Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
sprung
quick user guide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adidas Sprung

  • Seite 1 guide...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    insTrucTiOn WArrAnTY English . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 English .
  • Seite 3: English

    engLisH Press A to increase value/toggle . Press c to decrease value/toggle . quick user guide Press B to advance to next field. Home screen Fields for entering information are as follows: A - Start/Stop TiMe - time, day, date, month, year seX - male or female B - Confirm/Light Age - how old are you?
  • Seite 4 To see a Value: Press and hold to toggle between Time of Day and Pedometer. Rotate bezel to desired function at the 12-hour side. Example: Calories Value will be displayed. - 6 - - 7 -...
  • Seite 5: Français

    FrAnçAis Appuyez sur A pour augmenter la valeur/basculer. Appuyez sur c pour diminuer la valeur/basculer. guide d’utilisation rapide Appuyez sur B pour passer au champ suivant. Écran d’accueil Voici les champs de saisie d’informations : A - Marche/Arrêt dATe eT Heure : heure, jour, date, mois, année seXe : homme ou femme B - Confirmer/ Âge : quel âge avez-vous ?
  • Seite 6 pour voir une valeur : Appuyez et maintenez pour basculer entre la date et l’heure du Tournez la lunette à la fonction souhaitée sur le côté des jour et le podomètre. 12 heures . Exemple : calories La valeur s’affichera. - 10 - - 11 -...
  • Seite 7: Deutsch

    deuTscH Drücken Sie A, um den Wert zu erhöhen/umzuschalten. Drücken Sie c, um den Wert zu verringern/umzuschalten. kurzanleitung Drücken Sie B, um zum nächsten Feld zu gelangen. Startbildschirm Folgende eingabefelder müssen ausgefüllt werden: A – Start/Stopp ZeiT – Uhrzeit, Tag, Datum, Monat, Jahr gescHLecHT –...
  • Seite 8 so stellen sie einen Wert ein: Drücken Sie darauf und halten Sie ihn gedrückt, um zwischen Drehen Sie die Lünette auf die gewünschte Funktion der Seite Tageszeit und Schrittzähler zu wechseln. des Ziffernblatts mit der „12“. Beispiel: Kalorien Der Wert wird angezeigt. - 14 - - 15 -...
  • Seite 9: Italiano

    iTALiAnO Premere A per aumentare il valore o attivare/disattivare. Premere c per diminuire il valore o attivare/disattivare. guida rapida per l’utente Premere B per passare al campo successivo. Schermata principale i campi per immettere le informazioni sono: A - Avvio/Arresto OrA - ora, giorno, data, mese, anno genere - maschile o femminile B - Conferma/Luce...
  • Seite 10 per visualizzare un valore: Tenere premuto per passare da Ora del giorno a Contapassi Ruotare la ghiera sulla funzione desiderata nella parte a ore 12. e viceversa . Esempio: Calorie Verrà visualizzato il valore . - 18 - - 19 -...
  • Seite 11: Español

    espAñOL Pulse A para aumentar el valor/alternar. Pulse c para disminuir el valor/alternar. guía rápida del usuario Pulse B para avanzar al siguiente campo de configuración. Pantalla de inicio Los campos para ingresar la información se muestran así: A - Iniciar/Detener HOrA - hora, día, fecha, mes, año seXO - masculino o femenino B - Confirmar/...
  • Seite 12 para ver un valor: Pulse y mantenga para alternar entre Momento del día Rotar el bisel para la función deseada a las 12 horas. y Podómetro. Ejemplo: Calorías Se muestra el valor. - 22 - - 23 -...
  • Seite 13: Português

    pOrTuguês Pressione A para aumentar o valor/alternar. Pressione c para diminuir o valor/alternar. guia rápido do usuário Pressione B para avançar para o próximo campo. Tela principal Os campos para inserir informações são os seguintes: A - Iniciar/Parar HOrA - hora, dia, data, mês, ano seXO - homem ou mulher B - Confirmar/Luz idAde - qual sua idade?
  • Seite 14 Vendo um Valor: Pressione e segure para alternar entre Hora do Dia Gire a luneta para a função desejada no lado de 12 horas. e Pedômetro. Exemplo: Calorias O valor aparecerá. - 26 - - 27 -...
  • Seite 15: Svenska

