Herunterladen Diese Seite drucken
ring TradeStart RPPS4000 Bedienungsanleitung

ring TradeStart RPPS4000 Bedienungsanleitung

Professional 12v/24v 4000a power pack

Werbung

TradeStart
Professional 12V/24V 4000A Power Pack
RPPS4000
Powerpack
Unité d'alimentation
Netzgerät
Alimentatore
Instructies
Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni
Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 1
Cargador
Jumpstarteren
Unidade de alimentação
Kraftpaket
Tr ad eS
ta rt
12 V/ 24
V 40 00
A Po we
r Pa ck
RPP S40
00
40 00
A
Pr of es
si on al
SPIR AL
AGM
2 x 25A
h
Instructions
Instrucciones
Vejledning
Instruções
Anvisningar
www.ringautomotive.co.uk
Zapasowy akumulator
Externí akumulátor
Блок живлення
Akkumulátoregység
Instrukcje
Pokyny
Інструкції
Használati utasítás
Bloc de alimentare
Strømpakke
Verkkokoje
Instrucţiuni
Instruksjoner
Ohjeet
26/11/2014 15:35

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ring TradeStart RPPS4000

  • Seite 1 RPP S40 40 00 Pr of es si on al SPIR AL 2 x 25A Instructions Instructies Instrucciones Instrukcje Instrucţiuni Instructions Vejledning Pokyny Instruksjoner Bedienungsanleitung Instruções Інструкції Ohjeet Istruzioni Anvisningar Használati utasítás www.ringautomotive.co.uk Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 1 26/11/2014 15:35...
  • Seite 2 • Stellen Sie das Netzgerät beim Anschluss an die Batterie • Ingen dele kan vedligeholdes eller repareres af bruger auf OFF • Sollten die Leitungen beschädigt sein, schließen Sie das Netzgerät nicht an • Keine vom Benutzer zu wartenden Teile Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 2 26/11/2014 15:35...
  • Seite 3 • Використовуйте лише зарядний пристрій, що постачається в комплекті • Підключаючи затискач акумулятора, вимкніть блок живлення • Не використовуйте блок живлення, якщо пошкоджено дроти • Немає деталей, які користувач може ремонтувати самостійно Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 3 26/11/2014 15:35...
  • Seite 4 Fekete negatív (-) csatlakozó Mâner de transport Conexiunea pozitivă (+) roşie Conexiunea negativă (-) neagră Transporthåndtak Rød positiv (+) tilkobling Svart negativ (-) tilkobling Kuljetuskahva Punainen plussa(+) liitin Musta miinus (-) liitin Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 4 26/11/2014 15:35...
  • Seite 5 Tlačítko test/anulace Tilaosoitin 12V egyenáramú kimenet (x2) Кнопка тестування акумулятора/ відміни Ieşiri de 12 V c.c. (x2) Akkumulátor teszt/túlszabályozás 12Vdc utganger (x2) gomb 12V DC ulosotot (x2) Buton comandă manuală/testare baterie Batteritest/overstyringsknapp Akkutesti/ohituspainike Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 5 26/11/2014 15:35...
  • Seite 6: Handle Assembly

    3.1 Válassza k az alsó vagy a felső pozíciót a szállító fogantyúhoz 3.1 Selectaţi poziţia superioară sau cea inferioară pentru mânerul de transport 3.1 Velg øvre eller nedre posisjon for transporthåndtaket 3.1 Valitse kuljetuskahvan ylempi tai alempi asento Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 6 26/11/2014 15:35...
  • Seite 7 3.2 Fixaţi-l în poziţie folosind 4 şuruburi, piuliţe şi şaibe 3.2 Skru i posisjon ved å bruke 4 x bolter, muttere og skiver 3.2 Kiinnitä paikoilleen 4 x pulteilla, muttereilla ja aluslevyllä Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 7 26/11/2014 15:35...
  • Seite 8 4.2 Sørg for at velgerbryter for batteriet er i ‘0 ‘(av) posisjon 4.1 Sijoita verkkokoje tasaiselle alustalle, ei moottorin liikkuvien osien lähelle 4.2 Varmista, että akun valintakytkin on ‘0’ (off ) -asennossa Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 8 26/11/2014 15:35...
  • Seite 9 Majd csatlakoztassa a fekete kapcsot az akkumulátor negatív (-) sarkához Apoi conectaţi clema neagră la borna negativă (-) a bateriei Koble deretter svart klype til den negative (-) batteripolen Sen jälkeen kytke musta liitin akun miinus(-) napaan Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 9 26/11/2014 15:35...
  • Seite 10: Operation

