Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Airwheel R5 series Bedienungsanleitung

Elektrofahrrad
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R5 series:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
R5
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Airwheel R5 series

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2 FREE INTELLIGENT LIFE 01-15 16-30 31-45 46-60 61-75 76-90 91-105...
  • Seite 3 INSTRUKCJA - 01 -...
  • Seite 4 Sprawdź zawartość Siodełko Rower Instrukcja Akcesoria Bagażnik (opcjonalnie) (opcjonalnie) Przedni i tylni błotnik Charger (opcjonalnie) Zawartość Rower 1 szt Inne akcesoria (opcjonalnie) 1 szt Ładowarka 1 szt Akcesoria (opcjonalnie) 1 szt Instrukcja 1 szt Siodełko 1 szt - 02 -...
  • Seite 5 R5 Diagram Hamulec przód Światło Raczka Składanie kier. Dzwonek Hamulec tył Regulacja kierownicy Składanie Siodełko Składanie ramy Odblask Koło przód USB port ladowania Hamulec Bagażnik (opcjonalnie) Bateria Błotnik Błotnik tył Silnik Pedal Nóżka Wł zasilania Manetka gazu Wskaźnik baterii Port ładoawnia - 03 -...
  • Seite 6 R5+/R5S Światło przód Dzwonek Światło, dzwonek Światlo tyl Wyświetlacz Manetka gazu (opcjonalnie) Wskaźnik baterii - 04 -...
  • Seite 7: Specyfikacja

    Specyfikacja Główne parametry techniczne 1320mm×550mm×1180mm Waga ~18.5kg Rozmiar Wymiar po złożeniu 710mm×380mm×700mm Max. obciążenie 100kg Opony 16'' Max. prędkość ≤20km/h Napięcie ładowania AC220V 50-60Hz Max. nachylenie ~15° Czas ładowania Ok. 180min/360min Temp. użytkowania -10℃ ~40℃ Napięcie USB (out) 5V Zasięg ≥25km Pojemność...
  • Seite 8 Użytkowanie Składanie ① ② Obraz 1 Obraz 2 Obraz 3 Wyjmij R5 z opakowania, rozłóż pedały i stopkę. Przesuń zamknięcie w kierunku pionowym (patrz obrazek 1 - ① strzałka), składany uchwyt powinien być skierowany do dołu i do gniazda, a następnie wciśnięty do góry (patrz obrazek 2 - ②...
  • Seite 9 Składanie ramion kierownic Klamra ⑨ składania ramy ⑧ ⑥ Śruba ⑦ Obraz 8 Obraz 6 Obraz 7 Odkręć śrubę w ramie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz obrazek 6- ⑥ strzałka), otwórz klamrę do składania ramy i rozłóż ramę (patrz obrazek 7- ⑦ strzałka). Zamknij klamrę, przykręć...
  • Seite 10: Jak Zacząć

    Jak zacząć? R5/R5+ zapewnia użytkownikowi trzy różne tryby jazdy 1.Tryb silnika elektrycznego Złóż poprawnie kierownicę, złóż stopkę i zamknij klamrę ramy. Dostosuj wysokość kierownic oraz siodełka, aby zapewnić komfort jazdy. Znajdź przycisk zasilania z jednej strony baterii, wciśnij go. Następnie usiądź na siodełku i połóż jedna stopę za drugą na pedałach. Kiedy użytkownik jest gotowy do jazdy, należy przekręcić...
  • Seite 11: Bezpieczeństwo

