Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • العربية

    • About this Guide
    • Contraindications
    • Convention in this Guide
    • Indication for Use
    • Intended Use
    • Introduction and Overview
    • System Requirement
    • Handpiece
    • Other Components
    • Safety Guide
    • Mechanical Hazards
    • Safety and Warning
    • Electrical Safety
    • Electro - Magnetic Compatibility Information
    • Electro-Magnetic Emissions
    • Technical Maintenance
    • Indikace Pro Použití
    • O Této Příručce
    • Zamýšlené Použití
    • Instalace
    • Systémové Požadavky
    • Nebezpečí Výbuchu
    • Elektrická Bezpečnost
    • Ochrana Před PřehřátíM
    • Technická Údržba
    • Informace O Elektromagnetické Kompatibilitě
    • Acerca de Esta Guía
    • Uso Previsto
    • Otros Componentes
    • Pieza de Mano
    • Eliminación de Desechos
    • Peligro de Explosión
    • Seguridad Eléctrica
    • Emisiones Electromagnéticas
    • Mantenimiento Técnico
    • Protección contra el Sobrecalentamiento
    • Inmunidad Electromagnética
    • Usage Prévu
    • Contre-Indications
    • Indication D'utilisation
    • Présentation des Composants
    • Installation du Support Mural
    • Configuration Système Requise
    • Pièce à Main
    • Risques Mécaniques
    • Sécurité et Avertissement
    • Risques D'explosion
    • Sécurité Électrique
    • Émissions Électromagnétiques
    • Maintenance Technique
    • Protection Contre la Surchauffe
    • Informations Sur la Compatibilité Électromagnétique
    • Caractéristiques Techniques
    • Convenzione Usata in Questa Guida
    • Indicazioni Per L'uso
    • Informazioni Su Questa Guida
    • Requisiti del Sistema
    • Guida All'installazione
    • Smaltimento
    • Pericolo DI Esplosione
    • Sicurezza Elettrica
    • Emissioni Elettromagnetiche
    • Informazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica
    • Manutenzione Tecnica
    • Protezione Dal Surriscaldamento
    • Immunità Elettromagnetica
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Telepítési Útmutató
    • Üzembe Helyezés
    • Biztonsági Útmutató
    • Elektromos Biztonság
    • Műszaki Adatok
    • Beoogd Gebruik
    • Contra-Indicaties
    • Introductie en Overzicht
    • Systeemvereisten
    • Weggooien
    • Mechanische Gevaren
    • Veiligheid en Waarschuwing
    • Elektrische Veiligheid
    • Technisch Onderhoud
    • Elektromagnetische Emissies
    • Bescherming Tegen Oververhitting
    • Elektromagnetische Immuniteit
    • Wymagania Systemowe
    • Instrukcja Instalacji
    • Konserwacja
    • Zagrożenia Mechaniczne
    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Niebezpieczeństwo Wybuchu
    • Ochrona Przed Przegrzaniem
    • Konserwacja Techniczna
    • Informacje O KompatybilnośCI Elektromagnetycznej
    • Specyfikacja
    • Contraindicações
    • Indicação de Uso
    • Sobre Este Manual
    • Uso Pretendido
    • Instalação
    • Manutenção
    • Outros Componentes
    • Segurança Elétrica
    • Emissões Eletromagnéticas
    • Proteção contra Superaquecimento
    • Imunidade Eletromagnética
    • Especificações
    • Utilizare Preconizată
    • Ghid de Instalare
    • Siguranța Electrică
    • Protecția Împotriva Supraîncălzirii
    • Hướng Dẫn an Toàn
    • Thông Số Kỹ Thuật
    • Bu Kılavuz Hakkında
    • KullanıM Amacı
    • Kurulum Kılavuzu
    • Sistem Gereksinimleri
    • Elektrik GüvenliğI
    • Kalp Pili Ve ICD Arayüz Riski
    • Aşırı Isınmaya Karşı Koruma
    • Üretici Firma
    • Системные Требования
    • Руководство По Установке
    • Утилизация
    • Safety Guide
    • Защита От Перегрева
    • Electro - Magnetic Compatibility Information
    • Технические Характеристики
    • Ενδείξεις Χρήσης
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Εγκατάσταση
    • Ηλεκτρική Ασφάλεια
    • Ηλεκτρομαγνητικές Εκπομπές
    • Προστασία Από Υπερθέρμανση
    • Inhaltsverzeichnis
    • مقدمة وعرض عام
    • االستخدام المخصص
    • إرشادات االستعمال
      • موانع االستعمال
    • I500 ‫عرض عام لمكونات نظام
    • عرض عام لبرمجيات الحصول عىل الصور
      • التثبيت
      • متطلبات النظام
      • دليل التثبيت
      • إجراءات التنظيف والتعقيم
      • طرف قابل إلعادة االستعمال
      • الصيانة
    • المرآة
    • القطعة اليدوية
    • المكونات األخرى
  • हिन्दी

