Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fripac Mondial K-4228

  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    30 mA im Bade- zimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. 3. Das Gerät ist kein Spielzeug! Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder DE - Bedienunsanleitung K-4228 - 1...
  • Seite 3 Sie auf Anfrage unter der Telefonnummer + 49 (7194) 95000, per E-Mail an info@fripac-medis.de oder auf www.fripac-mondial.de. 7. Das Gerät ist nur zum Frisieren von Haa- ren zu verwenden. Jede andere Nutzung ist 2 - DE - Bedienunsanleitung K-4228...
  • Seite 4 10. Verwenden Sie zur Ablage den integrierten Standfuß. 11. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch im- mer aus. Ziehen Sie stets den Netzstecker heraus, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder reinigen. 12. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen DE - Bedienunsanleitung K-4228 - 3...
  • Seite 5 Gerät durchgeführt werden. Siehe hierzu auch Pfl ege und Wartung. 15. Beim Ausstecken des Gerätes ziehen Sie niemals am Netzkabel oder am Gerät selbst. 16. Halten Sie das Gerät zum Tragen nicht am Netzkabel fest. 4 - DE - Bedienunsanleitung K-4228...
  • Seite 6 • Temperatureinstellung von 100 °C bis 220 °C • LCD-Anzeige zur Kontrolle der Arbeitstemperatur • Ergonomischer Griff mit weicher Oberfl äche für komfortables Arbeiten • 3 m langes Kabel mit Drehgelenk verhindert ein Verdrehen und Brechen des Kabels DE - Bedienunsanleitung K-4228 - 5...
  • Seite 7: Einstellungen Des Geräts

    Einstellungen des Geräts Ein-/Ausschalter ⏻ Temperatureinstellung +/- LCD-Display Kabeldrehgelenk 3 m Kabel Taste zum Lockendrehen nach links (L) Taste zum Lockendrehen nach rechts (R) Taste Ausgangsposition (SET) Standfuß 10. Clip 11. Hitzeisolierte Spitze 6 - DE - Bedienunsanleitung K-4228...
  • Seite 8 Kämmen Sie Ihr Haar vor der Anwendung gut durch, sodass es frei von Knoten ist. Verwenden Sie bei Bedarf eine Entwirrungsbürste wie den Denman Tangle Tamer Ultra. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in die Steckdose. Im LCD-Display erscheint der Text „OFF“. DE - Bedienunsanleitung K-4228 - 7...
  • Seite 9 Sie mit der Reinigung beginnen. Ziehen Sie vor der Reini- gung den Netzstecker. Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht feuchtes Tuch. Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, die die Heizelemente beschädi- gen können. 8 - DE - Bedienunsanleitung K-4228...
  • Seite 10 Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können. Genauere Informationen zur nächstgele- genen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die un- sachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden. DE - Bedienunsanleitung K-4228 - 9...
  • Seite 11: Garantie

    +49 (7194) 95000 Fax: +49 (7194) 950010 E-Mail: info@fripac-medis.de Internet: www.fripac-mondial.de Eine Kopie der Bedienungsanleitung erhalten Sie auf Anfrage unter der Telefonnummer + 49 (7194) 95000, per E-Mail an info@fripac-me- dis.de oder auf www.fripac-mondial.de. 10 - DE - Bedienunsanleitung K-4228...
  • Seite 12: Safety Information

    Children are not permitted to clean or service it without supervision. 4. This device is suitable for use by children ages 14 and up and by those with reduced EN - User Manual K-4228 - 11...
  • Seite 13 Do not use in wet hair. Do not use in combination with styling products such as gel or hair spray. 8. Make sure that the voltage indicated on the label of the current iron corresponds to the supply voltage. Supply voltage 100-240 12 - EN - User Manual K-4228...
  • Seite 14 Please contact your speciality retailer. 13. The device must fi rst cool off before it can be stowed or packed away. 14. Do not wrap the mains cable around the EN - User Manual K-4228 - 13...
  • Seite 15 • Adjustable temperature from 100 °C to 220 °C • LCD display for monitoring the working temperature • Ergonomic handle with a soft surface for comfortable work • 3-metre-long cable with swivel joint prevents the cable from twisting and breaking 14 - EN - User Manual K-4228...
  • Seite 16: Device Settings