    Należy sprawdzić czy hamulec działa prawidłowo przed rozpoczęciem jazdy. Bezpieczeństwo Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i przestrzegaj wymagań dotyczących jazdy rowerem Airwheel R5. Nie używaj go, dopóki nie przeczytasz instrukcji obsługi. Nie pożyczaj go osobom, które nie potrafią jeździć na rowerze.
  • Seite 12 Regulacje i konserwacja: Nowo zakupione pojazdy należy powinny być w dobrym stanie, w razie jakichkolwiek pytań należy zwrócić się do personelu obsługi posprzedażnej. Metoda regulacji hamulca jest taka sama jak w zwykłym rowerze. Kluczem ustawienia jest nie tylko skuteczne hamowanie, ale także zwolnienie hamulca bez oporów (w przeciwnym razie zużyje on dużą ilość...
  • Seite 13 żadnych przedmiotów do styków +/-, aby uniknąć zwarcia akumulatora, zapłonu i luki bezpieczeństwa. Nie używaj ładowarek i akcesoriów innych marek, ponieważ mogą wystąpić wypadki i Airwheel nie ponosi odpowiedzialności za te wypadki. Baterie litowe nie mogą znajdować się w pobliżu otwartego ognia oraz łatwopalnych i wybuchowych żrących gazów.
  • Seite 14 Składanie Blokada kier. Obraz 11 Klamra zamknięcia ramy Śruba Obraz 13 Obraz 12 Dostosuj wysokość kierownicy roweru i siodełka do najniższych pozycji. Przesuń blokady ramion kierownicy (patrz obrazek 11- strzałka), złóż ramiona w dół (patrz obrazek 11- strzałka). Obróć śrubę w ramie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ją poluzować (patrz obrazek arrow), otwórz klamrę...
  • Seite 15 Input verify password 1111111 1 comfirm cance l Intelligent scooter Intelligent helmet Wprowadź hasło Naciśnij "Intelligent scooter" Kliknij przycisk Wyszukaj Airwheel w weryfikacji: 11111111, aby w aplikacji. wyszukiwania lub pobliżu, kliknij wyszukiwany się połączyć. model Airwheel, aby się połączyć. - 13 -...
  • Seite 16 Inne instrukcje funkcjonalne Interfejs ładowania USB Ładujący urządzenia mobilne (kompatybilny z telefonami komórkowymi i urządzeniami cyfrowymi) Wskaźnik naładowania baterii Zielone światlo - wysoki poizom Kiedy wskaźnik zasilania jest Zółte światło - średni poziom czerwony, sugeruje się, aby nie Czerwone światło - niski poziom jeździć.
  • Seite 17 - 15 -...
  • Seite 18 FR MANUEL DE L’UTILISATEUR - 16 -...
  • Seite 19 Vérifiez le contenu du paquet Composants Corps du vélo de la selle Instruction Outil d'installation Siège à bagage des accessoires (en option) (en option) Garde-boues avant et arrière Chargeur (en option) Liste du contenu Corps du vélo 1 pièce Autres accessoires (en option) 1 unité...
  • Seite 20 R5 Schéma Frein avant Poignée Phare Loquet de verrouillage du poignée Sonnette Frein arrière Loquet de verrouillage de la tige de levage Accoudoir rabattable Selle Cadre de l’accoudoir rabattable Réflecteur Roue avant Interface de charge en USB Frein à disque Siège à...
  • Seite 21 R5+/R5S Schéma Interrupteur de phare Interrupteur de la sonnette Phare,Sonnette Feu arrière Accélérateur Indicateur de statut E-bike Voyant de puissance Mode d’ assistance electrique - 19 -...
  • Seite 22 Spécifications Principaux paramètres techniques 1320 mm×550 mm×1180 mm Poids de l’article ~18,5kg Dimension Dimension en mode plié 710 mm×380 mm×700 mm Charge max. 100kg Taille des roues 16 pouces Vitesse max. ≤20km/h Tension de charge 220V 50-60Hz CA Pente autorisée max. ~15°...
  • Seite 23: Utilisation Du Vélo

    Utilisation du vélo Poignée pliable ① ② Figure 1 Figure 2 Figure 3 Retirez le R5 hors du sac d'emballage, dépliez les pédales et la béquille. Poussez la tête dans la direction verticale (voir Figure 2 -flèche ① ), la poignée de pliage le long de la tête du vélo doit être inversée à...
  • Seite 24 Poignée de pliage du cadre Poignée de pliage du ⑨ cadre ⑧ ⑥ ⑦ Figure 8 Figure 6 Figure 7 Tournez la vis du cadre dans le sens antihoraire (voir la Figure 6- flèche ⑥ ), ouvrez la poignée de pliage du cadre et dépliez le châssis (voir la Figure 7- flèche ⑦...
  • Seite 25: Pour Commencer

    Pour commencer Le R5/R5+ fournit aux conducteurs trois modes de conduite différents. 1.Mode à assistance électrique Redressez la tête, pliez la béquille et fixez le cadre. Ajustez la tête du vélo et la position de la selle pour assurer une expérience de conduite confortable. Trouvez l'interrupteur de l’alimentation sur le côté...
  • Seite 26 Etapes de fonctionnement pour les débutants (mode à assistance électrique) Pliez la béquille et allumez l'interrupteur d'alimentation. Tenez la poignée et asseyez-vous sur la selle. Mettez un pied sur la pédale et regarder droit devant. Tournez l'accélérateur avec la main droite pour accélérer. Lorsque les conducteurs doivent ralentir ou arrêter le R5, ils posent leurs doigts sur la poignée de frein, et appuie fermement sur la poignée du frein jusqu'à...
  • Seite 27: Réglage De La Chaîne

    Durant l'utilisation et l'entretien, si vous ne parvenez pas à résoudre un problème, veuillez contacter le personnel du service après-vente. L’élimination non autorisée d’Airwheel suite à des défaillances et des dommages, ne bénéficie pas gratuitement de la garantie de la société.
  • Seite 28 Ne laissez pas de femme enceinte, des enfants de moins de 15 ans ou des personnes âgées de plus de 60 ans conduite l’Airwheel. La conduite d’Airwheel en état d’ivresse ou sous l’emprise de drogue est interdite. Les personnes ayant des capacités d’action et de réaction diminuées ne sont pas autorisées à conduire l’Airwheel.
  • Seite 29 Pliage Verrou de la poignée Figure 11 Poignée de pliage du cadre Figure 13 Figure 12 Réglez les hauteurs de la tête du vélo et de la selle au plus bas. Tirez le loquet de la poignée (voir la Figure 11- flèche ), rabattez la poignée (voir la Figure 11- flèche ).
  • Seite 30: Télécharger L'appli

