Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Optrel e1100
7
9
5
3
6
4
Optrel e1100 PAPR
Optrel e1100 PAPR
Pos.
Part. Nº
Pos.
Part. Nº
1
4088.000
4b
4255.007
2a
4241.003 (e680 Dark blue)
5
4155.002
2b
4261.001 (e670 Cosmic green)
6
4155.000
2c
4261.000 (e670 / e650 untreated)
7
4155.021
2d
4281.000 (e640 untreated)
8
4155.003
3
4251.000
9
4160.000
4a
4255.006
SPERIAN Welding Protection AG
Industriestrasse 2
CH-9630 Wattwil
Switzerland
Phone: ++41 (0)71 987 42 00
Fax:
++41 (0)71 987 42 99
E-mail: info@optrel.com
Page: www.sperianprotection.com
Serial No.:
Serie-nr.:
No. de série:
Numer serri:
Serien-Nr.:
Èislo série:
Serienr.:
No. di serie:
Núm. de serie:
Sorozatszám:
8
N° de séreie:
Seri Nr.:
Serienr.:
Sarjanro:
Serienr.:
Date of sale:
Salgsdato:
Date de vente:
Data sprzedaży:
Verkaufsdatum:
Datum prodeje:
Försäljningsdatum:
Data di acquisto:
Fecha de venta:
Eladási dátum:
Data da venda:
Satιş Zarihi:
Verkoopdatum:
Myyntipäiväys:
Købsdato:
1
Dealer's stamp:
Forhandlerstempel:
Cachet du revendeur:
Pieczątka sprzedawcy:
Stempel des Händlers:
Razítko prodejce:
Säljarens stämpel:
Timbro del rivenditore:
Sello del comerciante:
A kereskedõ bélyegzõje:
Carimbo do vendedor:
Bayii kaşesi:
Stempel leverancier:
Myyjän leima:
Forhandlers stempel:
Notified body 1024
Optrel e1100
9610.427.04 - 08.08 Printed in Switzerland
ENgliSH ............................ 2
FRANçAiS ......................... 4
DEuTSCH .......................... 6
SVENSKA .......................... 8
iTAliANo ......................... 10
ESpAñol ........................ 12
poRTuguÊS ................... 14
NEDERlANDS ................ 16
SuoMi .............................. 18
DANSK .............................. 20
NoRSK ............................... 22
polSKi .............................. 24
CESTiNA ............................ 26
pyCCKNN .......................... 28
MAgyAR ............................ 30
TÜRKçE ............................ 32
......................... 34
........................... 36
SPERIAN Welding Protection AG
MANDARiN ....................... 38
&
PAPR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für sperian Optrel e1100

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Optrel e1100 SPERIAN Welding Protection AG Industriestrasse 2 CH-9630 Wattwil Notified body 1024 Switzerland Phone: ++41 (0)71 987 42 00 Fax: ++41 (0)71 987 42 99 E-mail: info@optrel.com Page: www.sperianprotection.com Serial No.: Serie-nr.: No. de série: Numer serri: Serien-Nr.: Èislo série: Serienr.:...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Belt Size Adjust Air Hose Assembly Air Hose Removal Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Power ON Air Flow Control Alarm indication Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Battery Assembly (1) Battery Assembly (2) Battery Removal Fig.
  • Seite 3 Instrukcja obsługI ....24 PrOvOzní návOD ......26 . 28 Руководство по эксплуатации üzEMELtEtési útMutAtó .... 30 kuLLAniM kiLAvuzu ....... 32 Betriebsanleitung (Font; MS Min ........ 34 ......36 nleitung / Operating Manual (Arial Unicode ........38 manual 9610.427.04 Optrel e1100 (MS Gothik)
  • Seite 4: English

    Warranty & liability Removing the air hose: push the hose connection on both sides and remove it sPEriAn welding Protection AG will repair the product or replace it where from the corresponding part (3). Fitting the battery: the battery must be fitted straight (7). Press the battery until...
  • Seite 5 Maintenance Battery running time is too short check the safety helmet regularly in accordance with the operating instructions. → Defective battery – replace and dispose of the used battery in accordance with check the face seal and the air nozzle for holes, cracks or other damage and check the national regulations for special waste.
  • Seite 6: Français