    5.1 Aduceţi comutatorul de izolare la poziţia 12 V sau 24 V, în funcţie de tipul de baterie a vehiculului 5.1 Sett isolatorbryteren til 12V eller 24V-posisjon for å passe til bilens batteritype 5.1 Käännä erotinkytkin ajoneuvon akkutyypin mukaan 12V tai 24V asentoon Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 10 26/11/2014 15:35...
  • Seite 11 6.2). 5.2 Dersom alarmen lyder og varselslampene lyser, skal du sjekke feilkodene før du fortsetter (se avsnitt 6.2) 5.2 Mikäli laite hälyttää ja varoitusvalot syttyvät, tarkista virhekoodit ennen jatkamista (katso kohta 6.2) Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 11 26/11/2014 15:35...
  • Seite 12 5.4 Turaţi motorul cu acţionări ale cheii de câte 5 secunde până când porneşte 5.4 Skru på motoren med 5 sekunders oppstart til den begynner 5.4 Käynnistä moottori 5 s jaksoissa, kunnes se starttaa Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 12 26/11/2014 15:35...
  • Seite 13 5.6 Når kjøretøyet har startet la det gå i 2-3 minutter for å delvis gjenopprette batteriet 5.5 Jos moottori ei käynnisty, odota muutama minuutti ja kokeile uudestaan 5.6 Kun ajoneuvo on käynnistynyt, anna sen käydä 2-3 minuutin ajan, se uudistaa akkua Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 13 26/11/2014 15:35...
  • Seite 14 5.7 Відключіть блок живлення від акумулятора автомобіля 5.7 Csatlakoztassa le az egységet a jármű akkumulátoráról 5.7 Deconectaţi blocul de alimentare de la bateria vehiculului 5.7 Koble strømpakken fra bilens batteri 5.7 Irrota verkkokoje ajoneuvon akusta Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 14 26/11/2014 15:35...
  • Seite 15: Status Display

    Roşu - Nivel scăzut de încărcare, reîncărcarea reîncărcaţi imediat Gul - Delvis ladet, lading anbefales Rød - Lite strøm, lad opp umiddelbart Keltainen - osittain ladattu, ladattava Punainen - alhainen lataustaso, aloita uudelleen lataus heti Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 15 26/11/2014 15:35...
  • Seite 16 Niedrig: < 6 V Faible : < 6 V ou faible, la fonction “Übersteuerung- alternance angezeigt oder < 15 V < 15 V « Override » sfunktion” (« Neutralisation ») verwendet werden peut être utilisée Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 16 26/11/2014 15:35...
  • Seite 17 Er2 e utilizar a função eller >30V >30V skiftevist er meget lav tensão do ‘Substituir’ Lav: <6 V eller Baixa: >6V ou bruges evt. veículo <15 V >15V ‘forbikoblings- Baixa: funktionen’ Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 17 26/11/2014 15:35...
  • Seite 18 відображаються або >30 В Nízké: <6 V nízké, lze použít низька, може vozidla по черзі Низька: < 6 В nebo <15 V funkci “Anulovat” використовуватися або < 15 В функція “Відміна” Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 18 26/11/2014 15:35...
  • Seite 19 18.0 vises >30V spenning er tai >30V näytöllä voi käyttää, mikäli vekselvis Lav: <6V eller veldig lav kan Alhainen: <6V vuorotellen ajoneuvon jännite <15V funksjonen tai < 15V on alhainen ‘Overstyring’ benyttes Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 19 26/11/2014 15:35...
  • Seite 20 Dersom du er sikker på at batteriene er gode kan funksjonen ’overstyring’ benyttes Mikäli ajoneuvon akku on päässyt erityisen tyhjäksi, virtalähde ei välttämättä saa virtaa, sillä se ei havaitse alhaista jän nitettä. Mikäli olet varma, että akku on kunnossa, voit käyttää ohitustoimintoa. Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 20 26/11/2014 15:35...
  • Seite 21 6.1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig 6.1 Apăsaţi butonul de test cinci secunde. 6.1 Trykk og hold testknappen inne i 5 sekunder 6.1 Paina ja pidä testipainike pohjassa 5 sekunnin ajan Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 21 26/11/2014 15:35...
  • Seite 22 6.2 Ha a visszaszámlálás lejárt, a készülék bekapcsol 6.2 La finalul numărătorii, acumulatorul s-a amorsat. 6.2 Straks nedtellingen er ferdig, vil pakken bli tilført energi 6.2 Kun lähtölaskenta loppuu, virtalähde saa virtaa Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 22 26/11/2014 15:35...
  • Seite 23: Battery Charging