    Input verify password 1111111 1 comfirm cance l Intelligent scooter Intelligent helmet Cliquez sur le Scooter Cliquez sur le bouton Recherchez l’Airwheel à Entrez le mot de passe intelligent dans l'interface de recherche ou proximité, cliquez sur le de vérification : de l’application.
  • Seite 31 Autres instructions de fonctionnement Interface de chargement USB Rechargeable (Compatible avec les téléphones mobiles et appareils numériques). Témoin d'alimentation Indicateur de puissance Indicateur de 100% statut E-bike Indicateur de batterie Indicateur d'ouverture des phares faible Voyant de puissance Lumière verte-Forte puissance Lorsque le voyant d'alimentation Lumière jaune-Moyenne puissance est rouge, il est suggéré...
  • Seite 32 Selle anti-choc Les conducteurs peuvent régler la vis pour ajuster la force élastique du ressort le plus appropriée pour les personnes ayant des poids différents, afin d'obtenir un meilleur effet d'absorption des chocs. Serrez la vis de réglage dans vue partielle le fond de la selle dans le sens horaire avec la clé...
  • Seite 33: It Manuale Dell'utente

    IT MANUALE DELL’UTENTE - 31 -...
  • Seite 34: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della Confezione Parti del Nucleo della sellino bicicletta Istruzioni Rastrelliera Strumento portaoggetti istallazione (Opzionale) accessori (Opzionale) Parafango anteriore e Caricabatteria posteriore (Opzionale) Nella confezione Nucleo della bicicletta 1 pz Altri accessori (Opzionale) 1 unità Caricabatteria 1 pz Strumento istallazione accessori (Opzionale) 1 unità...
  • Seite 35 R5 Descrizione del prodotto Freno anteriore Fanale Manubrio Campanello Serratura del manubrio Freno posteriore Serratura asta del manubrio Linguetta di chiusura Sellino Linguetta di chiusura per telaio Catarifrangente Ruota anteriore Interfaccia per ricarica USB Freno a disco Rastrelliera portaoggetti (Opzionale) Alloggio batteria Parafango anteriore Parafango posteriore...
  • Seite 36 R5+/R5S Descrizione del prodotto Interruttore fanale Tasto Campanello Fanale,Campanello Luci posteriori Indicatore di Acceleratore stato E-Bike Indicatore alimentazione Modalità pedalata assistita - 34 -...
  • Seite 37: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche Principali Parametri Tecnici 1320mm×550mm×1180mm Peso ~18.5kg Dimensioni Dimensioni da piegato 710mm×380mm×700mm Carico massimo 100kg Dimensioni pneumatico 16 pollici Velocità massima ≤20km/h Voltaggio di ricarica AC220V 50-60Hz Pendenza massima consentita ~15° Periodo di ricarica Circa 180/360minuti Temperatura operativa -10℃ ~40℃ Voltaggio USB in uscita 5V Autonomia ≥25km...
  • Seite 38 Uso della Bicicletta Aprire il manubrio ① ② Immagine 1 Immagine 2 Immagine 3 Estrarre R5 dalla confezione, aprire i pedali e il cavalletto. Spingere il manubrio in posizione verticale (vedi Immagine 2 – freccia ① ), inserire la linguetta di chiusura nel suo alloggio, spingendola ②...
  • Seite 39 Linguetta di chiusura per telaio Linguetta di chiusura per ⑨ telaio ⑧ ⑥ Vite ⑦ Immagine 8 Immagine 6 Immagine 7 Girare la vite nel telaio in senso antiorario (vedi Figura 6 - freccia ⑥ ), aprire la maniglia di sbloccaggio del telaio e aprire il telaio (vedi Figura 7 - freccia ⑦...
  • Seite 40: Come Iniziare

    Come Iniziare La bicicletta R5/R5+ può funzionare in tre diverse modalità. 1. Funzionamento a motore elettrico Aprire il manubrio, chiudere il cavalletto e serrare il telaio. Regolare l’altezza di manubrio e sellino per una comoda posizione di guida. Premere il tasto di alimentazione situato sul lato della batteria e afferrare il manubrio.
  • Seite 41 Procedura per principianti (funzionamento a motore elettrico) Chiudere il cavalletto e attivare l’interruttore di alimentazione. Afferrare il manubrio e sedersi sul sellino. Premere con un piede su uno dei pedali guardando in avanti. Ruotare l’acceleratore con la mano destra per accelerare. Per rallentare o arrestare la biciletta R5, stringere con decisione la leva del freno fino a raggiungere la velocità...
  • Seite 42: Regolazione Della Catena

