Safety Rules & Information Operating Safety Congratulations on purchasing a superior-quality piece of lawn and garden equipment. Our products are designed and manufactured to meet or exceed all industry standards for safety. Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, or not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you are responsible for your safety and that of those around you.
Safety Rules and Information Slope Operation You could be seriously injured or even killed if you use this unit on too steep an incline. Using the unit on a slope that is too steep or where you don’t have adequate traction can cause you to lose control or roll over. A good rule of thumb is to not operate on any slope you cannot back up (in 2-wheel drive mode).
Seite 6
Safety Rules & Information Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. This mowing deck is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Seite 7
Safety Rules and Information SLOPE OPERATION WARNING Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip- Never operate on slopes greater than 17.6 percent over accidents, which can result in severe injury or death. (10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in Operation on all slopes requires extra caution.
Seite 8
Safety Rules & Information SERVICE AND MAINTENANCE Safe Handling of Gasoline 1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other 12. Do not use gasoline containing METHANOL, gasohol sources of ignition. containing more than 10% ETHANOL, gasoline 2. Use only approved gasoline containers. additives, or white gas because engine/fuel system 3.
Identification Numbers Product Reference Data CE Identification Tag Record your model name/number, manufacturer’s A. Manufacturer’s Identification Number identification numbers, and engine serial numbers in the B. Manufacturer’s Serial Number space provided for easy access. These numbers can be C. Manufacturer’s Name and Address found in the locations shown.
Safety Decals Decal Locations Operating Instructions, CE Models, Part No. 1750191 Ignition Switch Positions Part No. 1722806 CE-Danger, Rotating Blades, CE-Danger, Rotating Blades, Part No. 1720389 Part No. 1720389 1730264 1730172 Fuel Level 173xxxx Transmission Part No. 1730172 Release Attachment Lift Part No.
Seite 11
Safety Decals Safety Decals If any of these decals are lost or damaged, replace them at once. See an authorized dealer for replace- All DANGER, WARNING, CAUTION and instructional ments. messages on your rider and mower should be carefully These labels are easily applied and will act as a con- read and obeyed.
Features & Controls Figure 1. Controls Control Functions The information below briefly describes the function of individual controls. Starting, stopping, driving, and mowing require the combined use of several controls applied in specific sequences. To learn what combination and sequence of controls to use for various tasks see the OPERATION section.
Seite 13
Features & Controls Mower Height of Cut Adjustment Reverse Mowing Option (RMO) The mower cutting height adjustment lever controls the The Reverse Mowing Option allows for mowing (or use of mower cutting height. The mower cutting height can be other PTO driven attachments) while traveling in reverse. set to one of seven positions between 1.0”...
Features & Controls Parking Brake Function Applying the Parking Brake - See Figure 2. To lock the parking brake, release the ground speed pedals (A), fully depress the brake pedal (B), pull UP on the parking brake knob (C), and then release brake pedal. Releasing the Parking Brake - See Figure 2.
Section Title Operating the Tractor On Two Lines General Operating Safety Safety Interlock System Tests Be sure to read all information in the Safety and This unit is equipped with safety interlock switches and Operation sections before attempting to operate this unit. other safety devices.
Operating the Tractor Mowing in Reverse Stopping the Tractor & Engine If an operator chooses to mow in reverse, the RMO 1. Return the ground speed control(s) to NEUTRAL. system can be used. To use the Reverse Mowing Option 2. Disengage the PTO and wait for all moving parts to (RMO) turn the RMO key after the PTO is engaged.
Operating the Tractor Adjusting Mower Cutting Height Storage The cutting height lift lever (A, Figure 4) controls the mower WARNING cutting height. The cutting height is has seven positions between approximately 1.0” and 4.0” (2,5 and 10,2 cm). Never store the unit (with fuel) in an enclosed, poorly ventilated structure.
Regular Maintenance MAINTENANCE SCHEDULE & PROCEDURES The following schedule should be followed for normal care of your tractor and mower. TRACTOR AND MOWER ENGINE Every 8 Hours or Daily First 5 Hours Check safety interlock system Change engine oil Clean debris off tractor and mower deck Every 8 Hours or Daily Clean debris from engine compartment Check engine oil level...
Regular Maintenance Check Mower Blade Stopping Time Mower blades and mower drive belt should come to a complete stop within five seconds after the electric PTO switch is turned off. 1. With tractor in neutral, PTO disengaged and operator in seat, start the engine. 2.
Troubleshooting, Adjustment, & Service WARNING Troubleshooting While normal care and regular maintenance will extend To avoid serious injury, perform maintenance the life of your equipment, prolonged or constant use may on the tractor or mower only when the engine is eventually require that service be performed to allow it to stopped and the parking brake engaged.
Troubleshooting, Adjustment, & Service Troubleshooting the Tractor (Continued) PROBLEM LOOK FOR REMEDY Brake will not hold. Internal brake worn. See authorized dealer. Steering linkage is loose. See authorized dealer. Tractor steers hard or Improper tire inflation. See Check Tire Pressure section. handles poorly.
Troubleshooting, Adjustment, & Service Mower Adjustment Seat Adjustment Gauge Wheels The seat can be adjusted forward and back. Move the lever (A, Figure 12), position the seat as desired, and The mower gauge wheels can be placed in three release the lever to lock the seat into position. positions depending on the height of cut.
Specifications ENGINE: TRANSMISSION: Briggs & Stratton Make Briggs & Stratton® Type Hydrostatic Tuff Torq K46 Model Intek, 4195 Series Hydraulic Fluid 10w 30 Premium Engine Oil Displacement 30.5 cu in. (500 cc) Speeds Forward: 0-5.5 MPH (0-8,9 km/h) Electrical System Alternator : 9 amp @ 3400 rpm Reverse: 0-3.0 MPH (0-4,8 km/h)
Seite 24
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer using our dealer locator at www.BriggsandStratton.com or www.Snapper.com. There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from purchase or to the extent permitted by law.
Seite 25
Indhold Sikkerhedsregler og Information ...... 2 Regelmæssig vedligeholdelse ......16 Identifikationsnumre .......... 7 Vedligeholdelsesplan ..........16 Kontrol af trykket i dækkene ........16 Sikkerhedsmærkater.......... 8 Kontroller stoptiden af plæneklipperens knive ..17 Egenskaber og styr .......... 10 Batterivedligeholdelse ..........17 Styrefunktioner ............10 Fejlfinding, justering og service ..... 18 Parkeringsbremsens funktion ........12 Fejlfinding ved traktoren ........28 Betjening af cruise-control ........12...