    Garantie et responsabilité sPEriAn welding Protection AG s’engage le cas échéant à réparer ou à remplacer En cas d’endommagement, veuillez remplacer toute pièce défectueuse avant le produit en cas de défauts des matériaux et de fabrication apparus dans un délai d’utiliser le PAPr.
  • Seite 7 Entretien L’accu ne se recharge plus contrôlez régulièrement l’état du casque de protection conformément à la notice → contrôlez la tension de secteur de la prise d’utilisation. Vérifiez que le pare-visage et la buse d’air ne présentent pas de trous, →...
  • Seite 8: Deutsch

    Garantie & Haftung Im Falle einer beschädigung müssen sie defekte teile ersetzen, bevor sie das sPEriAn welding Protection AG wird das Produkt reparieren oder falls nötig PAPr benutzen. ersetzen, sofern es ein Material- oder herstellungsdefekt ist, der innerhalb von 24 Monaten ab kaufdatum aufgetreten ist, vorausgesetzt dass das Produkt Gürtelgrösse anpassen: Den Gürtel anziehen (1) und die Grösse so einstellen,...
  • Seite 9: Wartung

    Wartung Akku kann nicht mehr aufgeladen werden Überprüfen sie den schutzhelm regelmässig, entsprechend der bedienungs- → netzspannung der steckdose kontrollieren anleitung. überprüfen sie die Gesichtsabdichtung und die Luftdüse, ob diese → akku defekt – ersetzen und alten akku entsprechend den nationalen Vorschriften Löcher, sprünge oder andere beschädigungen aufweisen und beachten sie deren für sondermüll entsorgen.
  • Seite 10: Svenska

    är skadad. kontakta försäljningsavdelningen omedelbart om du upptäcker Läs dessa instruktioner noggrant innan du använder verktyget. Felaktig användning någon skada eller om en del saknas. använd aldrig en skadad eller ofullständig medför risk för skador och kan göra eventuella garantianspråk gentemot sPEriAn enhet. welding Protection AG ogiltiga.
  • Seite 11: Underhåll

    Underhåll Batteriet kan inte laddas längre kontrollera säkerhetshjälmen regelbundet enligt instruktionerna. kontrollera att → kontrollera nätströmmen vid anslutningen ansiktshöljet och luftanslutningen inte har hål, sprickor eller andra skador, och → Defekt batteri – ersätt batteriet och avfallshantera det använda batteriet enligt kontrollera att de är korrekt monterade på...
  • Seite 12: Italiano

    Verificare che il dispositivo sia completo e conforme alle condizioni di consegna ● rendere nulla qualsiasi richiesta di intervento in garanzia fatta a sPEriAn welding e che non sia danneggiato. nel caso di danneggiamento di qualsiasi tipo o nel Protection AG.
  • Seite 13 Manutenzione La batteria non può più essere caricata controllare il casco di sicurezza regolarmente in conformità alle istruzioni → controllare il voltaggio della rete elettrica alla spina. di funzionamento. Verificare che non ci siano fori, screpolature o altri tipi di →...
  • Seite 14: Español

    Garantía y responsabilidad en el casco de seguridad. sPEriAn welding Protection AG reparará el producto o lo sustituirá, si fuera necesario, en caso de surjan defectos en los materiales o en la fabricación en los si hubiera algún daño, debe sustituir la parte afectada antes de usar el PAPr.
  • Seite 15 Mantenimiento La batería ya no puede ser recargada controle regularmente el casco de seguridad de acuerdo con las instrucciones de → controle la tensión de suministro de red en la clavija de conexión uso. controle que no haya agujeros, fisuras u otros daños en la junta hermética ni →...
  • Seite 16: Português

