Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lanaform AllergoLux Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AllergoLux:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lanaform AllergoLux

  • Seite 2 Français Nederlands English Deutsch Italiano Español Português Tükçe Polski Slovensky Hrvatski Suomi Čech Русско Ελληνικά...
  • Seite 3 La lumière rouge utilisée pour les séances de photothérapie avec votre appareil AllergoLux nʼa aucune conséquence négative sur la muqueuse nasale. Même en utilisant lʼAllergoLux durant une période prolongée vous ne risquez pas dʼabîmer les tissus si vous respectez la limite de trois séances par jour. Si votre médecin vous recommande un traitement médicamenteux en raison de lʼintensité...
  • Seite 4 Niveau dʼintensité faible de la batterie � � 3. ACTIVATION / INSERTION DE LA PILE Lʼappareil AllergoLux fonctionne avec 4 Piles Alcalines 1,5 Volts de type AAA LR03. � Appuyez sur le repère qui se trouve sur le couvercle du compartiment à...
  • Seite 5 5. DURÉE ET FRÉQUENCE DʼUTILISATION • Il est recommandé dans un premier temps dʼutiliser votre AllergoLux trois fois par jour. Une fois que les symptômes dus aux allergies seront atténués, vous pourrez passer à 2 séances par jour. En cas de nette amélioration de lʼétat général, il est possible de passer à...
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    6. UTILISATION PRÉVENTIVE Vous pouvez utiliser votre AllergoLux non seulement dans la phase dʼallergie aiguë, mais aussi à titre préventif. Vous savez sans doute à quelle période votre allergie se manifeste ou quel type de pollen la déclenche. Informez-vous de la situation pollinique, par exemple sur Internet. Vous saurez ainsi quand les différents types de pollen sont présents dans lʼair dans votre région et pourrez...
  • Seite 7: Caractéristiques Techniques

    N°dʼarticle : 45020 11. Garantie LANAFORM® garantit par le présent que ce produit sera exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de deux années à compter de sa date d'achat, à lʼexclusion des spécifications suivantes.
  • Seite 8 Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre AllergoLux et remboursera tous les dépens exposés. Toute activité dʼentretien de ce produit, confiée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM®, rendra la présente garantie nulle et non avenue.
  • Seite 9 Zelfs bij langdurig gebruik van de AllergoLux loopt u geen gevaar om weefsels te beschadigen, als u de limiet van drie sessies per dag niet overschrijdt. Als uw arts u een behandeling met geneesmiddelen aanbeveelt omdat u heel erge allergische symptomen hebt, kunt u deze zonder gevaar combineren met een lichttherapie.
  • Seite 10 4. GEBRUIK VAN DE ALLERGOLUX Sluit de kabel van de neusapplicator aan door de stekker in de aansluitbus van uw AllergoLux te steken. Verwijd voorzichtig de twee delen van de applicator en steek de diodes diep in de neusgaten. De neusapplicator mag geen enkel pijnlijk gevoel veroorzaken; druk gedurende minstens een seconde op de “ON/OFF”-knop om het toestel in te schakelen en kies de...
  • Seite 11 5. GEBRUIKSDUUR EN -FREQUENTIE Het is aanbevolen om uw AllergoLux in het begin drie keer per dag te gebruiken. Als de allergiesymptomen verminderen, zijn 2 sessies per dag voldoende. Bij een duidelijke verbetering van de algemene toestand, is het mogelijk om over te gaan naar een enkele sessie per dag.
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    6. PREVENTIEF GEBRUIK U kunt uw AllergoLux niet alleen gebruiken tijdens een allergieaanval, maar ook preventief. U weet ongetwijfeld in welke periode uw allergie de kop opsteekt of van welk soort pollen u last hebt. Informeer u over de hoeveelheid pollen in de lucht, bijvoorbeeld via internet. Zo zult u weten wanneer en hoeveel verschillende soorten pollen in de plaatselijke lucht zullen zitten, zodat u de preventie op het gepaste moment kunt starten.
  • Seite 13: Technische Kenmerken

    De garantie op dit LANAFORM®-product dekt niet de schade ten gevolge van verkeerd of ongepast gebruik, ongeval, het aanbrengen van een niet-origineel hulpstuk, wijziging van het product of elke andere situatie waar LANAFORM® geen vat op heeft. LANAFORM® wijst elke aansprakelijkheid voor toevallige schade, gevolgschade of speciale schade.
  • Seite 14 Thank you for purchasing the AllergoLux appliance from LANAFORM®. AllergoLux is a phototherapy appliance. In a practical, simple and effective way, it will help you prevent and treat the symptoms of respiratory allergies. You can use AllergoLux without medical counterindication and without any risk of a negative interaction with antihistamines or corticosteroids that you may take.
  • Seite 15 4. USING THE ALLERGOLUX APPLIANCE Connect the nasal applicator cable by inserting the plug in the jack on the AllergoLux appliance. Spread the nasal applicator gently and insert the diodes deep into the nostrils.
  • Seite 16: Safety Recommendations