Sikkerhedsregler og information Betjenings sikkerhed Tillykke med købet af dette meget høj- kvalitets stykke plæne- og haveudstyr! Vore produkter er formgivet og fremstillet til at imødekomme eller overgå alle industriens sikkerhedsstandarder. Et elektrisk redskab er kun sikkert, hvis den der betjener det er sikker.
Seite 27
Sikkerhedsregler og information Betjening på skråninger Man kan komme alvorligt, endog dødeligt til skade, hvis denne enhed anvendes på en for stejl skråning. Ved at bruge enheden på en skråning, der er for stejl, eller hvor man ikke har tilstrækkelig trækkraft, kan man miste kontrollen eller rulle over.
Seite 28
Sikkerhedsregler og information Læs alle sikkerhedsregler og følg dem nøje. Undlader man at følge disse regler kan det medføre tab af kontrol over traktoren, alvorlige personskader eller dødsfald for Dem selv eller andre tilstedeværende samt beskadigelse af ejendom eller udstyr. Klipperen er i stand til at amputere arme og ben samt slynge genstande afsted. Advarsels trekanten i teksten markerer vigtige forsigtighedsregler eller advarsler, som skal følges.
Seite 29
Sikkerhedsregler og information KØRSEL PÅ SKRÅNINGER ADVARSEL Skråninger er ofte årsag til tab af kontrol med traktoren eller væltning, hvilket kan medføre alvorlig tilskadekomst eller død. Arbejd aldrig på skråninger, der hælder mere end 17,6% Kørsel på skråninger kræver ekstra påpasselighed. Hvis De ikke er (10 grader), svarende til 1,06 meters stigning for hver i stand til at bakke op ad en skråning eller ikke føler Dem godt tilpas 6,07 meter i vandret retning.
Seite 30
Sikkerhedsregler og information SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE 10. Vedligehold sikkerheds- og anvisningsmærkater, og udskift dem, hvis det er nødvendigt. Sikker håndtering af benzin 11. Fjern ikke benzinfilteret, mens motoren er varm, idet spildt 1. Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og alle andre benzin kan antændes.
Identifikationsnumre roduktets referencedata CE-identifikationsmærkat Notér modellens navn/nummer, fabrikantens ID-numre A. Producentens Identifikationsnummer og motorens serienumre i det afsatte felt, så de er lette B. Producentens Serienummer at finde frem igen. Numrene kan findes på de viste C. Producentens navn og adresse positioner.
Seite 33
Sikkerhedsmærkater Sikkerhedsmærkater Hvis nogen af disse skilte forsvinder eller beskadiges skal de omgående fornys. Kontakt en autoriseret forhandler Alle FARE, ADVARSEL, BEMÆRK og vejledende med henblik på udskiftning. meddelelser på din rider og plæneklipper bør læses Mærkerne er nemme at påsætte og vil være en grundigt og fulgt.
Egenskaber og styr Figur 1. Styr Styrefunktioner Nedenstående oplysninger giver en kort beskrivelse af de enkelte styrs funktioner. At starte, standse, køre og slå græs kræver, at man kombinerer brugen af flere styr, som anvendes i særlige rækkefølger. Slå op i afsnittet BETJENING for at lære den kombination og rækkefølge, styrene skal bruges i til de forskellige opgaver.
Seite 35
Egenskaber og styr Slåmaskinens Græsslåning i bakgear (RMO/GVB) græshøjdeklippejustering Valgmuligheden for at slå græs i bakgear gør det muligt at Grebet til justering af klippehøjden regulerer slå græs (eller at bruge andet PTO-drevet tilbehør), mens slåmaskinens klippehøjde. Slåmaskinens klippehøjde kan man bakker op.
Egenskaber og styr Parkeringsbremse funktion Sådan trykker man på parkeringsbremsen - se figur 2. Parkeringsbremsen sættes ved at slippe speederpedalerne (A), trykke bremsepedalen (B) helt i bund, trække UP/OP i parkeringsbremsegrebet (C) og derefter slippe bremsepedalen. Sådan udløses parkeringsbremsen - se figur 2.
Section Title Betjening af traktoren On Two Lines Test af sikkerhedsblokeringssystemet Almindelig driftssikkerhed Denne maskine er udstyret med et sikkerhedsblokeringssys- Sørg for at læse alle oplysninger i afsnittene Sikkerhed og tem og andet sikkerhedsudstyr. Dette sikkerhedssystem er Betjening, inden man prøver på at betjene maskinen. Man skal installeret af hensyn til din sikkerhed.
Betjening af traktoren Justering af slåmaskinens klippehøjde Opbevaring Løftestangen til klippehøjden (A, figur 4) styrer ADVARSEL slåmaskinens klippehøjde. Klippehøjden har syv forskellige indstillinger mellem ca. 2,5 cm og 10,2 cm Traktoren må aldrig opbevares (med (1.0 tommer og 4 tommer). brændstof) i et indelukket, dårligt udluftet rum.
Regelmæssig vedligeholdelse VEDLIGEHOLDELSESPLAN OG PROCEDURER Man skal følge nedenstående plan til normal vedligeholdelse af traktoren og slåmaskinen. TRAKTOR OG PLÆNEKLIPPER MOTOR Hver 8.time eller dagligt Første 5 timer Kontroller sikkerhedslåsesystemet Skift motorolie Rengør traktor og plæneklipper Hver 8.time eller dagligt Fjern synlige rester fra motorrummet Kontroller motorens olieniveau Hver 25 time eller årligt *...
Regelmæssig vedligeholdelse Kontroller stoptiden af plæneklipperens knive Slåmaskineblade og slåmaskinedrivremme skal være fuldstændigt standset indenfor fem sekunder af, at der drejes om for den elektriske PTO kontakt. 1. Start motoren med traktoren i frigear, PTO frakoblet og føreren i sædet. 2.
Fejlfinding, justering og service ADVARSEL Fejlfinding Selv om normal pleje og regelmæssig vedligeholdelse For at undgå at komme alvorligt til skade må vil forlænge udstyrets holdbarhed, vil langvarig eller man kun udføre vedligeholdelse af traktoren konstant brug eventuelt kræve, at der udføres service, for eller slåmaskinen, når motoren er standset og at det kan fortsætte med at fungere ordentligt.