    • इस गाइड के बारे में

    • परिचय और अवलोकन

    • इमेज ऐक्विज़िशन सॉफ़्टवेयर का अवलोकन

      • परिचय
      • स् थ ापन
        • सिस् ट म आवश् य कताए
        • स् थ ापना गाइड
    • रखरखाव

      • कै ल िब् र े श न
      • सफ़ ा ई और रोगाणु न ाशन प् र क् र िय
        • पु न : उपयोग करने योग् य टिप
          • अन् य घटक
          • शीश
          • है ं ड पीस
      • पटान
      • इमे ज ऐक् व िज़ ि शन सॉफ़ ् ट वे य र का अपडे ट
    • सु र क् ष ा गाइड

      • सिस् ट म की मू ल भू त बात
      • सु र क् ष ा और चे त ावन
        • सिस् ट म इस् त े म ाल करने से पहले निवारक निरीक
        • के व ल स् व ीकृ त सॉफ़ ् ट वे य र
        • उचित प् र शिक् ष ण
        • उपकरण विफलता की स् थ िति म
      • मै क े न िकल खतर
      • विस् फ ोट के खतर
      • बिजली से सु र क् ष
      • आँ ख ों की सु र क् ष
      • पे स मे क र और ICD व् य वधान का जोखिम
      • स् व च् छ त
      • I500 के साथ स् ै न करते समय सु र क् ष
      • ज़ ् य ादा गर् म होने से बचाव
      • तकनीकी रखरखाव
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medit i-500

  • Seite 3 CONTENS English čeština Deutsch español français italiano magyar Nederlands polski português română Tiếng Việt Türkçe русский Ελληνικά ‫العربية‬ हिन् द ी 한국어 中文 (简体) 中文 (繁體) 日本語...
  • Seite 4 English...
  • Seite 24 čeština...
  • Seite 44 Deutsch User Manual...
  • Seite 45 Deutsch 4.3 Über diese Bedienungsanleitung Entsorgung 4.4 Einführung und Überblick Aktualisierungen der Bilderfassungssoftware 2.1 Verwendungszweck Sicherheitsleitfaden 2.2 5.1 Anwendungsgebiete Gerätegrundlagen 2.3 5.2 Gegenanzeige Sicherheit und Warnung 2.4 5.2.1 Anwenderqualifikation Vorbeugende Inspektion vor Inbetriebnahme des Systems 2.5 5.2.2 Symbol Modifikationen des Systems 2.6 5.2.3 i500 Komponentenübersicht...
  • Seite 46: Einführung Und Überblick