    6. PREVENTIVE USE You can use your AllergoLux not only in the acute allergy phase, but also preventively. No doubt you know when your allergy tends to come on and what type of pollen triggers it.
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

    • Never try to repair the appliance yourself. Take it to a specialized dealer. • Sessions using them AllergoLux appliance are generally perceived as pleasant. In the event of sudden pain or discomfort, stop using the appliance and ask your doctor for advice.
  • Seite 18 The guarantee for this LANAFORM® product does not cover any damage caused by abusive or unauthorized use, any modification made to the product or any other circumstances beyond the control of LANAFORM®.
  • Seite 19: Fototherapie Mit Allergolux

    EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Gerät AllergoLux von LANAFORM® entschieden haben. AllergoLux ist ein Fototherapie-Gerät. Es hilft Ihnen, auf praktische, einfache und wirksame Weise den Symptomen von Atemallergien vorzubeugen und sie zu behandeln. Sie können AllergoLux ohne medizinische Gegenanzeige und ohne die Gefahr von negativen Wechselwirkungen gleichzeitig mit Medikamenten wie Antihistaminika oder Kortikosteriode anwenden.
  • Seite 20: Schema Und Beschreibung Des Gerätes

    4. ANWENDUNG DES GERÄTES ALLERGOLUX • Schließen Sie das Kabel des Nasenapplikators an, indem Sie den Stecker in die Steckdose des AllergoLux-Gerätes einstecken Spreizen Sie den Nasenapplikator ein wenig und führen die Dioden tief in die Nase ein. Der Applikator darf keine Schmerzen verursachen, die Sie stören ; drücken Sie die Taste „ON/OFF“...
  • Seite 21: Anwendungsdauer Und -Häufigkeit

    Bildschirm. 5. ANWENDUNGSDAUER UND -HÄUFIGKEIT • Es wird empfohlen, den AllergoLux zu Beginn dreimal täglich anzuwenden. Wenn die allergischen Symptome abnehmen, können Sie zu 2 Anwendungen täglich übergehen. Bei einer deutlichen Besserung des Befindens können Sie zu einer einzigen Anwendung täglich übergehen.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    • Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren zugelassenen Händler. • Die Behandlungssitzungen mit dem Gerät AllergoLux werden im Allgemeinen als angenehm empfunden. Bei plötzlich auftretenden Schmerzen oder Beschwerden unterbrechen Sie die Anwendung und fragen Sie Ihren Arzt um Rat.
  • Seite 23: Technische Merkmale

    LANAFORM® lehnt jede Haftung für zusätzliche, indirekte oder besondere Schäden ab. Nach Eingang Ihres AllergoLux-Gerätes repariert oder ersetzt LANAFORM® das Gerät je nach Fall und übernimmt alle entstanden Kosten. Wird dieses Produkt durch irgendeine andere Stelle als das Service Center von LANAFORM® gewartet, so annulliert LANAFORM® diese Garantie.
  • Seite 24 LA FOTOTERAPIA CON ALLERGOLUX La luce rossa utilizzata nelle sedute di fototerapia con lʼapparecchio AllergoLux non ha effetti negativi sulle mucose nasali. Anche utilizzando lʼAllergoLux durante un periodo prolungato, non vi è alcun rischio di danneggiare i tessuti se si rispetta il limite di tre sedute al giorno. Se si segue una cura medicamentosa prescritta dal medico per trattare i sintomi allergici, è...
  • Seite 25: Inserimento Delle Pile

    Indicatore pile quasi scariche � 3. INSERIMENTO DELLE PILE Lʼapparecchio AllergoLux funziona con 4 pile alcaline da 1,5 volt di tipo AAA LR03. Premere sul simbolo che si trova sul coperchio del vano pile (sul retro dellʼapparecchio); premere nel senso della freccia.
  • Seite 26 5. DURATA E FREQUENZA DI UTILIZZO • Si consiglia in un primo tempo di utilizzare AllergoLux 3 volte al giorno. Una volta attenuati i sintomi dovuti alle allergie, si potrà passare a 2 sedute al giorno. In caso di netto miglioramento dello stato generale, si potrà passare ad una sola seduta al giorno.
  • Seite 27: Misure Di Sicurezza