Seite 43
Fejlfinding, justering og service Fejlfinding af traktoren (fortsat) PROBLEM SE EFTER AFHJÆLPNING Der er ikke trykket på Tryk på pedalerne. speederen. Håndtagene til gearudløsning i Gå til KØR position. SKUB position. Motoren kører men Plæneklipperens drivrem er Henvend dig til din autoriserede forhandler. traktoren vil ikke knækket.
Fejlfinding, justering og service Sædejustering Slåmaskinejusteringer Sædet kan justeres frem eller tilbage. Flyt grebet Målehjul (A, figur 8), anbring sædet efter ønske, og slip grebet for Slåmaskinens målehjul kan indstilles i to stillinger at fastlåse sædet i stillingen. afhængigt af klippehøjden. Når man bruger højere klippehøjder, skal hjulene stilles i laveste stilling.
Denne garanti er gyldig inden for tidsperioderne og underlagt nedenstående betingelser. Med hensyn til garantiservice finder du den nærmeste autoriserede serviceforhandler i vores forhandleroversigt på www.BriggsandStratton.com eller www.Snapper.com. Der er ikke nogen anden udtrykkelig garanti. Underforståede garantier, inklusive garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, er begrænset til et år fra købsdato eller i den udstrækning loven tillader.
Seite 47
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften ........2 Regelmäßige Wartung ........16 Identifizierungsnummern ........7 Wartungsplan ............16 Reifendruck prüfen ..........16 Sicherheitsaufkleber .......... 8 Stoppzeit der Mäher-Klinge überpüfen ....17 Sicherheitssymbole ........... 9 Batteriewartung .............17 Merkmale und Steuerungen ......10 Fehlersuche, Einstellungen und Wartung ..18 Steuerungsfunktionen ...........10 Fehlersuche beim Traktor ........18 Parkbremsfunktion ..........12...
Sicherheitsvorschriften Sichere Bedienung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen Rasen- und Gartengeräts. Unsere Produkte sind so konstruiert und hergestellt, dass sie alle Sicherheitsstandards der Branche erfüllen oder übertreffen Der Bediener ist für die Sicherheit von Geräten mit Kraftantrieb verantwortlich. Falscher Gebrauch und mangelhafte Wartung können zu Gefahren führen! Denken Sie stets daran, dass Sie nicht nur für Ihre eigene Sicherheit, sondern auch für die von umstehenden Personen verantwortlich sind.
Sicherheitsvorschriften Betrieb am Hang Der Betrieb dieses Geräts an einem Hang mit zu großer Steigung kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. Wenn Sie das Gerät an einem Hang mit zu großer Steigung oder unzureichender Bodenhaftung benutzen, können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren und umkippen. Als Faustregel gilt, dass Sie das Gerät nicht an einem Hang benutzen sollten, den Sie nicht (im Zweirad-Antriebsmodus) rückwärts hinauffahren können.
Seite 50
Sicherheitsvorschriften Lesen Sie bitte diese Sicherheitsvorschriften und befolgen Sie sie genau. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, sowie zu schweren Personenschäden oder Tod des Bedieners oder von in der Nähe befindlichen Dritten oder Sachbeschädigung oder Beschädigung des Geräts. Dieses .
Seite 51
Sicherheitsvorschriften BETRIEB AM HANG ACHTUNG Abhänge spielen eine Hauptrolle bei Unfällen, die durch einen Verlust der Kontrolle über das Gerät oder das Umkippen des Geräts verursacht Benutzen Sie das Gerät nie an Abhängen, deren horizontales werden und schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Die Gefälle mehr als 17,6% (10 Grad) beträgt, was einem Arbeit an Abhängen bedarf besonderer Vorsicht.
Seite 52
Sicherheitsvorschriften SERVICE UND WARTUNG 10. Halten Sie Sicherheits- und Anweisungsaufkleber instand oder ersetzen Sie sie ggf. Sicherer Umgang mit Kraftstoff. 11. Ölfilter nicht bei heißem Motor entfernen, da sich das 1. Brennende Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und andere verschüttete Benzin entzünden könnte. Öffnen Sie die Brandquellen dürfen sich nicht in der Nähe von Kraftstoff Schellen der Kraftstoffleitungen nicht mehr als nötig.
Identifizierungsnummern CE Identifikationsetikett Produktdaten Geben Sie den Namen und die Nummer des Modells, A. Indentifi kationsnummer des Herstellers die Identifikationsnummern des Herstellers und die B. Seriennummer des Herstellers Seriennummern des Motors in den entsprechenden C. Name und Adresse des Herstellers Feldern an.
Sicherheitsaufkleber Sicherheitsaufkleber Falls irgendeiner dieser Aufkleber verloren oder beschädigt ist, ersetzen Sie ihn sofort. Wenden Sie für den Austausch von Alle mit GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT Teilen an einen Vertragshändler. gekennzeichneten Meldungen und Anleitungen auf Ihrem Diese Aufkleber sind leicht anzubringen und erinnern Sie und Aufsitzmäher und Mäher sollten sorgfältig gelesen und andere Personen, die dieses Gerät bedienen, an die Befolgung befolgt werden.
Merkmale und Steuerungen Abbildung 1. Steuerungsfunktionen Steuerungsfunktionen Die nachstehenden Informationen beschreiben kurz die Funktion der einzelnen Steuerungen. Starten, Stoppen, Fahren und Mähen verlangen die Benutzungen mehrerer Steuerungen in einer bestimmten Reihenfolge. Die Kombinationen und Reihenfolge der Bedienungsaufgaben für verschiedene Arbeiten werden im Abschnitt BETRIEB erläutert. Gas- und Choke-Hebel Scheinwerfer (Choke-A-Matic)
Seite 57
Merkmale und Steuerungen Schnitthöheneinstellung Mähen beim Rückwärtsfahren (RMO) Mit dem Schnitthöheneinstellhebel wird die Schnitthöhe Die Rückwärtsmähoption (RMO) ermöglicht das Mähen des Mähwerks eingestellt. Die Schnitthöhe kann (oder die Verwendung anderer zapfwellenbetriebener zwischen 2,5 cm und 10,2 cm (1,0 zoll und 4,0 zoll) in Zusatzgeräte) beim Rückwärtsfahren.
Merkmale und Steuerungen Parkbremsfunktion Parkbremse einsetzen - siehe Abbildung 2. Um die Parkbremse zu arretieren, die Fahrgeschwindigkeits- pedale (A) loslassen, das Bremspedal (B) vollständig durchtreten, am Parkbremsenknopf (C) nach oben ziehen und anschließend das Bremspedal loslassen. Lösen der Parkbremse - siehe Abbildung 2. Die Parkbremse wird gelöst, indem das Bremspedal (B) nach unten gedrückt wird.