    Über diese Bedienungsanleitung Einführung und Überblick Hinweise in dieser Bedienungsanleitung 2.1 Verwendungszweck Diese Bedienungsanleitung verwendet verschiedene Symbole zur Hervorhebung Das i500-Gerät ist ein dentaler 3D-Scanner, der dazu bestimmt ist, topographische wichtiger Informationen, um eine korrekte Verwendung zu gewährleisten und um Merkmale von Zähnen und umliegendem Gewebe digital aufzuzeichnen.
  • Seite 47 Einführung und Überblick 2.4 Anwenderqualifikation Art des verwendeten Teils Dieses Gerät ist für den Einsatz durch Personen mit Fachkenntnissen in der WEEE-Kennzeichnung Zahnmedizin und Dentallabortechnik bestimmt. Der Benutzer dieses Geräts ist allein dafür verantwortlich, festzustellen, ob es für einen Patienten und Verschreibungspflichtige Verwendung (USA) dessen Umstände geeignet ist oder nicht.
  • Seite 48 Einführung und Überblick 2.6 i500 Komponentenübersicht Komponente Menge Aussehen Komponente Menge Aussehen je 1 je 1 i500 Handstück + USB-3.0-Kabel Verbindungsstecker je 1 1 Set Medizinischer Adapter + i500 Handstückabdeckung Netzkabel je 4 je 1 USB-Stick (vorinstalliert mit Wiederverwendbarer Kopf Bilderfassungssoftware) je 1 je 1...
  • Seite 49 Einführung und Überblick 2.7 Einrichten des i500 ③ Schließen Sie das Netzkabel an den ④ Schließen Sie das Netzkabel an eine 2.7.1 Grundeinstellungen des i500 medizinischen Adapter an. Stromquelle an. ⑤ ② ① ③ ⑤ Schließen Sie das USB-3.0-Kabel an den PC an. ④...
  • Seite 50: Platzierung In Der Tischhalterung

    Einführung und Überblick Schalten Sie den i500 ein 2.7.2 Platzierung in der Tischhalterung Drücken Sie den Netzschalter des i500-Scanners. 2.7.3 Installation der Wandhalterung Warten Sie, bis die USB-Anschlussanzeige blau leuchtet. Den i500 ausschalten Drücken und halten Sie den Netzschalter des i500 für 3 Sekunden. User Manual...
  • Seite 51: Übersicht Über Die Bilderfassungssoftware

    Übersicht über die Bilderfassungssoftware 3.2.2 Installationsanleitung 3.1 Einführung ① Führen Sie Medit_iScan_X.X.X.X.exe aus. ② Wählen Sie die gewünschte Die Bilderfassungssoftware bietet eine benutzerfreundliche Arbeitsoberfläche, Sprache und klicken Sie dann um topographische Merkmale von Zähnen und umliegendes Gewebe mit dem auf „Next“ (Weiter). i500-Scanner digital zu erfassen.
  • Seite 52: Wartung

    Übersicht über die Bilderfassungssoftware Wartung 3.2.2 Installationsanleitung 4.1 Kalibrierung ⑤ Es kann mehrere Minuten ⑥ Nach Abschluss der Der Kalibriervorgang ist für die Erstellung präziser 3D-Modelle unerlässlich. dauern, bis der empfohlene Installation empfehlen wir Sie sollten den Kalibriervorgang regelmäßig durchführen. Installationsvorgang einen Neustart des PCs, abgeschlossen ist.
  • Seite 53: Kalibrierung Des I500

    Reinigen Sie den Kopf manuell mit Spülmittel, Wasser und einer weichen Spülbürste. ▪ Medit ist nicht verantwortlich für Schäden, einschließlich Verformungen und Überprüfen Sie nach der Reinigung den Spiegel des Kopfs. Falls der Spiegel fleckig, Schwärzungen, die durch die Verwendung des Produkts unter anderen als den in verschmiert oder milchig aussieht, wiederholen Sie den Reinigungsvorgang.
  • Seite 54: Andere Komponenten

    Wartung 4.2.2 Spiegel ▪ Befestigen Sie die Handstückabdeckung an der Vorderseite des Scanners. ▪ Tragen Sie die Desinfektionslösung auf ein weiches, fusselfreies, nicht scheuerndes Die Verwendung von unsauberen Kopfspiegeln beim Scannen kann zu einer schlechten Tuch auf. ▪ Qualität des Endergebnisses oder zu Problemen beim Scannen führen. In dieser Situation Wischen Sie die Scanneroberfläche mit dem mit Desinfektionslösung befeuchteten Tuch ab.
  • Seite 55: Aktualisierungen Der Bilderfassungssoftware

