Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
model 2079
TERMOMETR BEZPRZEWODOWY - INSTRUKCJA
OBSŁUGI
WIRELESS THERMOMETER – MANUAL USER
FUNK - THERMOMETER – ANLEITUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЕСПРОВОДНОГО ТЕРМОМЕТРА
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦІЇ БЕЗДРОТОВОГО
ТЕРМОМЕТРА

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Terdens 2079

  • Seite 1 2079 TERMOMETR BEZPRZEWODOWY - INSTRUKCJA OBSŁUGI WIRELESS THERMOMETER – MANUAL USER FUNK - THERMOMETER – ANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЕСПРОВОДНОГО ТЕРМОМЕТРА ІНСТРУКЦІЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦІЇ БЕЗДРОТОВОГО ТЕРМОМЕТРА...
  • Seite 2 POLSKI Główne funkcje: Zegar kwarcowy Termometr zewnętrzny - bezprzewodowy Termometr wewnętrzny Pamięć minimalnego / maksymalnego pomiaru Mo liwość zmiany priorytetowego odczytu temperatury Uruchomienie zestawu: Nale y zdjąć folie ochronną z wyświetlacza stacji bazowej a następnie wybrać odpowiednie miejsce, w którym zestaw (stacja – nadajnik) będzie pracować bezproblemowo. W tym celu nale y sprawdzić...
  • Seite 3 W urządzeniu nie nale y stosować akumulatorów z uwagi na ich niskie napięcie. Nale y zapoznać się z zaleceniami producenta baterii w zakresie ich poprawnego u ytkowania i recyklingu. Niniejszym TERDENS Janusz Chudzyński oświadcza, e ZGODNOŚĆ Z NORMAMI: bezprzewodowa stacja pogody model 1461 jest zgodna z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
  • Seite 4 MIN/MAX memory Initial operation: Remove the protective film from the display base and then select a suitable place in which the set (station - transmitter) will work stable. To do this, check the distance between the station and the transmitter is not too high and that the signal from the transmitter is not affected by electromagnetic fields emitting sources: TV, monitor, computer, electrical wiring in the walls.
  • Seite 5: All Rights Reserved

    Please consult the battery manufacturer's instructions for their proper use and recycling COMPLIANCE This product complies with essential requirements of the R & TTE Directive 1999/5/EC. Declaration of conformity available on www.terdens.com.pl ALL RIGHTS RESERVED DEUTSCHE Hauptfunktion Quarzuhr.
  • Seite 6 Inbetriebnahme: Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display Base und dann wählen Sie einen geeigneten Ort, an dem die Menge (Bahnhof - Sender) arbeitet stabil wird. Um dies zu tun, um den Abstand zwischen dem Bahnhof und dem Sender ist nicht allzu hoch ist und dass das Signal vom Sender nicht durch elektromagnetische Felder emittieren Quellen beeinflusst: TV, Monitor, Computer, elektrische Leitungen in den Wänden.
  • Seite 7: Alle Rechte Vorbehalten

    Macht Ausrüstung. Das Gerät verwendet keine Akku. Bitte konsultieren Sie die Batterie des Herstellers Anweisungen für ihre ordnungsgemäße Verwendung und Recycling COMPLIANCE Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen der R & TTE-Richtlinie 1999/5/EG. Konformitätserklärung auf www.terdens.com.pl ALLE RECHTE VORBEHALTEN...
  • Seite 8 РУССКИЙ Главные функции: 1. Часы. 2. Термометр наружный – беспроводный. 3. Термометр внутренний. 4. Память минимальной/максимальной фиксации уровня для всех термометров и гигрометра. 5. Возможность изменения приоритета показания температуры Включение метеостанции: Снимите защитную пленку с дисплея базу, а затем выберите подходящее место, в...
  • Seite 9 Память мин/макс. „MEM” При нажатии кнопки высвечивается поочереди максимальные „MAX” и минимальные „MIN” значения и возвращение к текущим значениям. Нажатие кнопки „MEM” в течение 3 секунд удаляет данные из памяти мин/макс.. °C/°F температуры: температура отображается либо в °C или °F. Коротко нажатием кнопки...
  • Seite 10 Прибор сделан согласно с основным требованием Директивы R&TTE 1999/5/EC. www.terdens.com.pl Декларация согласия доступна на ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ УКРАЇНСЬКИЙ Головні функції: 1. Годинник. 2. Термометр зовнішній – бездротовий. 3. Термометр внутрішній. 4. Пам'ять мінімальної/максимальної фіксації рівня. 5. Можливість зміни пріоритету показання температури...
  • Seite 11 Налаштування: Для налаштування годинника треба натиснути та тримати приблизно 2 секунди кнопку „SET”. Пульсує 12/24. Правильне значення встановлюється кнопкам „+”. Кнопкою „SET” перейти на налаштування годин. Правильне значення встановлюється кнопкам „+”. Кнопкою „SET” перейти на налаштування хвилин. Правильне значення встановлюється кнопкам „+”. Кнопкою „SET” зафиксувати зміни. Пам’ять...
  • Seite 12 ЗГОДА З НОРМАМИ Прилад зроблений згідно з основною вимогою Директиви R&TTE 1999/5/EC. Декларація згоди доступна на www.terdens.com.pl УСІ ПРАВА ЗАХИЩЕНІ Dystrybutor/Distributor/Importiert durch/Дистрибьютор/Дистриб'ютор: TERDENS ul. Mickiewicza 46, 05-850 O arów Maz. tel./fax.: +48 22 722 36 64, 721 04 83 www.terdens.com.pl...