    LCD display Cable swivel joint 3-metre cable Button for curling to the left (L) Button for curling to the right (R) Button to set the starting position (SET) Base 10. Clip 11. Insulated tip EN - User Manual K-4228 - 15...
  • Seite 17 Plug the mains cable of the device into the socket. The text ‚OFF‘ will appear in the LCD display. Press the ‚⏻‘ button. The device will heat up. You can monitor the progress of the temperature on the LCD display. 16 - EN - User Manual K-4228...
  • Seite 18: Care And Maintenance

    Make sure that the device is switched off and has cooled off before you begin cleaning it. Unplug the device before cleaning it. Use a slightly dampened cloth for cleaning. Never use abrasive clea- ners that could damage the heating elements. EN - User Manual K-4228 - 17...
  • Seite 19 You can obtain further information on your local collection centre from your municipal administration. In compliance with national legislation, the improper disposal of this type of waste can be punished by fi ne. 18 - EN - User Manual K-4228...
  • Seite 20: Warranty

    +49 (7194) 95000 Fax: +49 (7194) 950010 E-mail: info@fripac-medis.de Website: www.fripac-mondial.de You can request a copy of the operating instructions by calling +49 (7194) 95000, by sending an e-mail to info@fripac-medis.de or by visiting www.fripac-mondial.de. EN - User Manual K-4228 - 19...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    à 30 mA sur le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseil à votre élec- tricien. 3. L‘appareil n‘est pas un jouet ! Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être 20 - FR - Notice d'emploi K-4228...
  • Seite 22 +49 7149 95000, par e-mail à info@ fripac-medis.de ou sur notre site www. fripac-mondial.de. 7. L‘appareil ne doit être utilisé que pour la mise en plis des cheveux. Toute utilisation autre est interdite. Non adapté aux cheveux FR - Notice d'emploi K-4228 - 21...
  • Seite 23 10. Utilisez le pied intégré pour poser l‘appa- reil. 11. Eteignez toujours l‘appareil après l‘utilisa- tion. Débranchez toujours la prise secteur lorsque vous nettoyez l‘appareil ou si vous ne l‘utilisez pas. 12. Ne mettez pas l‘appareil en service si le 22 - FR - Notice d'emploi K-4228...
  • Seite 24 à ce sujet aussi au chapitre Entretien et Maintenance. 15. Pour débrancher l‘appareil, ne tirez jamais sur le câble d‘alimentation ou sur l‘appa- reil. 16. Ne portez pas l‘appareil par le câble d‘ali- mentation. FR - Notice d'emploi K-4228 - 23...
  • Seite 25 • Affi cheur LCD pour le contrôle de la température de travail • Poignée ergonomique à surface souple pour travailler confor- tablement • Câble d‘alimentation de 3 m avec raccord rotatif pour empêcher que le câble ne se vrille ou se brise 24 - FR - Notice d'emploi K-4228...
  • Seite 26: Réglage De L'appareil

    Câble de 3 m Touche pour la mise en boucles à gauche (L) Touche pour la mise en boucles à droite (R) Touche de position initiale (SET) Pied 10. Clip 11. Embout à isolation thermique FR - Notice d'emploi K-4228 - 25...
  • Seite 27: Mise En Service

    Brossez soigneusement vos cheveux avant l‘utilisation, de sorte à en éliminer tous les nœuds. Utilisez le cas échéant une brosse démêlante telles que Denman Tangle Tamer Ultra. Branchez la fi che secteur de l‘appareil à une prise. Le texte « OFF » 26 - FR - Notice d'emploi K-4228...
  • Seite 28: Entretien Et Maintenance

    Assurez-vous que le fer à friser soit éteint et ait refroidi avant de com- mencer le nettoyage. Avant le nettoyage, débranchez la fi che secteur. Utilisez un chiffon légèrement humide pour le nettoyage. N‘utilisez jamais de détergents agressifs, qui pourraient endommager les élé- ments chauffants. FR - Notice d'emploi K-4228 - 27...
  • Seite 29 Votre mairie pourra vous fournir de plus amples informations au sujet du point de collecte le plus proche. Conformément à la législation nationale, l‘élimination non conforme de ce type de déchet est passible d‘amendes. 28 - FR - Notice d'emploi K-4228...
  • Seite 30: Garantie