    • Utilizzare unicamente con lʼapplicatore nasale fornito con lʼapparecchio. • Non cercare di riparare da soli lʼapparecchio. Contattate il rivenditore. • Le sedute di utilizzo dellʼapparecchio AllergoLux sono in genere piacevoli. Qualora si avvertano dolori o fastidi, interrompere immediatamente lʼutilizzazione e consultare il proprio medico.
  • Seite 28: Caratteristiche Tecniche

    La garanzia di questo prodotto LANAFORM® non copre i danni causati da uso errato o abuso, incidente, utilizzo di accessori non autorizzati, modifiche apportate al prodotto, né...
  • Seite 29 Incluso cuando se utiliza el AllergoLux durante un período prolongado, no se corre riesgo de dañar los tejidos si se respeta el límite de tres sesiones por día. Si su médico le recomienda un tratamiento medicamentoso, a causa de la intensidad de sus síntomas alérgicos, no debe tener...
  • Seite 30 3. ACTIVACIÓN / INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS � El aparato AllergoLux funciona con 4 pilas alcalinas de 1,5 Voltios de tipo AAA LR03. Presione sobre la indicación que se encuentra sobre la tapa del compartimiento de las pilas (en la parte trasera del aparato) y empújela en el sentido de la flecha.
  • Seite 31 5. DURACIÓN Y FRECUENCIA DE UTILIZACIÓN • Se recomienda, en la primera etapa, utilizar su AllergoLux 3 veces por día. Una vez que se hayan atenuado los síntomas provocados por las alergias, podrá pasar a 2 sesiones por día. En caso de una mejora significativa del estado general, es posible pasar a una sola sesión cuotidiana.
  • Seite 32: Consignas De Seguridad

    • No utilice un aplicador nasal diferente del suministrado con el aparato. • Nunca trate de reparar usted mismo el aparato. Diríjase a su revendedor especializado. • Las sesiones de utilización con el aparato AllergoLux son generalmente percibidas como agradables. En caso que se presenten repentinamente dolores o molestias, interrumpa la utilización y pida consejo a su médico.
  • Seite 33: Características Técnicas

    45020 11. GARANTÍA LANAFORM® garantiza por la presente que este producto no tiene ningún defecto de material ni de fabricación durante un período de dos años, a partir de la fecha de la compra, con excepción de las precisiones siguientes: La garantía sobre este producto LANAFORM®...
  • Seite 34: Funcionamento Do Aparelho

    A FOTOTERAPIA COM O ALLERGOLUX A luz vermelha utilizada para as sessões de fototerapia com o aparelho AllergoLux não tem consequências negativas para a mucosa nasal. Mesmo utilizando o AllergoLux durante um período prolongado, não corre o risco de danificar os tecidos, se respeitar o limite de três...
  • Seite 35 4. UTILIZAÇÃO DO APARELHO ALLERGOLUX Ligue o cabo do aplicador nasal inserindo a ficha na tomada do aparelho AllergoLux Afaste ligeiramente o aplicador nasal e introduza profundamente os díodos nas narinas.
  • Seite 36 última sessão à noite, antes do deitar. Durante o dia, pode levar o aparelho consigo e utilizá-lo sempre que necessário. 6. UTILIZAÇÃO PREVENTIVA Pode utilizar o AllergoLux não só na fase aguda, mas também a título preventivo. Sabe certamente em que período a alergia se manifesta e que tipo de pólen causa a reacção alérgica.
  • Seite 37: Instruções De Segurança

    • Não tente reparar o aparelho pelos seus próprios meios. Dirija-se ao revendedor especializado. • Em geral, as sessões de utilização do aparelho AllergoLux são consideradas agradáveis. No caso de dor súbita ou de incómodo, interrompa a utilização e consulte o médico.
  • Seite 38 N° do artigo: 45020 11. GARANTIA A LANAFORM® garante este produto contra todos os vícios de origem e de fabrico. A presente garantia é válida durante o prazo de dois anos contados a partir da data de aquisição, ressalvados os casos seguintes.
  • Seite 39 ALLERGOLUX ILE FOTOTERAPI. AllergoLux cihazınızla fototerapi seansında kullanılan kırmızı ışığın burun mukozasına karşı hiç bir yan etkisi yoktur. AllergoLux cihazını uzun süre kullansanız bile, günde üç seanslık kullanımı geçmediğiniz sürece burun içi dokularınızın hasar görme riski yoktur. Allerji belirtilerinizin yoğunluğuna göre doktorunuz ilaç ile tedavi yapmanızı uygun gördüyse, bu tedaviyi çekinmeden fototerapi ile birlikte yapabilirsiniz.
  • Seite 40 Burun uygulayıcının uçlarını biraz açın ve diyodları burun deliklerine derinden sokun. Uygulayıcı sizi rahatsız edecek ağrı vermemeli ; AllergoLux cihazını çalıştırmak için birkaç saniya ON/OFF düğmesine basın ve « devâmlı » veya « empülsiyon » modunu seçin. Daha sonrasında ışığın süresini ve yoğunluğunu ayarlayın. Bu cihaz, çalışma süresi bittiğinde, otomatik olarak kapanma özelliğine sahiptir.
  • Seite 41: Güvenlik Talimatlari