    sVenskA Tryck på A för att öka värde/växla. Tryck på c för att minska värde/växla. snabbguide Tryck på B för att fortsätta till nästa fält. Startskärm Följande fält är för inmatning av information: A - Start/Stopp Tid - tid, dag, datum, månad, år kÖn - man eller kvinna B - Bekräfta/Ljus ÅLder - hur gammal är du?
  • Seite 16 För att se ett värde: Tryck och håll ner för att växla mellan Klocka och Stegräknare. Vrid ringen till önskad funktion på 12-timmars sidan. Exempel: Kalorier Värdet visas. - 30 - - 31 -...
  • Seite 17: Русский

    Русский Нажмите кнопку А для увеличения значения/переключения. Нажмите кнопку C для уменьшения значения/переключения. краткое руководство пользователя Нажмите кнопку B для перехода к следующему полю. Главный экран Поля для ввода данных: A - Запуск/Остановка ВРЕМЯ - Время, день недели, дата, месяц, год ПОЛ...
  • Seite 18 как увидеть значение: Нажмите и удерживайте для переключения между Наведите безель на нужный показатель со стороны режимами времени суток и счетчика шагов. 12-часового циферблата. Пример: Калории На экране появится значение. - 34 - - 35 -...
  • Seite 19: 日本語

    日本語 Aボタンを押すと値/切り替えが進みます。 Cボタンを押すと値/切り替えが戻ります。 クイック ユーザー ガイド Bボタンを押すと次のフィールドに移ります。 ホーム スクリーン Aボタン - 情報を入力するフィールドは以下のとおりです: スタート/ストッ プ 時刻 - 時刻、 曜日、 日、 月、 年 性別 - 男性または女性 Bボタン - 確認/ライト 年齢 - 何歳ですか? 身長 - フィートまたはセンチメートル Cボタン - 体重 - キログラムまたはポンド モード/セッ ト/リセッ ト 開封時の状態: 体重の後、...
  • Seite 20 値を見る: 時刻と万歩計とを切り替えるには長押しします。 ベゼルを回して12時側の希望する機能に合わせる 例: カロリー 値が表示されます。 - 38 - - 39 -...
  • Seite 21 中文 按 A 增加设置值/进行切换。 按 C 减少设置值/进行切换。 快速用户指南 按 B 进入下一设置字段。 主屏幕 您可以在以下字段输入信息: A - 启动/停止 时间 - 年、月、日、星期、时间 性别 - 男性或女性 B - 确认/灯光 年龄 - 您的年龄? 身高 - 英尺或厘米 C - 模式/设置/重置 体重 - 千克或磅 输入体重后,将返回到“时刻”屏幕。 打开即用: 监测器正处于睡眠模式。 监测器现已激活!...
  • Seite 22 如需查看某值: 按住屏幕以实现在“时刻”和“计步器”之间进行切换 在 12 小时表盘一面,将表圈转动至所需功能。 示例:卡路里 将显示该值。 - 42 - - 43 -...
  • Seite 23: 繁體中文

    繁體中文 按下按鈕 A 可增加數值/切換。 按下按鈕 C 可減少數值/切換。 快速使用者指南 按下按鈕 B 可前進至下一個欄位。 主畫面 可輸入資訊的欄位如下: A - 啟動/停止 時間 - 時間、星期、日期、月份、年份 性別 - 男性或女性 B - 確認/指示燈 年齡 - 您的年齡是多少? 身高 - FT 或 CM C - 模式/設定/重設 體重 - KG 或 LBS 在輸入...
  • Seite 24 若要查看數值: 按住按鈕即可在當日時間和計步器之間進行切換。 在 12 小時的一側,將錶圈旋轉至所需的功能。 範例:卡路里 數值將會顯示。 - 46 - - 47 -...
  • Seite 25: 한국어

    한국어 A를 누르면 값이 증가/전환됩니다. C를 누르면 값이 감소/전환됩니다. 빠른 사용자 안내 B를 누르면 다음 입력란으로 이동합니다. 홈 화면 다음과 같은 정보 입력란이 존재합니다. A - 시작 / 멈춤 시간 - 시간, 일자, 날짜, 월, 연도 성별 - 남성 또는 여성 B - 확인/라이트...
  • Seite 26 값 확인하기: 누른 채로 유지하면 현재 시간과 만보기 메뉴를 오갈 수 있습니다. 12시쪽의 원하는 기능으로 베젤을 회전시킵니다. 예: 칼로리 값이 표시됩니다. - 50 - - 51 -...
  • Seite 27: English