    Si consiglia di lubrificare con olii N° 40. Per qualsiasi problema che non si riesca a risolvere durante la manutenzione e l’uso, rivolgersi al servizio clienti. I danni derivanti dallo smontaggio non autorizzato di Airwheel non sono coperti dalla garanzia.
  • Seite 43 Non lubrificare MAI i freni con olio, o li si renderebbe inefficaci. Airwheel non va usato da persone sotto i 15 o sopra i 60 anni, e da donne incinte. È proibito guidare Airwheel sotto l’effetto di alcolici e droghe, se affetti da disabilità fisica o mentale, temporanea o permanente.
  • Seite 44 Ripiegare la bicicletta R5 Serratura del manubrio Immagine 11 Linguetta di chiusura del telaio Vite Immagine 13 Immagine 12 Regolare al minimo l’altezza del muso e della sella. Tirare la serratura del manubrio (vedi figura 11- freccia), ripiegare il manubrio (vedi figura 11- freccia).
  • Seite 45 Input verify password 1111111 1 comfirm cance l Intelligent scooter Intelligent helmet Cliccare su Scooter Cliccare il tasto Ricerca dei modelli Airwheel, Per connettersi , inserire intelligente nell’interfaccia di ricerca o cliccare un modello per la password di verifica: della App.
  • Seite 46: Funzioni Aggiuntive

    Funzioni aggiuntive Interfaccia per ricarica USB Ricaricabile (compatibile con telefoni cellulari ed equipaggiamento elettronico). Indicatore alimentazione Indicatore di carica Indicatore di 100% stato E-Bike Indicatore batteria scarica Indicatore accensione luce frontale Indicatore livello batteria Luce verde-livello alto Quando l’indicatore è sul rosso, si Luce gialla-livello medio consiglia di interrompere la guida.
  • Seite 47 Sellino ammortizzato Il ciclista potrà agire sulla vite per regolare la forza elastica delle molle, adeguandola a differenti pesi, allo scopo di migliorare Vite l’assorbimento degli urti. Avvitare la vite su fondo del sellino Vista parziale con una chiave esagonale per ridurre l’elasticità...
  • Seite 48 DE BEDIENUNGSANLEITUNG - 46 -...
  • Seite 49: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt Sattelkomponenten Rahmen Bedienungsanleitung Werkzeug für Installation Gepäckträger von Zubehör (optional) (optional) Vorder- und Ladegerät rückseitiges Schutzblech (optional) Lieferumfang Rahmen Anderes Zubehör (optional) 1 Einheit Ladegerät Werkzeug für Installation von Zubehör (optional) 1 Einheit Bedienungsanleitung Sattelkomponenten 1 Einheit - 47 -...
  • Seite 50 R5 Diagramm Vorderbremse Griff Scheinwerfer Klingel Griff-Verriegelung Hintere Bremse Verriegelung Hubstange Sattel Klappbügel Bügel Klapprahmen Rückstrahler Vorderrad USB-Ladeanschluss Scheibenbremse Gepäckträger (optional) Batteriehalterung Rückseitiges Vorderes Schutzblech Schutzblech (optional) (optional) Motor Pedal Ständer Betriebstaste Gashebel Ladeanschluss Betriebsanzeige - 48 -...
  • Seite 51 R5+/R5S Diagramm Scheinwerfer- Taste Hupenknopf Scheinwerfer,Hupe Rücklicht Gashebel E-Bike Statusanzeige Betriebsanzeige Antriebsmodus - 49 -...
  • Seite 52: Spezifikationen

    Spezifikationen Technische Parameter 1320 mm x 550 mm x 1180 mm Produktgewicht ~18,5 kg Abmessungen Abmessungen, eingeklappt 710 mm x 380 mm x 700 mm Max. Last 100 kg Radgröße 16 Zoll Max. Geschwindigkeit ≤20 km/h Ladespannung AC 220V 50-60Hz Max.
  • Seite 53 Gebrauch des Fahrrads Einklappbarer Griff ① ② Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Nehmen Sie das R5 aus der Verpackung und klappen Sie die Pedale und den Ständer auf. Drücken Sie das Kopfteil in vertikaler Richtung (siehe Abbildung 2 – Pfeilmarkierung ① ); der einklappbare Griff und das Kopfteil müssen nach unten und hinten bis in die Aussparung gedrückt werden und einrasten (siehe Abbildung 2 –...
  • Seite 54 Bügel Klapprahmen Bügel ⑨ Klapprahmen ⑧ ⑥ Schraube ⑦ Abbildung 8 Abbildung 6 Abbildung 7 Drehen Sie die Schraube im Gestell entgegen dem Uhrzeigersinn (Abbildung 6 – Pfeilmarkierung ⑥ ), öffnen Sie den Klappgriff des Gestells und klappen Sie das Gestell auf (Abbildung 7 – Pfeilmarkierung ⑦...
  • Seite 55: Erste Schritte

    Erste Schritte Das R5/R5+ unterstützt drei verschiedene Fahrtmodi. 1. Elektrischer Antriebsmodus Stellen Sie das Kopfteil ein, klappen Sie den Ständer ein und sichern Sie den Rahmen. Stellen Sie das Kopfteil und den Sattel entsprechend ein, um eine bequeme Fahrt zu gewährleisten. Suchen Sie die Betriebstaste an der Seite der Batterie, schalten Sie das Gerät ein und halten Sie den Griff fest.
  • Seite 56: Anleitungen Für Anfänger (Elektrischer Antriebsmodus)

