Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Optrel e670
Optrel e670
Untreated
Cosmic green
Part N° K6700
Part N° K6701
1
K6018
K6019
2
K6028
K6028
K5910
K5910
3
K6026
K6026
4
K6024
K6024
5
K6025
K6025
6
7
8
K5821
K5821
9
K5822
K5822
10
9610.105.00 Optrel e670 Umschlag.indd 1
SPERIAN Protection
900 Douglas Pike
Notified body 1883
Smithfield, RI 02917 USA
European Certification Service
Phone: 800-682-0839
Page: www.sperianprotection.com
Serial No.:
Serie-nr.:
No. de série:
Numer serri:
Serien-Nr.:
Èislo série:
Serienr.:
No. di serie:
Núm. de serie:
Serial No
Sorozatszám:
N° de séreie:
Seri Nr.:
Serienr.:
:
シリアルな い
Sarjanro:
Serienr.:
Serial No
Date of sale:
Salgsdato:
Date of state
シリアルな い
Date de vente:
Data sprzedaży:
Verkaufsdatum:
Datum prodeje:
Serial No
この評 価 を状 態
Försäljningsdatum:
Data di acquisto:
シリアルな い
Fecha de venta:
Eladási dátum:
Date of state
Data da venda:
Satιş Zarihi:
Verkoopdatum:
:
この評 価 を状 態
Myyntipäiväys:
Dealer's stamp
Købsdato:
Date of state
ディーラーのスタンプ
この評 価 を状 態
Dealer's stamp:
Forhandlerstempel:
Cachet du revendeur:
Pieczątka sprzedawcy:
Dealer's stamp
Stempel des Händlers:
Razítko prodejce:
Säljarens stämpel:
ディーラーのスタンプ
Timbro del rivenditore:
Sello del comerciante:
A kereskedõ bélyegzõje:
Dealer's stamp
Carimbo do vendedor:
Bayii kaşesi:
Stempel leverancier:
:
ディーラーのスタンプ
Myyjän leima:
Forhandlers stempel:
1883
ECS gmbH
Hüttfeldstrasse 50
DE 73430 Aalen
germany
Optrel e670
9610.105.01 - 1.09 Printed in Switzerland
ENgliSH ............................ 1
FRANçAiS ......................... 2
DEuTSCH .......................... 3
SVENSKA .......................... 4
iTAliANo ........................... 5
ESpAñol .......................... 6
poRTuguÊS ..................... 7
NEDERlANDS .................. 8
SuoMi ................................ 9
DANSK .............................. 10
NoRSK ............................... 11
polSKi .............................. 12
CESTiNA ............................ 13
pyCCKNN .......................... 14
MANDARiN ........................ 15
MAgyAR ............................ 16
TÜRKçE ............................ 17
1. 電池カ
.......................... 18
2. 電池を
3. CR20
4. 電池カ
安全に関する説明
溶接アー
ヘルメットをご使用になられる前に、取扱説明書をお読みください。アタッチメン
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............................. 19
装着され
ト ガラスが正しく取り付けられていることを確認してください。不具合を解消でき
カセット
ない場合には、防眩カセットを引き続き使用することはできません。
断して交
防眩カ
......................... 20
溶接作業では、目および皮膚の負傷の原因となる熱と光線が放出されます。本製品
1. 保護等
は、目と顔を保護するためのものです。どの保護等級のものをお選びいただいても、
2. 電池カ
ヘルメットの着用により目を常に紫外線および赤外線から保護します。身体の他の
3. カセッ
部分を保護するために、適切な保護服も着用する必要があります。溶接作業におい
4. カセッ
て放出される微粒子および物質は、条件と体質により皮膚にアレルギー反応を発症
5. サテラ
させる原因となることがあります。
6. サテラ
溶接作業員保護ヘルメットは、溶接作業および研磨作業のための着用のみが認めら
7. サテラ
れ、その他の用途に使用することはできません。溶接作業員ヘルメットを規定の用
8. 防眩
途以外に使用したり、あるいは取扱説明書の記載内容を守らずに使用した場合には、
16.03.09 13:33
SPERIAN Welding Protection AG は一切の責任を負いません。このヘルメットは、
防眩カセ
レーザー溶接
を除くあらゆる一般的な溶接方法に適したものです。
表紙に記載され
トラブ
ている
EN169
による推奨保護等級をご確認ください。
防眩カセ
スリープ モード
→ 感度を
防眩カセットは、電池の寿命を延ばすための自動スイッチ オフ機能を備えています。
→ センサ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für sperian Optrel e670