Section Title Betrieb des Traktors On Two Lines Allgemeine Betriebssicherheit Tests des Sicherheitssperrsystems Vor der ersten Inbetriebnahme des Traktors müssen alle Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitssperrschalter und Abschnitte über Sicherheit und Betrieb durchgelesen anderen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Diese Si- werden. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen cherheitssysteme dienen zur Ihrer Sicherheit: Auf keinen Fall versuchen, Sicherheitsschalter zu umgehen und irgendwelche vertraut und lernen Sie, wie der Traktor angehalten wird.
Betrieb des Traktors Mähen beim Rückwärtsfahren Traktor und Motor anhalten 1. Bringen Sie den Grundgeschwindigkeitshebel wieder in Zum Mähen beim Rückwärtsfahren kann der Bediener das die Stellung NEUTRAL. RMO-System verwenden. Diese Option wird durch Drehen des 2. Kuppeln Sie die Antriebswelle (PTO) aus und warten Sie, RMO-Schlüssels aktiviert, nachdem die Zapfwelle eingekuppelt bis alle bewegten Teile zum Stillstand gekommen sind.
Betrieb des Traktors Mähwerkhöhe einstellen Unterstellen Mit der Schnitthöheneinstellung (A, Abbildung 4) wird ACHTUNG die Schnitthöhe des Mähwerks eingestellt. Sie kann zwischen 2,5 cm und 10,2 cm ( 1,0 zoll und 4,0 zoll) in Die Maschine (mit Kraftstoff) nie in einem sieben Stellungen verstellt werden.
Regelmäßige Wartung WARTUNGSPLAN UND -VORGEHEN Der folgende Wartungsplan muss bei der normalen Pflege von Traktor und Mähwerk befolgt werden. ZUGMASCHINE UND MÄHER MOTOR Alle 8 stunden oder täglich Erste 5 Stunden Sicherheitsverriegelungssystem überprüfen Wechseln Sie das Motoröl Zugmaschie und Mähergehäuse reinigen Alle 8 Stunden oder täglich Sichtbare Ablagerungen von der Motorkammer entfernen Prüfen Sie den Ölstand des Motors...
Regelmäßige Wartung Stoppzeit der Mäher-Klinge überpüfen Die Mährwerksmesser und der Antriebsriemen des Mähwerks müssen innerhalb von fünf Sekunden, nachdem der elektrische Zapfwellenschalter in die Stellung AUS geschaltet wurde, vollständig zum Stillstand kommen. 1. Den Traktor in den Leerlauf schalten, die Zapfwelle auskuppeln und im Fahrersitz sitzend den Motor anlassen.
Fehlersuche, Einstellungen und Wartung ACHTUNG Fehlersuche Während eine normale Pflege und regelmäßige Wartung Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, dürfen die Benutzungsdauer des Traktors verlängern, wird es Wartungsarbeiten am Traktor oder Mähwerk durch fortgesetzte oder ständige Benutzung notwendig, nur dann durchgeführt werden, wenn der Motor einen Service durchzuführen, auf Grund dessen die abgestellt und die Parkbremse eingekuppelt ist.
Fehlersuche, Einstellungen und Wartung Fehlersuche und-behebung bei der Zugmaschine (Fortsetzung) PROBLEM ÜBERPRÜFEN PROBLEMLÖSUNG Motor läuft zu heiß. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf. Es wurde Öl mit dem falschen Grad Siehe hierzu die Tabelle Empfehlungen zum Öl. Zu hoher Ölverbrauch. verwendet.
Fehlersuche, Einstellungen und Wartung Sitzeinstellung Mähwerkseinstellungen Der Sitz lässt sich nach vorne und hinten verstellen. Den Führungsräder Hebel (A, Abbildung 8) betätigen, den Sitz wunschgemäß Die Mähwerkführungsräder können je nach Schnitthöhe einstellen und den Hebel loslassen, um den Sitz in seiner in zwei Stellungen gebracht werden.
Section Title Technische Daten On Two Lines MOTOR: GETRIEBE: Briggs & Stratton Hersteller Briggs & Stratton® Tuff Torq K46 (Hydro) Modell Intek, 4195 Series Hydraulikflüssigkeit 10W30-Super-Motoröl Hubraum 500 cc (40,0 Kubikzoll) Geschwindigkeiten Vorwärts: 0 - 8,9 km/h (0-5,5 MPH) Elektrik Generator: 9 A bei 3400 U/min Rückwärts: 0 - 4,8 km/h (0-3,0 MPH)
Die Transportkosten für das zur Reparatur oder zum Austausch eingesandte Produkt unter dieser Garantie müssen vom Käufer getragen werden. Diese Garantie ist für die Zeiträume und unter den unten genannten Bedingungen wirksam. Für Garantieleistungen finden Sie mit Hilfe unserer Händler-Suchfunktion unter www.BriggsandStratton.com oder www.Snapper. com den nächsten autorisierten Servicehandler.
Seite 69
Indice Regole sulla sicurezza e informazioni ..... 2 Manutenzione regolare ........16 Numeri di identificazione ........7 Programma di manutenzione ........16 Controllo della pressione dei pneumatici ....16 Decalcomanie di sicurezza ....... 8 Controllare le lame fermare il tempo ......17 Icone di sicurezza ..........9 Manutenzione della batteria ........17 Funzioni e controlli ..........
Regole sulla sicurezza e informazioni Funzionamento sicuro Congratulazioni per l’acquisto di un attrezzo da giardino di qualità superiore. I nostri prodotti sono concepiti e fabbricati per soddisfare e superare tutti gli standard di sicurezza del settore. Gli attrezzi elettrici sono sicuri solo se usati in modo adeguato dall’operatore.
Regole sulla sicurezza e informazioni Funzionamento su pendii L’utilizzo di questa unità in zone troppo inclinate potrebbe causare gravi danni o persino morte. L’utilizzo di un’unità su un pendio troppo inclinato, o in mancanza di trazione adeguata può causare la perdita del controllo o il ribaltamento dell’unità.
Seite 72
Regole sulla sicurezza e informazioni Leggere queste norme di sicurezza e seguirle scrupolosamente. Il mancato rispetto di queste indicazioni potrebbe provocare la perdita di controllo dell’unità con conseguenti ferite o addirittura la morte per l’utilizzatore o eventuali astanti, o danni ai beni materiali o all’equipaggiamento. Questo piatto di taglio può amputare mani o piedi e scagliare oggetti.