    Anleitungen für Anfänger (elektrischer Antriebsmodus) Klappen Sie den Ständer ein und schalten Sie das Gerät mit der Betriebstaste ein. Halten Sie den Griff fest und setzen Sie sich auf den Sattel. Steigen Sie mit einem Fuß auf das Pedal und schauen Sie gerade aus. Drehen Sie den Gashebel mit der rechten Hand, um zu beschleunigen.
  • Seite 57: Einstellung Und Wartung

    Einstellung und Wartung: Neu erworbene Fahrzeuge müssen in gutem Zustand eingestellt werden. Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, falls Sie Fragen haben sollten. Die Einstellung der Bremse entspricht der gleichen Vorgehensweise wie bei normalen Fahrrädern. Es geht nicht nur darum, effektiv bremsen zu können, sondern auch darum, die Bremse ohne Blockade zurückzuführen (da anderenfalls zu viel Energie verbraucht wird) und eine effektive Bremsleistung zu gewährleisten.
  • Seite 58 Schmieren Sie die Bremse nicht mit Öl ein; dies könnte zum Ausfall der Bremse führen. Schwangere, Kinder unter 15 Jahren oder ältere Personen über 60 dürfen nicht mit dem Airwheel fahren. Es ist verboten, das Airwheel unter Einfluss von Alkohol oder Drogen zu fahren. Personen mit eingeschränkter Bewegungs- und Reaktionsfähigkeit dürfen das Airwheel nicht verwenden.
  • Seite 59: Einklappbar

    Einklappbar Griff-Verriegelung Abbildung 11 Bügel des Klapprahmens Schraube Abbildung 13 Abbildung 12 Stellen Sie die Höhe der Kopfeinheit und des Sattels auf die niedrigste Position ein. Ziehen Sie an der Griffverriegelung (Abbildung 11 – Pfeilmarkierung ) und klappen Sie den Griff nach unten (Abbildung 11 – Pfeilmarkierung ).
  • Seite 60: App Herunterladen

    Tippen Sie in der App auf Tippen Sie auf Suchen Sie nach dem Geben Sie das Passwort Intelligent Scooter. die Suchen-Taste Airwheel und klicken Sie 11111111 zum Aufbau der oder zum Verbinden auf das Verbindung ein. gefundene Airwheel-Modell. - 58 -...
  • Seite 61: Andere Funktionen

    Andere Funktionen USB-Ladeanschluss Aufladen ( K o m p a t i b e l m i t H a n d y s u n d digitalen Geräten). Betriebsanzeige Betriebsanzeige E-Bike 100% Statusanzeige Niedrige Betriebsanzeige Batteriestatusanzeige Frontscheinwerfer Betriebsanzeige Grüne Anzeige – hohe Kapazität Wenn die Betriebsanzeige rot leuchtet, sollten Sie das Gerät nicht Gelbe Anzeige –...
  • Seite 62 Gefederter Sattel Verstellen Sie die Schraube, um die elastische Kraft der Feder an das Gewicht unterschiedlicher Fahrer anzupassen und somit die Stoßdämpfung zu verbessern. Ziehen Sie die Stellschraube Schraube an der Unterseite des Sattels mit einem Sechskantschlüssel im Uhrzeigersinn fest, um die Teilansicht Elastizität der Feder zu verringern bzw.
  • Seite 63 NL HANDLEIDING - 61 -...
  • Seite 64: Controleer De Inhoud Van De Verpakking

    Controleer de inhoud van de verpakking Onderdelen Frame fiets zadel Handleiding Bagagedrager Installatiegereedschap (optioneel) accessoires (optioneel) Spatbord voor- en achterkant Oplader (optioneel) Paklijst Frame fiets 1 stuks Andere accessoires(optioneel) 1 stuks Oplader 1 stuks Installatiegereedschap accessoires (optioneel) 1 stuks Handleiding 1 stuks Onderdelen zadel 1 stuks...
  • Seite 65 R5 Diagram Voorrem Stuur Koplamp Vergrendeling stuur Achterrem Vergrendeling hefstang Inklapbare armsteun Zadel Inklapbare armsteun op frame Reflector Voorwiel USB-oplaadpoort Schijfrem Bagagedrager (optioneel) Accuhouder Spatbord voorkant Spatbord achterkant (optioneel) (optioneel) Motor Pedaal Standaard Power-knop Gashendel Oplaadpoort Power-indicator - 63 -...
  • Seite 66 R5+/R5S Diagram Power-knop koplamp Claxonknop Koplamp,Claxon Achterlicht Statusindicator e-bike Gashendel Power-indicator Elektrische ondersteuningsmodus - 64 -...
  • Seite 67: Specificaties