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    3. カセッ 部分を保護するために、適切な保護服も着用する必要があります。溶接作業におい 4. カセッ て放出される微粒子および物質は、条件と体質により皮膚にアレルギー反応を発症 5. サテラ させる原因となることがあります。 6. サテラ 溶接作業員保護ヘルメットは、溶接作業および研磨作業のための着用のみが認めら 7. サテラ れ、その他の用途に使用することはできません。溶接作業員ヘルメットを規定の用 8. 防眩 途以外に使用したり、あるいは取扱説明書の記載内容を守らずに使用した場合には、 9610.105.00 Optrel e670 Umschlag.indd 1 16.03.09 13:33 SPERIAN Welding Protection AG は一切の責任を負いません。このヘルメットは、 防眩カセ レーザー溶接 を除くあらゆる一般的な溶接方法に適したものです。 表紙に記載され トラブ ている EN169 による推奨保護等級をご確認ください。 防眩カセ スリープ モード...
  • Seite 2 OS / 1 / 1 / 1 / 2 EN379 4 / 9-13 OS / 1 / 1 / 1 / 2 EN379 Cartridge Removal (3) Cartridge Removal (4) Cartridge Removal (5) Cartridge Removal (6) 9610.105.00 Optrel e670 Umschlag.indd 2 16.03.09 13:34...
  • Seite 3: English

    The protective welding helmet must only be used for welding and grinding and not for other applications. 2. Carefully remove the battery cover (15) SPERIAN Welding Protection AG assumes no liability when the welding helmet is used for purposes other 3. Unlock the cartridge retention spring as shown (20) than intended or with disregard for the operating instructions.
  • Seite 4: Français

    → Remplacez les piles prévue par le fabricant, la garantie ne s’applique pas et la responsabilité du fabricant n’est pas engagée. Il en est de même si des pièces de rechange autres que celles commercialisées par SPERIAN Welding Degré de protection trop clair →...
  • Seite 5: Deutsch

    → Empfindlichkeit anpassen (9) Die Garantiebestimmungen entnehmen Sie der Weisung der nationalen Verkaufsorganisation von → Sensorschieberposition verändern (10, 11) SPERIAN Welding Protection AG. Für weitere Informationen diesbezüglich wenden Sie sich bitte an den → Sensoren oder Vorsatzscheibe reinigen SPERIAN Welding Protection AG-Händler.
  • Seite 6: Svenska

    → Byt ut batterierna beror på felaktig användning eller otillåtna åtgärder, eller vid användning som tillverkaren ej avsett. Ingen garanti ges och inget ansvar tas heller för reservdelar som inte distribueras av SPERIAN Protection. För ljus skyddsnivå → Välj manuellt läge →...
  • Seite 7: Italiano

    La maschera per saldatore deve essere utilizzata solamente per la saldatura e la molatura e non per altre applicazioni. 1. Estrarre la manopola di selezione livello protezione (19) La SPERIAN Welding Protection AG non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui il casco venga usato per 2. Rimuovere accuratamente il coperchio del vano batteria (15) scopi diversi da quelli previsti o qualora non fossero rispettate le Istruzioni per l'uso.
  • Seite 8: Español

    La máscara de soldador debe ser utilizada sólo para soldar y amolar y no para otras aplicaciones. La empresa 3. Liberar el perno de bloqueo como se indica en la figura (20). SPERIAN Welding Protection AG no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de que el casco fuera utilizado Inclinar correctamente la casete (21).
  • Seite 9: Português

    → Substituir baterias para fins não previstos por parte do produtor.A SPERIAN também está isenta de responsabilidade civil e garantia quando são utilizadas peças de substituição não comercializadas pela SPERIAN Protection.
  • Seite 10: Nederlands

    Garantie & aansprakelijkheid → Slijpmodus uitschakelen (7) De garantiebepalingen zijn op te vragen bij de nationale verkooporganisatie van SPERIAN Welding Protection AG. → Lichtinval op sensor controleren Voor meer informatie hierover kunt u zich wenden tot uw SPERIAN Welding Protection AG vertegenwoordiger.
  • Seite 11: Suomi

    4. Kallista kasetti varovasti irti (21) SPERIAN Welding Protection AG ei vastaa seurauksista. Kypärä soveltuu kaikkiin hitsaustöihin, paitsi 5. Avaa Satellite-hitsaussuoja kuvassa näkyvällä tavalla (22) kaasu- ja laserhitsaukseen. Ota kannessa annetut EN169 mukaiset suojatasosuositukset huomioon.
  • Seite 12: Dansk