Seite 73
Regole sulla sicurezza e informazioni AZIONAMENTO SU PENDENZE AVVERTENZA Le pendenze del terreno sono la causa più frequente di eventuali ribaltamenti o delle perdite di controllo che possono a loro volta Non lavorare mai su pendenze superiori al 17,6% (10 gradi), provocare lesioni gravi o mortali.
Seite 74
Regole sulla sicurezza e informazioni MANUTENZIONE E REGOLAZIONI 12. Non utilizzare benzina contenente METANOLO, gasolio contenente più del 10% di ETANOLO, additivi per benzina o Uso sicuro del carburante nafta poiché il motore e il sistema di alimentazione possono 1. Spegnere tutte le sigarette, sigari, pipe o altre fonti di calore venire danneggiati.
Numeri di identificazione Targhetta di riconoscimento CE Dati di riferimento del prodotto Per averli facilmente a portata di mano, annotare nome/ A. Codice di riconoscimento del produttore numero del modello, numeri di riconoscimento del B. Numero di matricola del produttore produttore e numeri di matricola del motore nello spazio C.
Decalcomanie di sicurezza Posizione delle decalcomanie Istruzioni operative (CE), N. di parte 1750191 Posizioni dell’interruttore di accensione N. di parte 1722806 Attenzione, punti Attenzione, punti di pizzicatura, di pizzicatura, 1730264 N. di parte 1720389 N. di parte 1720389 1730172 173xxxx Livello carburante Rilascio Rilascio...
Decalcomanie di sicurezza Etichette di sicurezza Sostituire immediatamente qualsiasi etichetta mancante o danneggiata. Rivolgersi al rivenditore autorizzato per le Tutti i messaggi di PERICOLO, AVVERTENZA, sostituzioni. ATTENZIONE e le istruzioni sul telaio e sulla falciatrice Queste etichette sono facili da rispettare e costituiscono vanno letti e rispettati.
Funzioni e controlli Figura 1. Controlli Funzioni di controllo Le informazioni che seguono descrivono brevemente la funzione dei singoli controlli. Le operazioni di avvio, arresto, guida e taglio dell’erba richiedono l’uso combinato di diversi controlli applicati in sequenze specifiche. Per apprendere quale combinazione e sequenza di controlli usare per le varie operazioni, consultare la sezione FUNZIONAMENTO.
Seite 79
Funzioni e controlli Opzione di taglio dell’erba in Regolazione dell’altezza di taglio del retromarcia (RMO) tagliaerba La leva di regolazione controlla l’altezza di taglio del L’opzione di taglio dell’erba consente di tagliare erba tagliaerba. L’altezza di taglio del tagliaerba può essere (oppure usare altri accessori azionati dalla PTO) impostata su una delle sette posizioni da 2,5 cm e viaggiando in retromarcia.
Funzioni e controlli Freno di stazionamento Applicazione del freno di stazionamento - Vedere la Figura 2. Per bloccare il freno di stazionamento, rilasciare i pedali della velocità di avanzamento sul terreno (A), premere fino in fondo il pedale del freno (B), tirare vero l’alto la manopola del freno di stazionamento (C) e rilasciare quindi il pedale del freno.
Section Title Funzionamento del trattore On Two Lines Test del sistema di interblocchi di Sicurezza operativa generale sicurezza Prima di tentare di azionare questa unità, accertarsi di leggere tutte le informazioni contenute nelle sezioni sulla L’unità è dotata di interruttori di interblocco di sicurezza e sicurezza ed il funzionamento.
Funzionamento del trattore Falciatura in retromarcia Arresto del trattore e motore 1. Riportare il controllo velocità di avanzamento sul terreno Se l’operatore decide di falciare in retromarcia, si può in FOLLE. usare il sistema RMO. Per usare l’opzione di falciatura in 2.
Funzionamento del trattore Rimessaggio Regolazione dell’altezza di taglio del tagliaerba AVVERTENZA La manopola di regolazione (A, Figura 4) controlla Non riporre mai l’unità (con carburante) in una l’altezza di taglio del tagliaerba. L’altezza di taglio dispone struttura chiusa e scarsamente ventilata. I vapori di sette posizioni tra 2,5 e 10,2 cm (1,1 pollice del carburante possono raggiungere una fonte e 4,0 pollici).
Manutenzione regolare PROGRAMMA DI MANUTENZIONE E PROCEDURE Attenersi al seguente programma per la cura regolare del trattore e del tagliaerba. MOTORE TRATTORE E ELEMENTO DI FALCIATURA Ogni 8 ore o una volta al giorno Prime 5 ore Controllo del sistema di interbloccaggio di sicurezza Cambio d’olio del motore Pulire trattore e piano di falciatura Ogni 8 ore o una volta al giorno...
Manutenzione regolare Controllare il tempo di arresto delle llame di falciatura Le lame e la cinghia di trazione del tagliaerba devono arrestarsi completamente entro cinque secondi dopo la disattivazione dell’interruttore della PTO elettrica. 1. Con il trattore in folle, la PTO disinserita e l’operatore seduto al suo posto, avviare il motore.
Individuazione dei problemi, regolazione e manutenzione AVVERTENZA Individuazione dei problemi Sebbene cure e manutenzione regolari prolunghino la vita Onde evitare lesioni gravi, eseguire la utile dell’apparecchiatura, l’utilizzo prolungato o costante manutenzione sul trattore o sul tagliaerba solo richiede in ultima analisi un intervento di manutenzione per quando si è...
Individuazione dei problemi, regolazione e manutenzione Individuazione e correzione dei problemi del trattore (segue) PROBLEMA ESAMINARE RIMEDIO Pedali di controllo della velocità di Premere i pedali. avanzamento sul terreno non premuti. Leva di rilascio della trasmissione in Spostare in posizione di GUIDA. Il motore è...
Individuazione dei problemi, regolazione e manutenzione Regolazione del sedile Regolazioni del taglierba Il sedile può essere regolato avanti e indietro. Spostare Ruote di livello la leva (A, Figura 8), posizionare il sedile a piacere e Le ruote di livello del tagliaerba possono essere spostate rilasciare la leva per bloccare il sedile in posizione.
Section Title Specifiche On Two Lines MOTORE: TRASMISSIONI: Briggs & Stratton Marca Briggs & Stratton® Tipo Idrostatico Tuff Torq K46 Modello Intek, 4195 Series Fluido idraulico Olio motore 10w 30 Premium Capsulismo 500 cc (40,0 pollici cubi) Velocità Marcia avanti: 0-5,5 km/h (0-8,9 MPH) Impianto elettrico Alternatore : 9 ampere a 3400 giri/motore...