    Specificaties Belangrijkste technische parameters 1320mm×550mm×1180mm Gewicht ~18,5kg Afmetingen Afmetingen indien ingeklapt 710mm×380mm×700mm Max. belasting 100kg Bandgrootte 16 inch Max. snelheid ≤20km/h Laadspanning AC220V 50-60Hz Max. hellingshoek ~15° Laadtijd Ongeveer 180/360min Bedrijfs-temperatuur -10℃ ~40℃ USB-uitgangsspanning Bereik ≥25km Capaciteit accu 214.6Wh/429.2Wh Belangrijkste parameters accu Lithiumaccu Nominale spanning Accutype...
  • Seite 68 De fiets gebruiken Opvouwhendel ① ② Figuur 1 Figuur 2 Figuur 3 Haal de R5 uit de verpakking en klap de pedalen en standaard uit. Druk de voorkant in verticale richting (zie Figuur 2- pijl ① ), de opvouwhendel moet samen met de voorkant van de fiets omlaag en naar achteren in de richting van de opening worden verplaatst en daarna moet de knop omhoog gaan (zie Figuur 2 –...
  • Seite 69 Hendel voor opvouwen frame Hendel voor ⑨ opvouwen frame ⑧ ⑥ Schroef ⑦ Figuur 8 Figuur 6 Figuur 7 Draai de schroef in het frame tegen de klok in (zie Figuur 6- pijl ⑥ ), open de hendel voor het ⑦...
  • Seite 70: Aan De Slag

    Aan de slag De R5/R5+ biedt fietsers drie verschillende rijmodi: 1.Rijden met elektrische hulp Zet de voorkant in de juiste stand, klap de standaard in en zet het frame vast. Zet het stuur en het zadel op de juiste hoogte voor een comfortabele rijervaring. Zoek de power-knop aan de zijkant van de accu, start de fiets en houd het stuur vast.
  • Seite 71: Belangrijke Opmerking

    Gebruiksstappen voor beginners (rijden met elektrische hulp) Klap de standaard in en zet de power-knop in de stand aan. Houd het stuur vast en ga op het zadel zitten. Stap met één voet op het pedaal en kijk recht naar voren. Druk de gashendel in met de rechterhand om te accelereren.
  • Seite 72 Afstellen en onderhoud: Nieuw aangeschafte voertuigen moeten goed worden afgesteld, raadpleeg het aftersales personeel. Het afstellen van de remmen werkt op dezelfde manier als bij een normale fiets. De sleutel is niet alleen om effectief te kunnen remmen, maar ook om de rem los te kunnen laten zonder blokkering (omdat er anders een grote hoeveelheid elektrische energie zal worden verbruikt) en om te controleren of de uitschakelfunctie van de rem effectief is.
  • Seite 73: Zaken Die Uw Aandacht Vereisen Bij Het Opladen

    Steek geen metalen voorwerpen (zoals draden, sleutels, etc.) in de oplaadpoort van de accu of op de +/- contactpunten om kortsluiting of ontsteking van de accu en het omzeilen van beveiligingen te voorkomen. Gebruik geen opladers of accessoires van andere merken, omdat dit kan leiden tot ongelukken en Airwheel is niet verantwoordelijk voor deze ongelukken.
  • Seite 74 Opvouwen Vergrendeling stuur Figuur 11 Hendel voor opvouwen frame Schroef Figuur 13 Figuur 12 Stel de hoogte van het stuur en zadel zo laag mogelijk in. Trek aan de vergrendeling van het stuur (zie Figuur 11- pijl ), klap het stuur omlaag (zie Figuur 11- pijl ).Draai de schroef in het frame tegen de klok in los (zie Figuur 12- pijl ), open de hendel voor het opvouwen van het frame (zie Figuur 12- pijl...
  • Seite 75 Klik op ‘Intelligent scooter’ Klik op de Zoek naar Airwheel- Voer het in de app. zoekknop of voertuigen in de buurt, klik verificatiewachtwoord: op het gewenste Airwheel- 11111111 in om model om verbinding te verbinding te maken. maken. - 73 -...
  • Seite 76 Andere functionele instructies USB-oplaadpoort Oplaadbaar (compatibel met mobiele telefoons en andere digitale apparatuur). Power-lampje Power-indicator Statusindicator 100% e-bike Batterij-bijna-leeg- Koplamp-indicator indicator Power-indicator Groen lampje –veel vermogen Als de power-indicator rood is, wordt aanbevolen niet op het Geel lampje- gemiddeld vermogen voertuig te rijden.
  • Seite 77 Schokdempend zadel Voor een beter schokdempend effect kunnen bestuurders kunnen de schroef vaster of losser draaien om de elastische kracht van de veer af te stemmen op het eigen Schroef gewicht. Draai de regelschroef aan de Gedeeltelijke onderkant van het zadel met de weergave klok mee met een inbussleutel om de elasticiteit van de veer te...
  • Seite 78 MANUAL DE USUARIO - 76 -...
  • Seite 79 Revisar el Contenido del Paquete Cuerpo de Componentes Bicicleta de silla Instrucción Accesorios de Bandeja de herramienta almacenamiento de instalación (Opcional) (Opcional) Guardabarros Cargador delantero y trasero (Opcional) Lista de empaque Cuerpo de Bicicleta 1 unidad Otros accesorios (Opcional) 1 unidad Cargador 1 unidad Accesorios de herramienta de instalación(Opcional)
  • Seite 80 R5 Diagrama Freno frontal Manija Luz delantera Campana Pestillo de bloqueo de manija Freno trasero Pestillo de bloqueo para barra de elevación Asa de plegar Silla Asa de plegar marco Reflector Rueda delantera Interfaz de carga USB Freno de disco Bandeja de almacenamiento (Opcional)
  • Seite 81 R5+/R5S Diagrama Interruptor de encendido de luz delantera Interruptor de bocina Luz delantera, Bocina luz trasera Indicador de estado Acelerador de bicicleta eléctrica Indicador de alimentación Modo de asistencia de potencia - 79 -...
  • Seite 82 Especificaciones Principales parámetros técnicos 1320mm×550mm×1180mm Peso del artículo ~18.5kg Tamaño Tamaño plegado 710mm×380mm×700mm Max. carga 100kg Tamaño de neumático 16 pulgadas Max.velocidad ≤20km/h Tensión de carga AC220V 50-60Hz Max. pendiente permitida ~15° Tiempo de carga Acerca de 180/360min Temperatura aplicable -10℃...
  • Seite 83 Usar la bicicleta Asa de plegar ① ② Figura 1 Figura 2 Figura 3 Sacar R5 de la bolsa de paquete, desplegar los pedales y el pie de apoyo. Empujar la cabeza de bicicleta en dirección vertical (ver flecha en Figura 1 - ① ), tirar hacia abajo el asa de plegar para fijarse en la ranura y luego empujarlo hacia arriba para bloquear (ver flecha en Figura 2 - ②...
  • Seite 84 Pestillo de bloqueo de manija Asa de plegar ⑨ marco ⑧ ⑥ Tornillo ⑦ Figura 8 Figura 6 Figura 7 Girar el tornillo en el marco en sentido antihorario (ver flecha en Figura 6- ⑥ ), abrir el asa de plegar marco y desplegar el marco (ver flecha en Figura 7- ⑦...
  • Seite 85: Empezar A Montar

