaal van het elektroslot worden gebruikt (klemmen 1-2) en aan de uitgang het rustcontact van het relais (klemmen 10-11). De dip-switches 1 en 2 van DIP 2 moeten allebei op OFF zijn gezet, en de trimmer TR1 moet op het minimum zijn ingesteld.
  • Seite 50: Ce-Conformiteitsverklaring

    De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten: ELEKTRONISCHE APPARATUUR CL100 conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: • Richtlijn LVD 2006/95/CE en daaropvolgende wijzigingen; • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen; en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: •...
  • Seite 51 CL100 Διαχείριση διακριτικού φωτός με είσοδο Φλας 230Vac ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 COURTESY LIGHT 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc Διαχείριση διακριτικού φωτός με είσοδο Φλας 12/24 Vac/Vdc ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 COURTESY LIGHT 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc...
  • Seite 52 CL100 Διαχείριση ηλεκτρομαγνήτη με είσοδο Ηλεκτρικής κλειδαριάς 12/24 Vac/Vdc ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 MAGNETIC LOCK 12/24 Vac/Vcc 12/24 Vac/Vcc Διαχείριση φώτων μπαριέρας με είσοδο Φλας 12/24 Vac/Vdc ή 230Vac ELECTRICAL BOX 10 11 12 13 12/24 Vac/Vcc 12/24...
  • Seite 53 CL100 CL100 / AS05200 Συσκευή Κάρτα για διαχείριση διακριτικού φωτός ή διαχείριση ηλεκτρομαγνήτη, Τύπος φώτων μπαριέρας Τροφοδοσία 12/24 Vac / dc Επαφή ρελέ 250 Vac 16 A Θερμοκρασία χρήσης -20°C +60°C ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η ηλεκτρονική κάρτα AS05200 μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη διαχείριση ενός εξωτερικού διακριτικού φωτός, για τη...
  • Seite 54 CL100 P G R ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ Σε περίπτωση βλάβης ή ανωμαλιών λειτουργίας αποσυνδέστε την τροφοδοσία στην αρχή της συσκευής και καλέστε την τεχνική υποστήριξη. Οι ενδεχόμενες επισκευές πρέπει να γίνονται από ειδικευμένο προσωπικό χρησιμοποιώντας αυθεντικά και πιστοποιημένα υλικά.
  • Seite 55 CL100 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ DEFAULT DIP1 DIP2 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ - dip switch dip2 Κατάσταση Λειτουργία Περιγραφή Tmax διακριτικού φωτός 55 s. DIP1 Ο χρόνος ρυθμίζεται μέσω του trimmer TR1. DIP2 DIP1 Tmax διακριτικού φωτός 72 s. Ο χρόνος ρυθμίζεται μέσω του trimmer TR1.
  • Seite 56 CL100 P G R ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΗ Για τη διαχείριση ενός ηλεκτρομαγνήτη πρέπει να χρησιμοποιήσετε σε είσοδο το σήμα της ηλεκτρικής κλειδαριάς (ακροδέκτες 1-2) και σε έξοδο την επαφή που συνήθως είναι κλειστή του Ρελέ (ακροδέκτες 10-11). Πρέπει να τοποθετήσετε τα dip 1 και 2 του DIP2 αμφότερα σε OFF και να ρυθμίσετε το trimmer TR1 στο ελάχιστο.
  • Seite 57: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Δηλώνει ότι τα προϊόντα: ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ CL100 Είναι σύμφωνα με τις ακόλουθες Οδηγίες CEE: • Οδηγία LVD 2006/95/CE και μεταγενέστερες τροποποιήσεις; • Οδηγία EMC 2004/108/CE και μεταγενέστερες τροποποιήσεις; και εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα: •...
  • Seite 58 CL100 NOTE...

Inhaltsverzeichnis