    Garantia de qualidade & responsabilidade unidade do ventilador fique confortavelmente pressa à sua cintura. A sPEriAn welding Protection AG reparará ou, se for caso disso, substituirá o Retirar o tubo flexível do ar: pressione o conector do tubo flexível de ambos os produto nos casos de defeitos de material ou de fabrico que ocorram no espaço de...
  • Seite 17 Manutenção Já não é possível recarregar a bateria Verifique regularmente o capacete de segurança de acordo com as instruções de → Verifique a tensão de rede na tomada operação. Verifique o vedante da face e o bico de ar quanto a furos, rachas ou outros →...
  • Seite 18: Nederlands

    Garantie & aansprakelijkheid sPEriAn welding Protection AG zal het product repareren of zo nodig vervangen, in geval van een beschadiging moet u het defecte onderdeel vervangen, voordat voor zover sprake is van een materiaal- of fabricagedefect dat binnen 24 maanden u de PAPr gaat gebruiken.
  • Seite 19: Probleemoplossing

    Onderhoud Accu kan niet meer opgeladen worden controleer de beschermende helm regelmatig overeenkomstig de handleiding. → netspanning van de stekkerdoos controleren controleer de afdichting bij het gezicht en de luchtopening, en wel of deze gaatjes, → accu defect – vervangen en oude accu volgens de nationale voorschriften voor overgangen of andere beschadigingen vertonen, en ga na of de helm correct zit bijzonder afval afvoeren.
  • Seite 20: Suomi

    Virheellinen käyttö voi Älä koskaan käytä vahingoittunutta tai puutteellista yksikköä. vaarantaa hengen ja terveyden sekä mitätöidä kaikki sPErIan Welding Protection ag:hen kohdistuvat takuuvaatimukset. Käytön aloitus & käyttö (katso kansi) Varmista ennen jokaista käyttöä, että...
  • Seite 21: Vianmääritys

    Huolto Akun käyttöaika on liian lyhyt tarkasta suojakypärä säännöllisesti käyttöohjeiden mukaan. tarkista kasvotiiviste → Viallinen akku – vaihda viallinen akku ja hävitä se kansallisten ja reikien ilmasuuttimet halkeamien tai muiden vaurioiden varalta, ja varmista sitten, ongelmajätesäädösten mukaan. että ne ovat oikein kypärässä (katso käyttöohjeet). Älä käytä järjestelmää, ennen →...
  • Seite 22: Dansk

    Brug ikke enheden, hvis den er beskadiget eller ufuldstændig. brug kan være livsfarligt og indebære en risiko for personskade. samtidig resulterer det i bortfald af eventuelle krav mod sPEriAn welding Protection AG. Ibrugtagning & (se emballagen) Før hver brug skal du sikre, at e1100 er i fejlfri stand og gå frem som følger: Advarsler &...
  • Seite 23: Fejlfinding

    Rengøring Leverance/reservedele (se emballagen) Brug en blød fugtig klud med sæbevand til at rengøre blæser, luftslange og 1 (P) sL-filter sikkerhedshjelm. Lad enheden tørre ved stuetemperatur. undlad at bruge skrappe 2 optrel e6x0-svejsehjelm (inkl. punkt 9), uden patron rengøringsmidler, opløsningsmidler, sprit eller rengøringsmidler med slibende 3 e1100 PAPr (inklusive punkt 1, 4a, 5-8) stoffer.
  • Seite 24: Norsk

    Oppbevaring Garantien dekker kun reparasjoner eller bytte av defekte deler. ikke under noen omstendighet kan sPEriAn Protection ta ansvaret for å gi en garanti mot generell Dette e1100-systemet og alt tilbehør må oppbevares på et tørt sted. Beskytt det fra driftsstans eller konsekvensskade.
  • Seite 25 Rengjøring Leveransen/reservedeler inkluderer (se omslag) Bruk en ren klut fuktet med såpevann og rengjør blåseren, luftslangen og 1 (P) sL filter sikkerhetshjelmen. La enheten tørke i romtemperatur. Bruk ikke sterke såpemidler, 2 optrel e6x0 sveisehjelm (inkl. del 9), uten patron løsemidler, alkohol eller rengjøringsmidler med skure-/slipeeffekt.
  • Seite 26: Polski