    Empezar a montar R5/R5+ proporciona a los usuarios tres modos de conducción diferentes. 1. Modo de electricidad Colocar la cabeza en dirección correcta, plegar el pie de apoyo y fijar el marco. Ajustar posición de cabeza de bicicleta y la silla para asegurar una experiencia de conducción cómoda. Puede encontrar el interruptor de alimentación en un lado de la batería, encenderlo y sostener la manija.
  • Seite 86: Seguridad

    Pasos de manejo para principiantes (modo de electricidad) Plegar el pie de apoyo y encender el interruptor de alimentación. Sostener la manija y sentarse en la silla. Subir al pedal un pie por otro y mirar hacia delante. Presionar el acelerador hacia abajo con la mano derecha para acelerar.
  • Seite 87: Uso De Batería

    El error y el daño causado por la demolición no autorizada de Airwheel, no está en garantía libre de la compañía. Cuando se utiliza el vehículo durante un período de tiempo, debe hacer una inspección y ajuste completo por personal profesional o designada estación de servicio para asegurar el confort, la seguridad y la vida...
  • Seite 88 No insertar objetos metálicos (como alambres, llaves, etc) en el puerto de carga de la batería o poner en el +/- de la batería, a fin de evitar el cortocircuito de batería, encendido y problemas de seguridad. No utilizar otras marcas de cargadores y accesorios o puede ocurrir accidentes y Airwheel no es rsponsable de los accidentes.
  • Seite 89 Plegable Pestillo de bloqueo de manija Figura 11 Asa de plegar marco Tornillo Figura 13 Figura 12 Ajustar la altura de la cabeza y la silla de bicicleta a la más baja. Tirar el pestillo de bloqueo de manija(ver flecha en figura 11- ), plegar hacia abajo la manija (ver flecha en figura 11- ).
  • Seite 90 Input verify password 1111111 1 comfirm cance l Intelligent scooter Intelligent helmet Hacer clic en el scooter Hacer clic en el Buscar Airwheel Introducir la inteligente en la interfaz botón de buscar cercana, hacer clic en contraseña 11111111 de APP.
  • Seite 91 Otras instrucciones funcionales Interfaz de carga USB: Se puede cargar (compatible con teléfonos móviles y equipos digitales). luz de energía Indicador de alimentación Indicador 100% de estado Indicador de Indicador del encendido batería baja de luz delantera de bicicleta eléctrica luz verde—potencia alta Indicador de alimentación: cuando está...
  • Seite 92 Silla de absorber golpes Los usuarios pueden ajustar el tornillo para ajustar la fuerza elástica del resorte para adaptarse a las personas con diferentes pesos, a fin de lograr un mejor efecto de absorción de impactos. Apretar el tornillo de regulación Tornillo en el parte inferior de la silla de montar en sentido horario con la...
  • Seite 93: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - 91 -...
  • Seite 94 Проверьте содержимое упаковки Корпус Комплектующие велосипеда седла Инструкция Инструмент Багажник для установки (необязательно) аксессуаров (необязательно) Переднее и Зарядное заднее крылья устройство (необязательно) Список комплектации Корпус велосипеда 1 шт. Др. аксессуары (необязательно) 1 элемент Инструмент для установки аксессуаров Зарядное устройство 1 шт. 1 элемент...
  • Seite 95 R5 Графическое изображение Передний тормоз Ручка Фара Гудок Защёлка блокировки ручки Задний тормоз Защёлка подъёмного рычага Седло Складной подлокотник Отражатель Рама складного подлокотника Порт зарядки USB Багажник Переднее колесо (необязательно) Дисковый тормоз Отсек для батареи Заднее крыло Переднее крыло (необязательно) (необязательно) Двигатель...
  • Seite 96 R5+/R5S Графическое изображение Выключатель питания фары Включатель гудка Фара,Гудок Задняя фара Индикатор Акселератор статуса E-bike Индикатор питания Режим питания - 94 -...
  • Seite 97 Спецификации Основные технические параметры 1320мм×550мм×1180мм Вес изделия ~18,5 кг Размер Размер в сложенном виде 710мм×380мм×700мм Макс. нагрузка 100 кг Размер шин 16 дюймов Макс. скорость ≤20 км/ч Зарядное напряжение AC 220 В 50−60 Гц Макс. допустимый наклон ~15° Время зарядки Около...
  • Seite 98 Эксплуатация велосипеда Ручка для складывания ① ② Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Извлеките R5 из упаковки, откиньте педали и подножку. Переведите руль в вертикальное ① стрелка), откидная ручка руля велосипеда переводится вниз положение (см. рис. 2 − и вверх, чтобы зафиксировать, а затем защёлкнуть (см. рис. 2 − ②...
  • Seite 99 Ручка для складывания рамы Ручка для складывания рамы ⑨ ⑧ ⑥ Винт ⑦ Pис. 8 Pис. 6 Pис. 7 Поверните винт в раме против часовой стрелки (см. рисунок 6 − стрелка ⑥ ), откройте ручку для складывания и разложите раму (см. рисунок 7 − стрелка ⑦ ). Закройте ручку для...
  • Seite 100: Начало Использования