    (including negligence), strict product liability or any other theory, even if adidas has been advised of the possibility Your adidas watch is warranted by adidas watches* for a period two (2) years from the of such damages and even if any limited remedy specified herein is deemed to have failed original date of purchase under the terms and conditions of this warranty.
  • Seite 28: Français

    La seule responsabilité de adidas se limitera au garantie adidas couvre tout défaut matériel et de fabrication. Une copie du ticket de caisse remplacement ou à la réparation en fonction de la valeur d’achat du produit.
  • Seite 29: Deutsch

    • Herstellungs- oder Materialfehler an Batterie, Gehäuse, Glas, Armband oder Armreif.
  • Seite 30: Italiano

    Garantien nicht zulässig ist, sind diese in ihrer Dauer auf die Dauer der geltenden Il vostro orologio adidas è garantito da adidas watches* per un periodo di due (2) anni dalla schriftlichen Garantieerklärung beschränkt. Diese Garantie sichert Ihnen spezifische Rechte data di acquisto secondo i termini e le condizioni della presente garanzia.
  • Seite 31: Español

    (compresa la negligenza), responsabilità sui prodotti difettati *901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 USA o altra ipotesi, anche se adidas è stata informata della possibilità di tali danni e anche se qualsiasi limitato rimedio qui specificato sia ritenuto senza alcun effetto. L’intera espAñOL...
  • Seite 32 Durante el período de garantía, los únicos componentes que cubre dicha garantía son el...
  • Seite 33: Português

    Es posible que posea otros derechos que varíen en función Português, os relógios da marca ADIDAS. A In Time tem o seu domicilio na Rua Marquês de las leyes locales. Sus derechos legales no se verán afectados por ello.
  • Seite 34 As garantias e soluções acima mencionadas são exclusivas e substituem todas as Não envie a embalagem original, já que ela não lhe será devolvida. A adidas outras garantias, termos ou condições, sejam expressos, implícitos ou regulamentares, recomenda vivamente que faça um seguro pela sua embalagem e que proteja o relógio...
  • Seite 35: Svenska

    åtalbar handling (inklusive försumlighet), strikt produktansvar eller någon annan teori, Din ADIDAS-klocka garanteras av adidas watches* under en period av två (2) år från och även om adidas har informerats om möjligheten till sådana skadestånd och även om med det ursprungliga inköpsdatumet, i enlighet med villkoren för denna garanti.
  • Seite 36: Русский

    • Повреждения, полученные в результате неправильного использования, För reparation av din ADIDAS klocka rekommenderar vi att du kontaktar en auktoriserad отсутствия ухода, несчастных случаев или нормального износа. adidas återförsäljare eller det auktoriserade internationella klockservicecentret närmast • Повреждение водой, если продукт не является водоустойчивой моделью.
  • Seite 37: 日本語

    Не отсылайте оригинальную упаковку, так как она не подлежит возврату. adidas できない場合は、 同等価格で同じような型の時計と交換させていただきます。 交換した時計の保 настоятельно рекомендует застраховать вашу посылку и надежно защитить 証期間は、 その受取日から2年間となります。 ваши часы на время пересылки. adidas не несет ответственности за потерю или повреждение продукта во время пересылки. 保証の対象にならないもの : • 電池、 ケース、 ガラス部分、 ベルト、 ブレスレット...
  • Seite 38 に当該損害の可能性がadidasに勧告されていた場合や、 ここに示した制限付き救済手段が本 中文 来の目的を果たせなかった場合でも、 adidasは一切責任を負いません。 adidasは独自の判断に 基づいて、 製品の購入金額を超過しない範囲で交換または修理のみを行うものとします。 两(2)年国际保证 一部の国や州では、 偶発的または結果的損害について、 黙示的保証の除外または制限が認めら れていないため、 上記の制限および除外が適用されない場合があります。 全体的に除外される場 adidas watches* 依照本保证的条款与条件,向您的 ADIDAS 手表提供自最初购买之 合を除き、 黙示的保証は適用される保証書の期限内のみ有効となります。 この保証は、 特定の法 日起为期两(2)年的保证。adidas 的保证适用于材料和制造上的缺陷。您应提供销售 的権利をお客様に提供するものです。 お客様は州により異なるその他の権利も有している場合 单据或有经销商盖章的保修手册副本作为购买时的凭证。在质保期内,本保证只适用于手 があります。 この保証が法的権利に影響を及ぼすことはありません。 表机芯、指针和表盘等部件。如果经检验证明在正常使用条件下,手表确实存在材料或工 艺上的缺陷,adidas 将对保证范围内的部件予以免费维修或更换手表。在需要更换的情 保証修理およびその他の修理の依頼について 况下,adidas 不能保证一定能提供相同型号的手表。如果不能提供相同型号的手表,我 保証対象の修理が必要な場合は、 レシートおよび/または販売店のスタンプ入り保証書、 および...
  • Seite 39: 繁體中文

