Herunterladen Diese Seite drucken

Silverline 104610 Kurzanleitung

Absaugpumpe für öle und flüssigkeiten

Werbung

FOREVER
GB
oil & fluid extractor Pump
ESP
GB
GB
ESP
GB
ESP
GB
Pompe d'extraction d'huile
F
I
F
F
I
GB
F
I
et de fluides
F
NL
D
NL
D
D
F
absaugpumpe für Öle und
NL
D
D
flüssigkeiten
D
1) Canister
GB
2) Adaptor Plug
3) Pump
4) Pump Handle
5) 8mm Diameter Tube
6) 5mm Diameter Tube
Safety inStructionS
• Carefully read and understand this manual before use. Keep these instructions
with the product for future reference. Ensure all persons who use this product
F
are fully acquainted with this manual.
• Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk
factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe
manner in which to use this product, do not attempt to use it.
• This product is designed to extract oil and water. Attempting to use this
product for any other purpose could be dangerous and may invalidate
your warranty.
• Always wear gloves and safety goggles when using this product.
D
• Do not allow children to operate this product.
GB
1) Réservoir
F
2) Adaptateur
3) Pompe
4) Poignée
5) Tube de 8mm de Diamètre
6) Tube de 5mm de Diamètre
inStructionS de Sécurité
• Lire attentivement et comprendre ce manuel avant l'utilisation. Rangez ces
consignes avec l'outil, pour référence ultérieure. Assurez-vous que toutes les
D
personnes qui utilisent cet outil ont attentivement pris connaissance de
ce manuel.
• Sachez qu'utiliser un outil conformément aux prescriptions, n'élimine pas tout
facteur de risque résiduel. Utilisez avec prudence. N'utilisez pas cet outil si
vous avez des doutes quant à la manière de le faire de façon sûre et correcte.
• Ce produit est conçu pour extraire de l'huile et de l'huile. Il peut être dangereux
d'utiliser cet outil pour d'autres usages et votre garantie pourrait être annulée.
• Portez toujours des gants et lunettes de protection en cour d'utilisation.
• Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil.
bomba extractora de aceite
ESP
ESP
y líquidos
I
ESP
Pompa per estrazione di olio
I
NL
I
e fluido
NL
afzuigpomp olie en Vloeistof
NL
aSSeMbly
• Position the adaptor plug (2) into the neck of the canister (1).
• Screw the pump (3) onto the threaded fitting on the top of the adaptor plug.
• The suction tubes (5 + 6) are a push fit into the hole in the top of the adaptor
plug. Push the required tube firmly into the hole. If you require a greater length,
the two tubes can be connected end to end.
PreParation
• Before attempting to extract any fluid, ensure that all machinery is stopped,
and that fluid is fully cooled.
• Be aware that engine oil, coolant, and exhaust parts may remain hot for
some time after an engine has been stopped.
fluid extraction
• Feed the suction tube into the filler hole, dipstick hole, or other appropriate
access point. Ensure that the end of the hose is below the fluid level.
• Repeatedly raise and lower the pump handle (4) to create a vacuum.
The fluid will be drawn into the canister (1). Continue to pump as required.
aSSeMblage
• Branchez l'adaptateur (2) sur le cou du réservoir (1).
• Vissez à la pompe(3) sur le pas fileté sur le haut de l'embout d'adaptateur.
• Les tubes de succion (5+6) s'enclenchent dans l'orifice sur le haut de l'embout
d'adaptateur. Enclenchez le tube adéquat dans l'orifice. S'il n'est pas assez
long, les deux tubes peuvent être emboîtés l'un dans l'autre.
PréParation
• Avant d'essayer d'extraire des fluides, assurez vous que toutes les parties du
moteur sont complètement arrêtées et que le fluide a refroidi.
• Prenez garde au fait que les huiles, liquides de refroidissement et pots
d'échappement peuvent rester chauds bien après que le moteur ait été éteint.
extraction de fluideS
• Branchez le tube de succion sur l'orifice de remplissage ou de jauge, ou
encore sur tout autre point approprié. Assurez vous que le bout du tuyau est
bien sous le niveau de fluide.
• Levez et abaissez la poignée de la pompe (4) de manière répétée pour faire le
vide d'air.
4
3
2
1
• As the canister becomes full, stop pumping. The pump assembly may be
damaged if fluid is drawn through it.
ESP
• To empty the canister, remove the adaptor plug (2). Always dispose of waste
in a responsible manner. Contact your local authority for information on the
correct way to dispose of waste.
Maintenance
• This product should be cleaned with warm soapy water only. The suction tubes can
be cleaned by drawing soapy water through them. Always allow product to dry fully
before storage.
I
NL
ESP
• Le fluide sera aspiré dans le réservoir (1). Pompez tant que cela
I
est nécessaire.
• Arrêtez de pomper quand le réservoir est plein. Le mécanisme de la pompe
peut être endommagé si de l'huile s'y répand.
• Pour vider le réservoir, ôtez l'embout de l'adaptateur (2). Recyclez toujours
avec le sens des responsabilités. Contactez l'autorité locale compétente en
matière de déchets pour savoir comment mettre au rebut.
entretien
NL
• Ce produit doit exclusivement être nettoyé avec de l'eau tiède savonneuse.
Vous pouvez nettoyer les tubes de succion avec de l'eau tiède savonneuse.
Laissez sécher à l'air avant de stocker.
www.silverlinetools.com
104610
6
5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silverline 104610