    4. Vip forsigtigt svejseskærmen (21) ud. bortfalder SPERIAN Welding Protection AG's producentansvar. Hjelmen er velegnet til alle almindelige 5. Frigør forsatsen som vist på billedet (22). svejsemetoder, bortset fra autogensvejsning og lasersvejsning. Vær opmærksom på det anbefalede 6.
  • Seite 13: Norsk

    2. Fjern batteridekselet forsiktig (15) Sveisehjelmen må bare brukes til sveising og sliping, og aldri til annen type bruk. SPERIAN Welding 3. Løsne holdefjæren som vist (20) Protection AG fraskriver seg ethvert ansvar ved bruk av sveisehjelmen til andre formål eller hvis den ikke 4.
  • Seite 14: Polski

    Gwarancja & odpowiedzialność → Oczyścić detektory lub szybkę ochronną Warunki gwarancyjne zawarte są w informacjach krajowej sieci handlowej firmy SPERIAN Welding → Wyłączyć tryb szlifowania (7) Protection AG. W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z →...
  • Seite 15: Cestina

    účely. Za použití svářečské kukly k jinému nežli stanovenému účelu nebo za zanedbání návodu k použití 4. Kazetu opatrně povyklopte ven (21) nepřebírá firma SPERIAN Welding Protection AG žádnou odpovědnost. Tato kukla se hodí pro všechny 5. Odjistěte bočnice (satelity) podle obrázku (22) běžné...
  • Seite 16: Pyccknn

    Пожалуйста, учитывайте условия гарантии, прописанные в директивах отдела продаж компании → Проверьте положение панели сенсоров (10,11) SPERIAN Welding Protection AG. Пожалуйста, обратитесь к вашему дилеру компании SPERIAN Protection → Очистите сенсоры или внешнее защитное стекло за дополнительной информацией по этому вопросу.
  • Seite 17: Mandarin

    -20 ° C – 80 ° C / -4 ° F – 176 ° F EN379 CE ECS ANSI CSA GOST-R AS/NZS (13) (14) CR2032 (15) (16) CR2032 (17) (18) 9610.105.00 Optrel e670 Inhalt.indd 15 9610.105.00 Optrel e670 Inhalt.indd 15 19.01.09 11:51 19.01.09 11:51...
  • Seite 18: Magyar

    által megadottaktól eltérő célú használat esetén a garancia és a szavatosság → Automatikus üzemmódban állítsa a (4) forgatógombot +1 állásba érvényét veszti. Ugyancsak érvényét veszti a szavatosság és a garancia nem a SPERIAN Protection által → Cserélje ki az előtétüveget forgalmazott pótalkatrészek használata esetén.
  • Seite 19: Türkçe

    → Zımpara modunu devre dışı bırakınız (7) Garanti kapsamını, SPERIAN Welding Protection AŞ'nin ulusal satış organizasyonu yönetmeliğinden → Sensöre gelen ışık akışını kontrol ediniz edinebilirsiniz. Buna ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen SPERIAN Welding Protection AŞ yetkilinizle → Manüel modu seçiniz görüşünüz.
  • Seite 20: 日本語

    90 x 110 x 7mm/3.55 x 4.33 x 0.28“ 50 x 100mm/1.97 x 3.94“ CR2032 490 g/17.284 oz -10°C 70°C/14°F 157°F -20°C 80°C/-4°F 176°F EN379 0.35 slow 0.35 CE ECS ANSI CSA GOST-R AS/NZS 9610.105.00 Optrel e670 Inhalt.indd 18 9610.105.00 Optrel e670 Inhalt.indd 18 19.01.09 11:51 19.01.09 11:51...
  • Seite 21: Ελληνικα

    → Καθαρίστε τους αισθητήρες ή το εξωτερικό τζάμι Εγγύηση & Ευθύνη Τους όρους εγγύησης θα τους βρείτε στις υποδείξεις της εθνικής οργάνωσης πώλησης της SPERIAN Welding Protection AG. → Απενεργοποιήστε τον τρόπο λειτουργίας τροχίσματος (7) Για περαιτέρω σχετικές πληροφορίες αποταθείτε παρακαλώ στον αντιπρόσωπο της SPERIAN Welding Protection AG.
  • Seite 22: ご注意いただきたいこと & 安全上の制限

    10°C – 70°C / 14°F – 157°F- -20°C – 80°C / -4°F – 176°F “ ] Fast " EN379 “ slow „ 0.35 > . 0.35s CE, ECS, ANSI, CSA, GOST-R, AS/NZS 9610.105.00 Optrel e670 Inhalt.indd 20 9610.105.00 Optrel e670 Inhalt.indd 20 19.01.09 11:51 19.01.09 11:51...

Inhaltsverzeichnis