Herunterladen Diese Seite drucken

Performance In Lighting SUPERDELTA-Serie Betriebsanleitung

Werbung

E
IMPORTANTE
Este folleto de instrucciones debe permanecer bajo la custodia del personal encargado de la
futura manutención tanto ordinaria como extraordinaria.
• Antes de proceder a la instalación o a la manutención, cortar siempre la corriente electrica.
• No sobrepasar nunca el máximo de vatios indicado en el interior del aparato.
• Si se utiliza el aparato en la pared, montarlo de manera que el portalámpara se encuentra en la parte de abajo.
• Los articulos VISA van montados exclusivamente en pared en posición horizontal.
• Evitar la acumulación o el paso de cables entre la base del aparato y la superficie de montaje.
• No usar nunca colas, grasas, lubricantes, detergentes y barnices con componentes de silicona,
porque son incompatibles con el policarbonato y provocan su ruptura.
Serie SUPERDELTA
Instrucciones para montar los modelos con lámpara de incandescencia (Fig.1)
• Sacar la cubierta de protección (A) del portalámpara (B).
• Hacer pasar los cables de alimentación a través del prensaestopas de paso (C) sin sacarla. Si por
alguna razón, hay que sacarla de su alojamiento, no deben olvidar reponerla en su sitio.
• Fijar la base (D) mediante los dos agujeros que deben ser hundidos primero (E) sin desmontar el reflector.
La arandela de goma debe ir colocada entre la arandela metálica y la armadura.
• Conectar los cables de alimentación a los terminales del portalámpara (B) haciéndolos pasar primero
y seperadamente en las fundas de protección (si las hay). Estas deben recubrir el cable en toda su
longitud hasta cerca del prensaestopas.
• Volver a colocar la cubierta de proteccion del portalámpara, fijandolo con los tornillos suministrados.
• Introducir la lámpara y volver a montar en el debido orden el difusor con su guarnición y el anillo / jaula / visa.
Instrucciones para montar los modelos con lámpara de fluorescencia (Fig.2)
• Desmontar el reflector de plástico (F) de la base (D) sacando los dos tornillos (I). Como son imperdibles,
se recomienda evitar desatornillarlos del todo.
• Sacar la clavija (G) del enchufe (H).
• Hacer pasar los cables de alimentación a través del prensaestopas (C) sin sacarlo. Si por alguna razón
hay que sacarla de su alojamento, no deben olvidar reponerla en un sitio.
• Fijar la base (D) mediante los dos agujeros que deben ser hundidos primero (E). La arandela de goma
debe ir colocada entre la arandela metálica y la armadura.
• Contectar los cables de alimentación a los terminales del borne-enchufe de dos polos (H).
• Insertar la clavija (G) en el borne-enchufe (H) y volver a disponer el reflector (F) sobre la base intentando
fijarla con los tornillos dispuestos.
Q Y
C F
• Insertar la lámpara y volver a montar en el debido orden el difusor con su guarnición y el anillo/ jaula/ visa.
Clase II
P
IMPORTANTE
Esta folha de instruções deve ser conservada e consultada pelo pessoal encarregado da instalação e da
posterior manutencão ordinária ou extraordinária.
• Antes de qualquer operação de instalação ou manutenção desligar sempre a energia eléctrica.
• Nunca ultrapassar a potência máxima indicada no interior da armadura.
• No caso de instalação à parede dispor sempre o aparelho de forma a que o suporte de lâmpada se
encontre na parte inferior.
• Os articulos VISA van montados exclusivamente na parede em posição horizontal.
• Evitar a passagem de cabos entre a base do aparelho e a superficie de montagem.
• Não usar colas, detergentes, vernizes, materiais isolantes ou vedantes que contenham silicone na sua composição,
pois poderão provocar a ruptura do policarbonato e seus compostos usados no aparelho.
Série SUPERDELTA
Instruções para montagem dos modelos para lâmpadas de incandescência (Fig.1).
• Remover a cobertura de protecção (A) do suporte de lâmpada (B).
• Fazer passar os condutores de alimentação pelo vedante (C), sem removê-lo. Sempre que este for removido,
deverá ser reposicionado.
• Fixar a base (D) através dos dois furos (E), sem desmontar o reflector parabólico. As anilhas em borracha
devem ser colocadas entre a nilha metálica e a base.
• Ligar os condutores de alimentação aos terminais do suporte de lâmpada, (B), fazendo-os primeiro passar
na manga de protecção (se fornecida). Esta deve cobrir completamente os condutores em todo o seu
comprimento até à proximidade do vedante de entrada.
• Reposicionar a cobertura de protecção do suporte de lâmpada, aparafusando-a.
• Inserir a lâmpada e voltar a montar o difusor com protecção e o anel / grelha / viseira.
Instruções para montagem dos modelos para lâmpadas fluorescentes (Fig.1)
• Desmontar o reflector parabólico (F) da base (D), retirando os dois parafusos (I). Como estes parafusos
estão equipados com anilha de retenção não se devem desapertar completamente.
• Desligar a ficha (G) do bloco (H). ntier
• Fazer passar os condutores de alimentação pelo vedante (C), sem removê-lo. Sempre que este for removido,
deverá ser reposicionado
• Fixar a base (D) através dos dois furos (E). As anilhas em borracha devem ser colocadas entre a nilha metálica
e a base.
• Ligar os condutores de alimentação aos terminais do bloco (H).
• Inserir a ficha (G) no bloco (H) e fixar o difusor parabólico na base, aparafusando os parafusos respectivos.
Q Y
C F
• Inserir a lâmpada e voltar a montar o difusor com protecção e o anel/ grelha/viseira.
Clase II
Fig.1
Abb.1
A
C
B
D
Fig.2
Abb.2
I
F
C
D
H
E
G
E
Superdelta_18884_ed7_12/2009

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Performance In Lighting SUPERDELTA-Serie

  • Seite 1 Fig.1 Abb.1 IMPORTANTE Este folleto de instrucciones debe permanecer bajo la custodia del personal encargado de la futura manutención tanto ordinaria como extraordinaria. • Antes de proceder a la instalación o a la manutención, cortar siempre la corriente electrica. • No sobrepasar nunca el máximo de vatios indicado en el interior del aparato. •...
  • Seite 2 Fig.1 Abb.1 IMPORTANTE Questo foglio di istruzioni deve essere conservato e consultato dal personale incaricato dell’installa- IMPORTANTE Ce feuillet d’instructions doit être consulté et conservé par le personnel chargé de l’installation et de zione e della successiva manutenzione ordinaria e straordinaria. la manutention future.