    · 由於使用不當、缺乏養護、事故或正常配戴下導致的磨損或毀壞。 · 由水引起的損壞(除非標有”water-resistant”防水標記)。 对于本保修范围之外的维修事宜,维修中心可提供有偿维修服务,具体费用取决于手表款式 及所需维修工作的类型。这些费用随时会发生变化。 如果手錶的損壞是因事故、adidas授權銷售或維修代理商以外人員的疏忽、未經授權自行 維修或其他非零件或製造瑕疵等因素而引起,則本保固不適用。 请勿使用原始包装盒寄送手表,因为该包装不会退还给您。adidas 强烈建议您为包裹件 购买保险,并确保手表在运输过程中得到充分的保护。adidas 对运输过程中发生的产品 在任何情況下,上述保固和補償是adidas提供給買方的唯一保證和補償,並取代所有其他 丢失或损坏不承担责任。 明示、隱含或法定的保固、條款或條件,包括但不限於適銷性、特定目的的適用性、準確 性、品質滿意度、權利和非侵權行為。adidas對所有這些情況均明確表示不承擔任何責 对于 ADIDAS 手表的维修,我们建议您联系离您最近的 adidas 授权销售商或授权国际手 任。無論是依據合約、民事侵權(包括疏忽)、嚴格的產品責任或其他任何理論,對由於銷售 表维修中心(请见后附地址列表)。 或使用產品而引起的或相關的任何類型的意外的、後續的、間接的、特殊的或懲罰性的損害 或責任,adidas均不承擔任何責任,即使adidas已被告知發生此類損害的可能性,甚至本 *901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 USA 保固規定的有限補償措施被認為未能發揮實質性作用。adidas的全部責任應僅限予以買方 支付的購買價更換或維修產品,具體選擇何種方式完全由adidas決定。 某些國家、州或省不允許將隱含保證排除在外或對其加以限制,或者不允許將意外或後續損 繁體中文 壞排除在外或加以限制,所以對您而言,上述限制和排除在外的規定在實際應用中可能會受 到限制。當隱含保證無法全部排除在外時,則它們僅在適用的書面保固的有效期限內有效。 兩(2)年國際保證...
  • Seite 40: 한국어

    권리, 침해금지 등 일체는 adidas에 의해 명시적으로 거부되며, 이를 포함하되 이에 국한되지 않는 모든 保險,並確保手錶在運輸過程中得到充分的保護。adidas對於運輸過程中發生的產品遺失 것에 대해 기타 일체의 보증, 조건, 명시적, 묵시적 또는 법적인 것을 대신합니다. adidas의 해당 손상에 或損壞不承擔責任。 대해 사전에 알고 있거나, 여기에 규정된 제한적 구제 방법이 본래 목적을 충족시키지 못할 것으로...
  • Seite 41: Authorized Service Centers