    Wartung 4.4 Aktualisierungen der Bilderfassungssoftware 5.1 Gerätegrundlagen Die Bilderfassungssoftware sucht automatisch nach Updates, wenn sie VORSICHT ausgeführt wird. ▪ Der USB-3.0-Kabelanschluss zum Verbindungsstecker gleicht einem herkömmlichen Wenn eine neue Version der Software verfügbar ist, lädt das System automatisch USB-Kabelanschluss. Das i500-Gerät kann jedoch nur dann ordnungsgemäß die diese herunter.
  • Seite 56: Sicherheit Und Warnung

    Sicherheitsleitfaden 5.2.4 Richtiges Training 5.2 Sicherheit und Warnung Lesen Sie die folgenden Richtlinien bitte sorgfältig durch, bis Sie diese verstehen WARNUNG – einschließlich aller Sicherheitshinweise, die durch die Wörter WARNUNG und ▪ Bevor Sie Ihr i500-Gerät bei Ihren Patienten einsetzen: VORSICHT eingeleitet werden.
  • Seite 57: Elektrische Sicherheit

    Sicherheitsleitfaden ▪ ▪ Falls das i500-Gerät auf den Boden fällt oder beschädigt wird, muss es vor der Wenn Sie versuchen, auf das Innere des i500-Geräts zuzugreifen, besteht die Gefahr Verwendung kalibriert werden. Falls das Gerät keine Verbindung zur Software herstellen eines Stromschlags.
  • Seite 58: Augensicherheit

    Sicherheitsleitfaden bei Handhabung oder Austausch des Kopfes » VORSICHT beim Einsatz des i500 an Patienten » ▪ Vermeiden Sie es, an den im i500-Gerät verwendeten Übertragungskabeln, bei Berührung des i500-Geräts » Stromkabeln usw. zu ziehen. ▪ Das i500-Basisgerät und sein optisches Fenster sollten stets sauber gehalten werden. ▪...
  • Seite 59: Informationen Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    ▪ HF-Emissionen CISPR 11 – Klasse A Die Wartung des Geräts sollte nur von einem Medit-Mitarbeiter oder von einem Das EUT ist für den Einsatz in allen Einrichtungen geeignet, einschließlich häuslicher Unternehmen oder Personal durchgeführt werden, das durch Medit zertifiziert ist.
  • Seite 60: Elektromagnetische Immunität

    Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit 6.2 Elektromagnetische Immunität Überspannung Leitung zu Erde IEC 61000-4-5 Die Netzqualität sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung Dieses EUT ist für den Einsatz in elektromagnetischer Umgebung bestimmt, entsprechen. wie nachfolgend beschrieben. Der Kunde oder Benutzer des i500-Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 61: Bemessungsdaten Für Magnetfelder Mit Energietechnischen Frequenzen

    Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit BEMESSUNGSDATEN für Magnetfelder mit energietechnischen Frequenzen Die Feldstärken von festen HF-Sendern, wie sie durch eine elektromagnetische (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 Standortuntersuchung bestimmt werden, sollten in jedem Frequenzbereich kleiner sein als der Konformitätsgrad. Die Stromfrequenzmagnetfelder sollten den Stärken einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen.
  • Seite 62: Spezifikation

    Informationen zur Spezifikation elektromagnetischen Verträglichkeit P ist die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß dem Modellbezeichnung i500 Senderhersteller und d der empfohlene Sicherheitsabstand in Metern (m). Bemessungsdaten +9V = 4A Die Feldstärken von festen HF-Sendern, wie sie durch eine elektromagnetische Gleichstromadapter Standortuntersuchung bestimmt werden, sollten in jedem Frequenzbereich kleiner sein als der Konformitätsgrad.
  • Seite 63: Hersteller