è soggetta indicati di seguito. Per l’assistenza in garanzia, Trovare il centro di assistenza autorizzato più vicino usando il nostro strumento di ricerca concessionari sui siti web www.BriggsandStratton.com o www.Snapper.com. Non c’è alcuna altra garanzia espressa. Le garanzie implicite, comprese quelle di commerciabilità e adeguatezza ad uno scopo particolare, si limitano a un anno dalla data di acquisto o nella misura in cui è...
Seite 91
Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften en -informatie ..2 Periodiek onderhoud ........16 Identifi catienummers ......... 7 Onderhoudsschema ..........16 De bandenspanning controleren ......16 Waarschuwingsstickers ........8 Controleer de remwerking van de maaibladen ..17 Veiligheidspictogrammen ......... 9 Onderhoud van de batterij ........17 Functies en bedieningsinstrumenten .... 10 Problemen oplossen, regelingen Besturingsfuncties ..........10 en nazicht ............
Veiligheidsvoorschriften en -informatie Veilig gebruik Gefeliciteerd met de aankoop van een stuk tuingereedschap van superieure kwaliteit. Onze producten zijn ontworpen en vervaardigd om aan alle industrienormen te voldoen en deze zelfs te overtreff en. Elektrische apparaten zijn enkel en alleen veilig als ze op veilige wijze worden gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften en -informatie Gebruik op een helling U kunt ernstig gewond raken of zelfs om het leven komen als u dit apparaat op een te steile helling gebruikt. Het gebruik van de maaier op een te steile helling of een plaats waar u niet voldoende tractie hebt, kan ervoor zorgen dat u de controle over de maaier verliest of kantelt.
Seite 94
Veiligheidsvoorschriften en -informatie Lees deze veiligheidsvoorschriften aandachtig en leef ze strikt na. Als u zich niet aan deze veiligheidsvoorschriften houdt, kan dat tot gevolg hebben dat u de controle over de machine verliest, dat u schade veroorzaakt aan eigendommen of gereedschap en dat uzelf en/of omstanders gewond raken met mogelijk de dood tot gevolg. Dit maaidek kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren.
Seite 95
Veiligheidsvoorschriften en -informatie GEBRUIK OP HELLINGEN WAARSCHUWING In heel wat gevallen heeft het verlies van controle over de trekker of ongelukken, zoals het omkantelen van de trekker, precies te Gebruik de machine nooit op hellingen met meer dan maken met hellingen. Dergelijke ongelukken resulteren meestal in 17,6% stijgingspercentage (10 graden), d.w.z.
Seite 96
Veiligheidsvoorschriften en -informatie ONDERHOUD EN NAZICHT 11. Verwijder de brandstoffi lter niet wanneer de motor heet is, want gemorste benzine kan ontsteken. Plaats de klemmen Veilig omgaan met benzine voor de brandstofl eiding niet verder uit elkaar dan nodig. 1. Doof alle sigaretten, sigaren, pijpen en andere mogelijke Controleer of de klemmen de slang stevig over de fi...
Identifi catienummers Productreferentiegegevens CE-identifi catieplaatje Noteer de naam en het nummer van uw model, A. Productidentifi catienummer van de fabrikant de identifi catienummers van de fabrikant en de B. Serienummer van de fabrikant serienummers van de motor in de daartoe voorziene C.
Waarschuwingsstickers Veiligheidsstickers Als een van deze stickers weg of beschadigd is, vervangt u hem meteen. Raadpleeg een erkende dealer voor Alle informatie op uw zitmaaier met de melding GEVAAR, reserveonderdelen. WAARSCHUWING en OPGEPAST en met instructies Deze stickers zijn gemakkelijk aan te brengen en zijn een moet zorgvuldig worden gelezen en nauwgezet worden constante visuele herinnering voor u en andere gebruikers nageleefd.
Functies en bedieningsinstrumenten Figuur 1. Bedieningsinstrumenten Besturingsfuncties In wat volgt wordt de functie van elk bedieningsinstrument kort toegelicht. Om te starten, stoppen, rijden en maaien moet een combinatie van meerdere bedieningsinstrumenten in een specifi eke volgorde worden gebruikt. Welke combinatie en volgorde voor de diverse taken vereist zijn, vindt u onder MET DE ZITMAAIER WERKEN. Gas-/chokehendel (Choke-A- Koplampen Matic)
Seite 101
Functies en bedieningsinstrumenten Regeling van de maaihoogte Achteruitmaai-optie (RMO) De maaihoogteregelhendel regelt de maaihoogte van het Dankzij de achteruitmaai-optie is het mogelijk om te maaidek. De maaihoogte ven het maaidek kan op zeven maaien (of andere hulpstukken te gebruiken die door verschillende standen tussen 2,5 cm en 10,2 cm (1,0 en de PTO worden aangedreven) terwijl achteruit wordt 4,0 zoll) worden ingesteld.
Functies en bedieningsinstrumenten Parkeerremfunctie De parkeerrem inschakelen - zie fi guur 2. Om de parkeerrem in te schakelen laat u de rijsnelheidspedalen (A) los, duwt u het rempedaal (B) volledig in, trekt u de parkeerremknop (C) OMHOOG en laat u vervolgens het rempedaal los.
Section Title De zitmaaier gebruiken On Two Lines Controle van het Algemene gebruiksveiligheid veiligheidsvergrendelsysteem Zorg ervoor dat u alle informatie onder Veiligheid en Gebruik hebt gelezen voor u de machine probeert te gebruiken. Leer Uw machine is uitgerust met veiligheidsvergrendelingss- alle bedieningsinstrumenten goed kennen en zorg dat u weet chakelaars en andere veiligheidsvoorzieningen.
De zitmaaier gebruiken Achteruit maaien De zitmaaier en motor stopzetten Als een bestuurder kiest voor achterwaarts te maaien, 1. Zet de rijsnelheidsregeling(en) in de NEUTRALE stand. het RMO-systeem kan worden geactiveerd. Om de 2. Zet de PTO-koppeling uit en wacht tot alle bewegende achteruitmaai-optie (RMO) te gebruiken, draai de RMO- onderdelen tot stilstand zijn gekomen.