    AuTHOriZed serVice cenTers BOsniA / HerZegOVinA cAnAdA Watch Line D.O.O. Metro Service Centre - Canada Muhameda ef. Pandze 4D 214 King Street West - Suite #601 71000 Sarajevo Toronto, Ontario ALgeriA AZerBAiJAn T: +387 33 273 950 M5H 3S6 Dream Time Distribution SARL Baygroup F: +387 33 273 951 T: 1-800-699-0556...
  • Seite 42 cOLOMBiA cZecH repuBLic FinLAnd greece Pausanias Giron Reyes Klenoty Aurum Oy Perkko Chatzianestis Anestis CALLE 81 #11-94 Hodinářský servis – 1. patro Rälssintie 6 Tsimiski 16 PISO 2 U Libeňského pivovaru 10 00720 Helsinki 54624 Thessaloniki Bogota 180 28 Praha 8 T: +358 9 4780 5414 T: +30 2310 220 049 T: 571650 0579...
  • Seite 43 T: 00-36-1-341-1042 isrAeL Al Yasra Fashion Ontime Service Center E: szerviz@chrono-kft.com kAZAkHsTAn Icon Fashion Accessories Ltd. Marina Mall LECHI 25 adidas LTD. Salmiya, Kuwait iceLAnd 51201 Bnei-Brak Building 4/1 T: +965-2-2244515 Mari Time EHF. T: 972 3 6161718 Proektiruemiy Proezd 5231...
  • Seite 44 LeBAnOn MALAYsiA MeXicO neW ZEALAND Romance Fossil Time Malaysia Sdn Bhd Globalstation Watch Repair Watch World Ltd P.O. Box 773 Suite 14.02, 14th Floor Menara Atlan R .F .C . SRG-12061144A 45a Arrenway Drive Fattal building, Jisr el-Wati (Sin el-Fil) 161B, Jalan Ampang Ejercito Nacional # 884 Albany...
  • Seite 45 / kAZAkHsTAn / ukrAine sLOVAkiA РОссиЯ / кАЗАХсТАН / укРАиНА Tiempo de Relojes Cadarso Gestaoe Serviços Montre S.R.O adidas LTD. Attn: Vicente Acosta Edifício Altejo, Sala 409 Seberíniho 1 Проектируемый проезд 5231 д.4 стр.1 Senador Long 790 C/Tte. Vera...
  • Seite 46 LAnkA TAiWAn ukrAine uruguAY Galleria Fossil (Asia) Holdings Ltd. adidas LTD. SERVICE OFICIAL No. 232/1, Havelock Road Taiwan Branch Building 4/1 Attn: Florencia Sanchis Colombo 05 5F, NO.221 Proektiruemiy Proezd 5231 Sarmiento 2394, Esquina Vazquez y Vega Sri Lanka Zhongxiao East Rd., Sec.
  • Seite 47: Certificate Of Warranty

    cerTiFicATe OF WArrAnTY Model Number: Modèle : The CERTIFICATE OF WARRANTY that follows below is to be completed at time of purchase by Modellnummer: the retail store where you purchased your watch. Numero di modello: Número del modelo: Le CERTIFICAT DE GARANTIE suivant doit être complété au moment de l’achat par le détaillant vous vendant la montre.
  • Seite 48 Sold By: Vendor Stamp: Vendu par : Cachet du revendeur : Verkauft durch: Stempel des Händlers: Venduto da: Timbro del rivenditore: Vendido por: Sello del vendedor: Vendido por: Carimbo do vendedor: Såld av: Återförsäljarstämpel: Кем продано: Штамп продавца: 販売店 : 販売店スタンプ...
  • Seite 49: Notices

    nOTices naturali . Infrazioni alle clausole per lo smaltimento di oggetti elettrici o elettronici saranno punite secondo il regolamento in vigore. ÅTerVinning AV gAMMAL eLekTrisk OcH eLekTrOnik uTrusTning dispOsAL OF OLd eLecTricAL And eLecTrOnic equipMenT Symbolen indikerar att denna produkt inte skall blandas med osorterade sopor. Det finns The symbol indicates that this product shall not be mixed with unsorted municipal waste ett separat system för återvinning av elektrisk och elektronik utrustning.
  • Seite 50 eLiMinAción de equipOs eLÉcTricOs Y eLecTrónicOs AnTiguOs El símbolo indica que, al desechar este producto, no debe mezclarse con residuos urbanos no seleccionados. Existe un sistema de recogida independiente para los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Normalmente los equipos electrónicos y eléctricos disponen de un sistema de recogida independiente para los residuos.Para más información, póngase en contacto con las autoridades municipales competentes o con el establecimiento en el que adquirió...
  • Seite 51 9/15 - 100 -...

Inhaltsverzeichnis