    Leitungsgeführte und abgestrahlte HF- CISPR 11 EMISSIONEN Hersteller Harmonische Verzerrung Siehe IEC 61000-3-2 Medit Corp 19, Inchon-ro 22-gil, Seongbuk-gu, Seoul, 02855 Republik Korea Spannungsschwankungen Tel: +82-2-2193-9600 (For service in English, press "3".) Siehe IEC 61000-3-3 und Flimmern Intraoral Scanner i500...
  • Seite 64 español User Manual...
  • Seite 84 français User Manual...
  • Seite 104 italiano User Manual...
  • Seite 124 magyar User Manual...
  • Seite 144 Nederlands User Manual...
  • Seite 164 polski User Manual...
  • Seite 184 português User Manual...
  • Seite 204 română User Manual...
  • Seite 224: Tiếng Việt

    Tiếng Việt User Manual...
  • Seite 244 Türkçe User Manual...
  • Seite 264 русский User Manual...
  • Seite 284 Ελληνικά User Manual...
  • Seite 304 ‫العربية‬ User Manual...
  • Seite 324 िन्दी User Manual...
  • Seite 327: ऑपरे ट करने वाले उपयोगकर् त ा की योग् य त

    परिचय और अवलोकन 2.4 ऑपरे ट करने वाले उपयोगकर् त ा की योग् य ता WEEE का चिह् न यह डिवाइस दन् त चिकित् स ा और दन् त प् र योगशाला प् र ौद् य ोगिकी मे ं पे श े व र ज् ञ ान वाले व् य क् त ियों द् व ारा इस् त े म ाल करने के लिए निर्...
  • Seite 328: I500 घटक अवलोकन

    परिचय और अवलोकन 2.6 i500 टक अवलोकन सं . सं . आइटम मात् र ा रू प आइटम मात् र ा रू प i500 है ं ड पीस + पावर हब USB 3.0 के ब ल i500 है ं ड पीस कवर 1set मे...
  • Seite 329: I500 को से ट अप करन

    परिचय और अवलोकन 2.7 i500 को से ट अप करना ③ पावर कॉर् ड को मे ड िकल एडाप् ट र से कने क ् ट करे ं ④ पावर कॉर् ड को पावर सोर् स से कने क ् ट करे ं 2.7.1 i500 की...
  • Seite 330: डे स ् क टॉप क् र े ड ल पर रखन

    परिचय और अवलोकन i500 को चाल ू कर े ं i500 स् क ै न र का पावर बटन दबाएँ 2.7.2 डे स ् क टॉप क् र े ड ल पर रखना USB कने क ् श न सं क े त क नीला होने तक इं त ज़ ा र करे ं 2.7.3 वॉल...
  • Seite 343 अनु क ू ल विरू प ण दे ख े ं Medit Corp 19, इन् च ॉन-रो 22-जिल, सियों ग बु क -गु , सियोल, 02855 कोरिया गणराज् य IEC 61000-3-3 वोल् ट े ज अस् थ िरता और झिलमिलाहट...
  • Seite 344 한국어 User Manual...
  • Seite 360 中文(简体) User Manual...
  • Seite 361 中文(简体) 用户手册相关信息 4.3 废弃 概要 4.4 程序升级 2.1 用途 安全指南 2.2 适应症 5.1 系统通用 2.3 禁止事项 5.2 安全及警告 2.4 使用者 5.2.1 系统使用前的预防检查 2.5 符号 5.2.2 系统修改 2.6 组成品 5.2.3 使用经批准的软件 2.7 系统设置 5.2.4 教育 2.7.1 基本设置 5.2.5 设备错误 2.7.2 桌面支架使用方法 5.3 仪器危险...
  • Seite 376 中文(繁體) User Manual...
  • Seite 392 日本語 User Manual...
  • Seite 408 User Manual...

Inhaltsverzeichnis