    Начало использования R5/R5+ предоставляет пользователю три разных режима езды. 1.Режим электропривода Установите руль прямо, уберите подножку и закрепите раму. Отрегулируйте высоту руля и седла так, чтобы Вам было удобно. Нащупайте кнопку питания сбоку на батарее, нажмите на неё, держась за руль. Сначала...
  • Seite 101: Безопасность

    Инструкции начинающему пользователю (электропривод) Уберите подножку и включите кнопку питания. Держась за руль, сядьте на седло. Поставьте одну ногу на педаль, смотрите вперёд. Поверните акселератор правой рукой, чтобы начать движение. Если велосипедисту нужно сбросить скорость или остановить R5, нужно положить пальцы на ручку тормоза...
  • Seite 102: Использование Зарядного Устройства

    Если Вы обнаружите при использовании и обслуживании изделия, что не можете решить ту или иную проблему, пожалуйста, свяжитесь с нашей сервисной службой. Попытка самостоятельно разобрать Airwheel может привести к сбоям в работе и повреждению, в этом случае Вы теряете право на бесплатное гарантийное обслуживание.
  • Seite 103 не пользуйтесь передним тормозом, это очень опасно. Во избежание отказа тормозов не заливайте в них масел. Не позволяйте беременным женщинам, детям до 15 лет и людям старше 60 лет ездить на Airwheel. Езда на Airwheel в состоянии алкогольного или наркотического опьянения строго запрещена. Людям с...
  • Seite 104 Складывание Замок ручки Pис. Ручка для складывания рамы Винт Pис. Pис. Установите высоту руля и седла в самое нижнее положение. Потяните замок ручки (см. рисунок 11 − стрелка ), сложите вниз ручку (см. рисунок 11 − стрелка ). Ослабьте крепление рамы, повернув...
  • Seite 105 € Search Devices Input verify password 1111111 1 comfirm cance l Intelligent scooter Intelligent helmet Нажмите на "Умный Нажмите на Найдите устройство Airwheel, Для завершения скутер" в интерфейсе кнопку поиска нажмите на найденную соединения введите приложения. или модель Airwheel, чтобы...
  • Seite 106 Др. функциональные инструкции USB-порт зарядки Служит для подзарядки (совместим с мобильными телефонами и цифровыми устройствами). Лампочка питания Индикатор зарядки Индикатор 100% статуса E-bike Индикатор низкого Индикатор уровня зарядки поворотников Индикатор питания Зелёный свет − высокое напряжение Если горит красный индикатор, Жёлтый...
  • Seite 107 Амортизационное седло Велосипедист может с помощью винта отрегулировать силу упругости пружины, в зависимости от своего веса и для достижения лучшего эффекта Винт амортизации. Вставляется Затяните регулирующий винт вовнутрь в нижней части седла по часовой стрелке при помощи шестигранного ключа для уменьшения...

Diese Anleitung auch für:

R5R5s

Inhaltsverzeichnis