    Gwarancja i odpowiedzialność W przypadku wystąpienia jakichkolwiek usterek, należy wymienić uszkodzoną Firma sPErIan Welding Protection ag zobowiązuje się w razie potrzeby dokonać część przed użyciem PaPr. naprawy produktu lub wymienić go, w przypadku wystąpienia wad materiałowych Regulacja rozmiaru paska: założyć...
  • Seite 27: Konserwacja

    Konserwacja Nie można już dłużej ładować baterii należy regularnie sprawdzać przyłbicę ochronną zgodnie z instrukcją obsługi. → sprawdzić napięcie sieciowe w połączeniu wtykowym sprawdzić, czy w uszczelnieniu czołowym i dyszy powietrza nie występują otwory, → Wadliwa bateria – wymienić i wyrzucić poprzednią baterię zgodnie z krajowymi pęknięcia lub inne uszkodzenia oraz sprawdzić, czy oba elementy są...
  • Seite 28: Cestina

    Záruka a odpovědnost Odpojení vzduchové hadice: na obou stranách přípojku hadice zatlačte a odpojte Firma sPErIan Welding Protection ag výrobek opraví, nebo, v případě nutnosti, od protikusu. (3) jej vymění, jedná-li se o vadu materiálu nebo o výrobní vadu, která se vyskytla do Nasazení...
  • Seite 29 Údržba Akumulátor již nelze nabít ochrannou kuklu pravidelně kontrolujte podle uživatelské příručky. Zkontrolujte lícní → Zkontrolujte síťové napětí zásuvky těsnění a vzduchové trysky, zda v nich nejsou dírky, prasklinky nebo jiná poškození → akumulátor je vadný – vyměňte jej a starý akumulátor zlikvidujte podle místních a zda správně...
  • Seite 30: Сфера Применения

    эффективный срок работы системы e1100 с полностью заряженным эксплуатации. Неправильное использование может вызвать опасность для аккумулятором зависит от типа аккумулятора (см. таблицу «технические жизни и здоровья, в этом случае компания sPErIan Welding Protection ag спецификации»). гарантийные рекламации не принимает. Перед первым использованием...
  • Seite 31 Хранение Устранение неисправностей система e1100 и ее акссесуары должны храниться в сухом месте. вдали Турбоблок не поставляет воздух от солнечного света, высоких температур, углеводородов и паров → держите кнопку вкл./выкл. нажатой в течение достаточного времени растворителей. → подождите 5 секунд перед повторным включением кнопки вкл./выкл. →...
  • Seite 32: Magyar

    Garancia & felelősség 7. Állítsa le a ventilátort, úgy hogy a bekapcsoló gombot legalább 5 másodpercre a sPErIan Welding Protection ag cég megjavítja, vagy ha szükséges, kicseréli benyomja, majd csatlakoztassa a tömlőt a védősisakra. a terméket, amennyiben a termék vásárlásától számított 24 hónapon belül 8.
  • Seite 33 Tárolás A légáramriasztás felvillan (piros kijelzés) az e1100 rendszert és a kiegészítő eszközeit száraz helyen kell tárolni. → szerelje fel a szűrőt Óvja a készüléket a közvetlen napsugárzástól, a magas hőmérséklettől és a → cserélje ki az eltömődött szűrőt szénhidrogénektől, valamint az oldószergőzöktől. →...
  • Seite 34: Türkçe