    E-mail : info@fripac-medis.de Internet : www.fripac-mondial.de Une copie de la notice d‘emploi est disponible sur simple demande au numéro + 49 7194 95000, par e-mail adressé à info@fripac-medis.de ou sur le site Internet www.fripac-mondial.de. FR - Notice d'emploi K-4228 - 29...
  • Seite 31: Veiligheidsaanwijzingen

    30 mA in de stroomkring van de badkamer aanbevolen. Vraag advies aan uw elektrici- 3. Het toestel is geen speelgoed! Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reini- ging en onderhoud van het toestel mogen niet door kinderen zonder toezicht worden 30 - NL - Bedieningshandleiding K-4228...
  • Seite 32 7. Het toestel mag alleen worden gebruikt om haar te kappen. Elke andere toepassing is niet toegestaan. Niet geschikt voor kunst- haar en pruiken. Alleen op proper, droog of licht vochtig haar gebruiken. Niet in nat NL - Bedieningshandleiding K-4228 - 31...
  • Seite 33 12. Het toestel mag niet in gebruik genomen worden, wanneer de kabel of de stekker beschadigd is of wanneer het toestel scha- de vertoont. Bij een defect en/of storing moet het toestel onmiddellijk worden uitgeschakeld en moet de netstekker 32 - NL - Bedieningshandleiding K-4228...
  • Seite 34 Zorg en onderhoud. 15. Bij het uittrekken van de stekker nooit aan het netsnoer of aan het toestel zelf trek- ken. 16. Houd het toestel niet aan het netsnoer vast om het te dragen. NL - Bedieningshandleiding K-4228 - 33...
  • Seite 35 • Temperatuurinstelling van 100 °C tot 220 °C • LCD-display om de werktemperatuur te controleren • Ergonomische greep met zacht oppervlak om comfortabel te werken • 3 m lange kabel met draaischarnier voorkomt dat de kabel verdraait en breekt 34 - NL - Bedieningshandleiding K-4228...
  • Seite 36 Instellingen van het toestel Aan/uit-schakelaar ⏻ Temperatuurinstelling +/- LCD-scherm Draaischarnier voor kabel 3 m kabel Toets voor krullen naar links (L) Toets voor krullen naar rechts (R) Toets uitgangspositie (SET) Voetstuk 10. Clip 11. Hittegeïsoleerde punt NL - Bedieningshandleiding K-4228 - 35...
  • Seite 37 Tamer Ultra. Steek de netstekker van het toestel in het stopcontact. Op de LCD-dis- play verschijnt de tekst „OFF“. Druk op de toets ⏻. Het toestel warmt op. U kunt de voortgang van de 36 - NL - Bedieningshandleiding K-4228...
  • Seite 38: Zorg En Onderhoud

    Zorg ervoor dat de krultang is uitgeschakeld en afgekoeld vooraleer u aan de reiniging begint. Trek eerst de netstekker uit. Gebruik een licht vochtige doek om te reinigen. Gebruik nooit agres- sieve reinigingsproducten die de verwarmingselementen kunnen beschadigen. NL - Bedieningshandleiding K-4228 - 37...
  • Seite 39 Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor meer details over het dichtstbijzijnde speciale verzamelpunt. In overeenstemming met de wetgeving van de deelstaten kunnen voor een ondeskundige verwijdering van dit type afval geldboetes worden opgelegd. 38 - NL - Bedieningshandleiding K-4228...
  • Seite 40 +49 (7194) 95000 Fax: +49 (7194) 950010 E-mail: info@fripac-medis.de Internet: www.fripac-mondial.de Een kopie van de bedieningshandleiding krijgt u op aanvraag via het telefoonnummer + 49 (7194) 95000, via e-mail naar info@fripac-medis. de of op www.fripac-mondial.de. NL - Bedieningshandleiding K-4228 - 39...
  • Seite 41 40 - NL - Bedieningshandleiding K-4228...

Inhaltsverzeichnis