  • Seite 1 104610 FOREVER oil & fluid extractor Pump bomba extractora de aceite y líquidos Pompe d’extraction d’huile et de fluides Pompa per estrazione di olio e fluido absaugpumpe für Öle und flüssigkeiten afzuigpomp olie en Vloeistof 1) Canister aSSeMbly • As the canister becomes full, stop pumping. The pump assembly may be 2) Adaptor Plug • Position the adaptor plug (2) into the neck of the canister (1).
  • Seite 2 1) Kanister zuSaMMenbau • Den Pumpvorgang beenden, wenn der Kanister voll ist. Die Pumpenteile 2) Adapterstück können beschädigt werden, wenn die angesaugte Flüssigkeit hineingelangt. • Das Adapterstück (2) am Hals des Kanisters (1) anbringen. 3) Pumpe • Zum Entleeren des Kanisters das Adapterstück (2) abnehmen. Verbrauchte • Die Pumpe (3) oben an der Verschraubung des Adapterstücks festschrauben. 4) Pumpenhebel Flüssigkeit immer umweltgerecht entsorgen. Informationen über die • Die Saugleitungen (5 und 6) werden oben am Adapterstück fest aufgesteckt. 5) Leitung, Durchmesser 8 mm sachgemäße Entsorgung von Altlasten erhalten Sie bei der örtlichen Die benötigte Absaugleitung fest in die Öffnung hineinschieben. Zur 6) Leitung, Durchmesser 5mm Entsorgungsstelle. Verlängerung der Absaugleitung können die beiden Schläuche miteinander verbunden werden. HinweiSe zur SicHerHeit wartung • Lesen Sie vor dem Gebrauch die vorliegende Anleitung gut durch. Für spätere • Dieses Gerät darf nur mit warmer Seifenlauge gesäubert werden. Zum Nachschlagezwecke sollten Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Vorbereitung Reinigen der Saugleitungen Seifenlauge ansaugen. Vor dem Einlagern das Produkt aufbewahren. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses • Vor dem Absaugen von Flüssigkeit müssen die Maschinen und Motoren Gerät immer vollständig trocknen lassen. Produkts die vorliegende Bedienungsanleitung in vollem Umfang verstanden abgeschaltet werden. Die Flüssigkeit muss sich vollständig abgekühlt haben.