    – hayatınızın ve uzuvlarınızın doğrudan bir risk altında olduğu durumlarda. Özel bir uygulama, kullanım ya da e1100 sisteminin uygunluğu hakkında sorularınız Eğer bir hasar varsa, PaPr’yi kullanmadan önce arızalı parçaları varsa, lütfen sPErIan Welding Protection ag satış bölümü ile irtibata geçiniz. değiştirmelisiniz. Garanti ve sorumluluk Kemer ölçüsünün ayarlanması: kemeri takınız (1) ve fan ünitesi rahat bir şekilde...
  • Seite 35 Bakım Akü artık şarj edilemiyor Çalıştırma talimatlarına uygun şekilde koruyucu kaskı düzenli olarak kontrol → Fiş bağlantısındaki şebeke voltajını kontrol ediniz ediniz. Yüz contasını ve hava nozullarını delik, çatlak ve diğer hasarlara karşı → arızalı akü – özel atıklar için ulusal düzenlemelere uygun şekilde kullanılmış pili kontrol ediniz ve kask üzerinde doğru yerleştirildiklerinden emin olunuz (çalıştırma değiştiriniz ve bertaraf ediniz.
  • Seite 36 TH3P EN 12941 1998 TH2P AS/NZS 1716 2003 SPERIAN Welding Protection AG e1100 150 l/min & e1100 PAPR & e1100 3. 5 PAPR PAPR l/min 5 <17 % <19% TH2P -5 °C +55 °C e1100...
  • Seite 37 e1100 1 P3 (SL) 2 Optrel e6x0 welder's 3 e1100 PAPR 1 4a 5-8 4800 mAh 7200 mAh TH3P TH2P 150 l/min PA-GF 4.8 Ah) 7.2 Ah +5 °C +25 °C 12 h 70 dB(A) P3 (SL) 1160 mm 185 g 1205 g LxWxH 249x213x87 mm EN 12941:1998 TH3P...
  • Seite 38 dB(A) (7.2Ah) (7.2Ah) PAPR PAPR dB(A) dB(A) P3(SL) " 1160 1205 P3(SL) P3(SL) " 1160 " 1160 " 1205 1205 1998 TH2P EN 12941 2003 PAPR P2:AS/NZS 1716 (10) " " CE 1024 & SAI Global Lic 2824 1998 TH2P EN 12941 1998 TH2P EN 12941...
  • Seite 39 " PAPR e1100 > " " PAPR > TH2P TH2P 55°C -5°C " PAPR e1100 SPERIAN Welding Protection AG > " " PAPR > TH2P TH2P SPERIAN Welding Protection AG 55°C -5°C " e1100 SPERIAN Welding Protection AG " PAPR...
  • Seite 40 7. 通过按下“打开”按钮至少 5 秒钟停下鼓风机,然 - 温度低于 -5 ° C 或高于 +55 ° C , 后将软管连接到安全头盔上。 - 周围环境存在对生命的直接威胁。 8. 确保安全头盔没有损坏,戴上头盔并将 PAPR 绑在 如果您对 e1100 系统的具体应用场合、使用方法或适用 您的髋部。 性有任何疑问,请联络 SPERIAN Welding Protection AG 销 9. 启动鼓风机,并确保安全头盔内的空气循环正常。 售部门。 如果有任何损坏,则必须在使用 PAPR 之前更换有故 保修及责任 障的部件。 如果从购买日起的 24 个月内出现材料或制造缺陷,则...
  • Seite 41 气流警告灯亮起 ( 红色指示灯 ) 维护 → 安装过滤器 按照操作说明,定期检查安全头盔。检查面部密封和 → 如果过滤器堵塞,则将其更换 气嘴是否有孔、破裂或其它损坏,并确认它们正确定 → 排除软管的任何堵塞、扭结或结环情况 位在头盔上 ( 参见操作说明 ) 。在更换所有磨损或损坏的 → 确保安全头盔连接正确 部件之前,不得使用系统。 电池警告灯亮起 ( 黄色指示灯 ) → 为电池再充电或将其更换 维护计划 电池不能再充电 维护活动 系统使用状态 → 检查插头连接处的电源电压 清洁,消毒 每次使用之后 → 有故障的电池 — 换用新电池,并按照国家有关特殊 目视检查 每次使用之前和之后...
  • Seite 42 Notices:...

Inhaltsverzeichnis