    7.2 Conectaţi cablul de alimentare de 230 V la partea din spate a blocului de alimentare, apoi porniţi alimentarea de la reţea 7.2 Koble 230V-strømledningen til baksiden av pakken og slå på strømmen 7.2 Kytke 230V voimajohto kojeen takaosaan, kytke verkkovirta päälle Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 23 26/11/2014 15:35...
  • Seite 24 7.5 Dacă tensiunea bateriei scade după încărcare, procesul va începe din nou 7.5 Hvis batterispenningen synker etter lading vil prosessen starte på nytt 7.5 Jos akun jännite laskee latauksen jälkeen, prosessi alkaa uudestaan Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 24 26/11/2014 15:35...
  • Seite 25: Specification

    10.5 hrs to 95% Spécification duchargeur 4Amp, 12v Ladegerät Beschreibung 4Amp, 12v Longueur de câble / jauge 1.1 Metre, 35mm Kabellänge / Manometer 1.1 Metre, 35mm Pois de l'emballage 33kg Gewicht 33kg Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 25 26/11/2014 15:35...
  • Seite 26 Tempo de carga de plano 10.5 hrs to 95% Opladersepcfikation 4Amp, 12v Especificações do carregador 4Amp, 12v 1.1 Metre, 35mm 1.1 Metre, 35mm Ledningslængde/afstand Comprimento do cabo/manómetro Jumpstarterens vægt 33kg Peso da unidade 33kg Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 26 26/11/2014 15:35...
  • Seite 27 Doba nabíjení od úplného vybití 10.5 hrs to 95% Технічні дані зарядного пристрою 4Amp, 12v Specifikace nabíječky 4Amp, 12v Довжина/калібр кабелю 1.1 Metre, 35mm Délka/průměr kabelu 1.1 Metre, 35mm Вага блока 33kg Váha balení 33kg Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 27 26/11/2014 15:35...
  • Seite 28 10.5 hrs to 95% 10.5 hrs to 95% Laderspesifikasjon Laturin spesifikaatio 4Amp, 12v 4Amp, 12v Kabellengde / mål Kaapelin pituus / mittari 1.1 Metre, 35mm 1.1 Metre, 35mm Pakkens vekt Kojeen paino 33kg 33kg Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 28 26/11/2014 15:35...
  • Seite 29 Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 29 26/11/2014 15:35...
  • Seite 30 Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 30 26/11/2014 15:35...
  • Seite 31 Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 31 26/11/2014 15:35...
  • Seite 32 Ring Automotive Limited Gelderd Road, Leeds, England LS12 6NA +44 (0)113 213 2000 +44 (0)113 231 0266 autosales@ringautomotive.co.uk www.ringautomotive.co.uk L463 Ring is a Registered Trade Mark Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 32 26/11/2014 15:35...