De zitmaaier gebruiken De maaihooigte instellen Berging Met de hendel van het hefsysteem voor de maaihoogte WAARSCHUWING (A, fi guur 4) regelt u de maaihoogte van het maaidek. De maaihoogte kan op zeven verschillende standen tussen Berg de machine (met brandstof) nooit op in een ongeveer tussen ongeveer 2,5 en 10,2 cm (1,0 - 4,0 zoll) afgesloten, slecht geventileerde ruimte.
Periodiek onderhoud ONDERHOUDSSCHEMA EN VOORSCHRIFTEN Het gewone, periodieke onderhoud van uw zitmaaier en maaidek gebeurt het best volgens het volgende schema. ZITMAAIER EN MAAIDEK MOTOR Om de 8 uur of dagelijks * Eerste 5 uur Controleer het veiligheidsvergrendelsysteem Ververs de motorolie Reinig de zitmaaier en het maaidek Om de 8 uur of dagelijks * Controleer het oliepeil van de motor...
Periodiek onderhoud Controleer de remwerking van de maaibladen De maaibladen en de aandrijfriem van het maaidek moeten volledig tot stilstand komen binnen de vijf seconden na het uitschakelen van de elektrische PTO- schakelaar. 1. Start de motor wanneer de zitmaaier in vrijloop staat, de PTO-koppeling uitgeschakeld is en de bestuurder op de stoel zit.
Problemen oplossen, regelingen en nazicht WAARSCHUWING Problemen oplossen Hoewel het gewone periodieke onderhoud de levensduur Om ernstige letsels te voorkomen mag u alleen van uw zitmaaier zal verlengen, kan het bij langdurig of onderhoudswerkzaamheden aan de zitmaaier constant gebruik uiteindelijk toch nodig zijn om specifi eke uitvoeren wanneer de motor stilgelegd en de onderhoudswerkzaamheden uit te voeren om uw parkeerrem geactiveerd is.
Problemen oplossen, regelingen en nazicht Problemen met de zitmaaier oplossen (vervolg) PROBLEEM ZOEK NAAR OPLOSSING Rijsnelheidspedalen niet ingedrukt. Druk de pedalen in. Ontgrendelingshendel van de Zet de hendel in de stand RIJDEN. De motor loopt maar transmissie staat in de stand DUWEN. de zit maaier wil niet Aandrijfriem van maaidek is gebroken.
Problemen oplossen, regelingen en nazicht De positie van de bestuurdersstoel Bijregeling van het maaidek aanpassen Dieptemeterwielen De stoel kan vooruit of achteruit worden geschoven. Trek De dieptemeterwielen kunnen in twee standen worden aan de hendel (A, fi guur 8), geef de stoel de gewenste gezet, afhankelijk van de maaihoogte.
Voor garantieservice kunt u de dichtstbijzijnde erkende servicedealer vinden met behulp van de dealerzoekfunctie op www.BriggsandStratton.com of www.Snapper.com. Er wordt geen andere expliciete garantie afgegeven. Impliciete garanties, inclusief voor verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel, zijn beperkt tot één jaar na aankoop of in de wettelijke toegestane mate.
Seite 113
Spis treści Przepisy i informacje dotyczące Konserwacja okresowa ........16 Harmonogram konserwacji ........16 bezpieczeństwa ..........2 Sprawdzić ciśnienie w oponach......16 Numery identyfikacyjne ........7 Sprawdzenie czasu zatrzymywania ostrza kosiarki 17 Naklejki bezpieczeństwa ........8 Konserwacja akumulatora ........17 Ikony bezpieczeństwa ........8 Rozwiązywanie problemów, regulacje i Funkcje i elementy sterowania......
Przepisy i informacje dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo obsługi Gratulujemy zakupu wysokiej jakości sprzętu przeznaczonego do pracy na trawnikach i w ogrodzie. Nasze produkty zostały zaprojektowane i wykonane w sposób zapewniający spełnienie lub przewyższenie wszystkich przemysłowych norm bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo sprzętu zmechanizowanego zależy wyłącznie od jego operatora.
Seite 115
Przepisy i informacje dotyczące bezpieczeństwa Koszenie na wzniesieniach Użycie tej maszyny na zbyt stromym zboczu może spowodować poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć. Użycie tej maszyny na zboczu, które jest zbyt strome lub gdzie nie ma wystarczającej przyczepności, może spowodować utratę panowania nad maszyną lub jej przewrócenie. Dobrą...
Seite 116
Przepisy i informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj poniższe zasady dotyczące bezpieczeństwa i postępuj zgodnie z nimi: Niezastosowanie się do poniższych zasad może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem, poważne obrażenia lub śmierć osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu, lub zniszczenie własności lub sprzętu. Urządzenie może spowodować...
Seite 117
Przepisy i informacje dotyczące bezpieczeństwa KOSZENIE NA WZNIESIENIACH OSTRZEŻENIE Wzniesienia to jeden z najważniejszych czynników związanych z utratą kontroli i wywrotkami, które mogą prowadzić do ciężkich Nigdy nie należy używać urządzenia na zboczach obrażeń lub śmierci. Eksploatacja maszyny na wzniesieniach o nachyleniu powyżej 17,6% (10°), co oznacza wymaga szczególnej uwagi.
Seite 118
Przepisy i informacje dotyczące bezpieczeństwa SERWIS I KONSERWACJA 11. Nie wyjmuj filtru paliwa przy gorącym silniku, ponieważ może nastąpić zapłon rozlanej benzyny. Nie rozciągaj Bezpieczne postępowanie z benzyną zacisków przewodów paliwowych bardziej, niż jest to 1. Należy zgasić papierosy, cygara, fajki i inne źródła zapłonu. konieczne.
Numery identyfikacyjne Dane referencyjne produktu Oznaczenia CE W wyznaczonym miejscu proszę zapisać nazwę/numer A. Numer identyfikacyjny producenta modelu, numery identyfikacyjne producenta i numery B. Numer seryjny producenta seryjne silnika, aby łatwo było je odnaleźć. Numery te C. Nazwa i adres producenta znajdują...
Naklejki bezpieczeństwa Miejsca występowania etykiet Instrukcja obsługi, Modele CE, Nr części 1750191 Położenia przełącznika zapłonu Nr części 1722806 CE- Niebezpieczeństwo, CE- Niebezpieczeństwo, Wirujące ostrza, Nr części Wirujące ostrza, Nr części 1730264 1720389 1720389 1730172 173xxxx Poziom paliwa Podnoszenie Zwolnienie Nr części dołączanych blokady 1730172...
Naklejki bezpieczeństwa Naklejki bezpieczeństwa Jeżeli którakolwiek z tych nalepek zostanie zgubiona lub uszkodzona, należy natychmiast wymienić ją na nową. W Należy przeczytać i stosować się do wszystkich sprawie wymiany należy skontaktować się z autoryzowanym komunikatów zawierających wskazówki, oraz słowa dealerem. sygnalizujące, NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE Naklejki te są...
Funkcje i elementy sterowania Rysunek 1. Elementy sterowania Funkcje elementów sterowania Poniższe informacje skrótowo opisują funkcje poszczególnych elementów sterowania. Ruszanie z miejsca, jazda i koszenie wymagają łącznego użycia kilku elementów sterowania, zastosowanych w określonej kolejności. Aby zapoznać się z kombinacjami i kolejnością użycia elementów sterowania podczas wykonywania określonych czynności, patrz punkt OBSŁUGA.
Seite 123
Funkcje i elementy sterowania Opcja koszenia wstecz - Reverse Regulacja wysokości koszenia kosiarki Mowing Option (RMO) Dźwignia podnoszenia kosiarki reguluje wysokość koszenia. Opcja koszenia wstecz - RMO (ang. Reverse Moving Wysokość koszenia można ustawić na jedną z siedmiu Option) umożliwia włączenie kosiarki (lub innych urządzeń wartości, pomiędzy 2,5 a 10,2 cm (1,0”a 4,0”).
Funkcje i elementy sterowania Działanie hamulca postojowego Włączanie hamulca postojowego - Patrz Rysunek 2. Aby zablokować hamulec postojowy, zwolnij pedały regulacji prędkości jazdy (A), do oporu naciśnij pedał hamulca (B), pociągnij KU GÓRZE gałkę hamulca postojowego (C), a następnie zwolnij pedał hamulca. Zwalnianie hamulca postojowego - Patrz Rysunek 2.
Tytuł sekcji Obsługa ciągnika W dwóch linijkach Ogólne bezpieczeństwo obsługi Testy systemu blokady bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia, dokładnie zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami zawartymi w Urządzenie to wyposażone jest w przełączniki blokady częściach Bezpieczeństwo oraz Obsługa. Należy zapoznać bezpieczeństwa i inne urządzenia zabezpieczające.
Obsługa ciągnika Koszenie na biegu wstecznym Wyłączanie ciągnika i silnika W przypadku wybrania opcji koszenia wstecz, operator 1. Ustawić pedał/y sterowania prędkością w położenie może wykorzystać system RMO. Aby użyć opcji koszenia NEUTRALNE. na biegu wstecznym, przekręć klucz RMO (Reverse Mowing 2.
Obsługa ciągnika Regulacja wysokości koszenia Przechowywanie Dźwignia podnoszenia kosiarki (A, Rysunek 4) reguluje OSTRZEŻENIE wysokość koszenia. Wysokość koszenia posiada siedem położeń, pomiędzy około 2,5 a 10,2 cm (1,0” a 4,0”). Nie należy przechowywać urządzenia (z paliwem) w zamkniętych, niedostatecznie wentylowanych pomieszczeniach.
Konserwacja okresowa KONSERWACJA HARMONOGRAM I PROCEDURY Niniejszego harmonogramu należy przestrzegać podczas normalnej konserwacji ciągnika i kosiarki. CIĄGNIK I KOSIARKA SILNIK Po każdych 8 godzinach pracy lub codziennie Po pierwszych 5 godzinach pracy Sprawdzić system blokady bezpieczeństwa Wymienić olej silnika Oczyścić kosiarkę i ciągnik z zanieczyszczeń Po każdych 8 godzinach pracy lub codziennie Oczyścić...
Konserwacja okresowa Sprawdzenie czasu zatrzymywania ostrza kosiarki Ostrza kosiarki i jej pas napędowy powinny się całkowicie zatrzymać w ciągu pięciu sekund po wyłączeniu elektrycznego przełącznika PTO. 1. Uruchom silnik przy włączonym hamulcu postojowym, rozłączonym układzie odbioru mocy PTO i z operatorem na fotelu.
Rozwiązywanie problemów, regulacje i naprawy OSTRZEŻENIE Rozwiązywanie problemów Chociaż normalna dbałość i konserwacja sprzętu Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, wykonuj przedłuża żywotność sprzętu, długotrwała lub ciągła obsługę techniczną ciągnika i kosiarki wyłącznie eksploatacja może w końcu spowodować konieczność po wyłączeniu silnika i załączeniu hamulca przeprowadzenia obsługi serwisowej sprzętu, aby postojowego.
Rozwiązywanie problemów, regulacje i naprawy Wykrywanie i usuwanie usterek ciągnika (ciąg dalszy) PROBLEM SZUKAJ ROZWIĄZANIE Skontaktować się z autoryzowanym Hamulec nie trzyma. Zużyty hamulec wewnętrzny. dealerem. Skontaktować się z autoryzowanym Luźny mechanizm zwrotniczy. dealerem. Ciągnik trudny do Nieprawidłowe napompowanie opon. Patrz rozdział...
Rozwiązywanie problemów, regulacje i naprawy Regulacja kosiarki Regulacja fotela Koła podporowe Fotel można przesuwać do przodu lub do tyłu. Przesuń dźwignię (A, Rysunek 8), ustaw fotel zgodnie z Koła podporowe kosiarki można ustawić w trzech wymaganiami i zwolnij dźwignię, aby zablokować fotel w położeniach, w zależności od wysokości koszenia.
Dane techniczne SILNIK: PRZEKŁADNIA: Briggs & Stratton Marka Briggs & Stratton® Rodzaj Hydrostatyczna Tuff Torq K46 Model Intek, 4195 Series Płyn hydrauliczny Olej silnikowy klasy premium 10w 30 Pojemność skokowa silnika 500 cm3 (30,5 cala sześ.) Prędkości Do przodu: 0-8,9 km/godz. (0-5,5 MPH) Instalacja elektryczna Alternator 9 A przy 3400 obr./min...
Seite 134
Gwarancja obowiązuje przez okresy oraz na warunkach podanych poniżej. Obsługę serwisową należy wykonywać w najbliższym autoryzowanym punkcie serwisowym, który można znaleźć w witrynie internetowej www.BriggsandStratton.com lub www.Snapper.com. Nie udziela się innej wyraźnej gwarancji. Gwarancje domniemane, w tym między innymi gwarancję wartości handlowej lub przydatności do konkretnego celu są...