    • Piller zayıfladığında, zayıf pil göstergesi ekrana gelir. 6. KULLANIM SIKLIĞI VE SÜRESI - İlk zamanlarda AllergoLux cihazınızı günde üç kere kullanmanızı tavsiye ediyoruz. Alerji belirtileri azaldıktan sonra günde iki seansa geçebilirsiniz. Genel durumun çok iyi bir seviyeye ulaştığı takdirde gündelik sadece bir seansa geçilmesi mümkündür.
  • Seite 42: Bakim Ve Temizleme

    • Sadece cihaz ile temin edilen burun uygulayıcıyı kullanın. • Cihazı asla kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Daima satıcınıza danışın. • AllergoLux cihazı ile yapılan kullanım seansları genelde hoş geçer. Eğer ani bir ağrı veya rahatsızlık hissederseniz kullanıma ara verin ve doktorunuza danışın.
  • Seite 43 LANAFORM® beklenmedik, dolaylı veya özel nedenlerden kaynaklanan zararlar için sorumlu tutulamaz. Garanti altında olan cihazı, LANAFORM® tamir eder veya yeni bir cihaz ile değiştirerek size geri yollar. Bu garanti sadece LANAFORM® Service Center tarafından gerçekleştirilir. Cihazın tamir işleri LANAFORM® Service Center veya yetkili bir servis tarafından...
  • Seite 44 Możesz używać urządzenie AllergoLux bez żadnych przeciwwskazań lekarskich oraz bez ryzyka negatywnych interakcji w połączeniu z lekarstwami antyhistaminowymi lub kortykosterydami. AllergoLux firmy Lanaform nie wpływa negatywnie na błonę śluzową nosa, nawet przy długotrwałym jego użytkowaniu. FOTOTERAPIA ALLERGOLUX Światło podczerwone używane w sesji fototerapii przy użyciu urządzenia AllergoLux...
  • Seite 45 - aż do usłyszenia kliknięcia, które potwierdzi prawidłowe zamknięcie komory baterii. 4.UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA ALLERGOLUX Podłącz kabel aplikatora nosowego do urządzenia AllergoLux poprzez włożenie jego wtyczki do gniazda sieciowego urządzenia AllergoLux • Odsuń lekko aplikator i włóż diody głęboko do nozdrzy. Aplikator nie powinien stanowić...
  • Seite 46 5. CZAS I CZĘSTOTLIWOŚĆ UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA ALLERGOLUX • Początkowo zaleca się użytkować urządzenie AllergoLux 3 razy w ciągu dnia. Jeśli pacjent zaobserwuje u siebie zmniejszenie występowania symptomów alergicznych wówczas może zredukować sesję terapeutyczną do 2 razy w ciągu dnia. W przypadku znacznej poprawy u pacjenta sesję można zredukować...
  • Seite 47: Zalecenia Bezpieczeństwa

    Używanie urządzenia nie zastąpi konsultacji alergika z lekarzem. • Dzieci, które użytkują AllergoLux muszą znajdować się pod kontrolą osoby dorosłej w trakcie trwania sesji fototerapii. • Baterie powinny się znajdować poza zasięgiem dzieci.
  • Seite 48: Zalecenia Dotyczące Utylizacji

    4 x 1,5 typ AAA Klasyfikacja urządzenia: CEO197 Numer artykułu: 45020 11. WARUNKI GWARANCJI Urządzenie AllergoLux firmy Lanaform jest objęte dwuletnią gwarancją producenta. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe: • w wyniku niewłaściwego użytkowania lub użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem •...
  • Seite 49 FOTOTERAPIJA UREĐAJEM ALLERGOLUX Crveno svjetlost koje se koristi za fototerapiju vašim uređajem AllergoLux ne djeluje negativno na sluznicu nosa. Čak i ako AllergoLux koristite dulje vrijeme, nema rizika od oštećenja sluznice ako se držite ograničenja od tri tretmana dnevno. Ako vam liječnik preporuči liječenje korištenjem...
  • Seite 50 3. AKTIVACIJA /UMETANJE BATERIJE � Uređaj AllergoLux radi pomoću 4 alkalne baterije tipa AAA LR03 od 1,5 V. Pritisnite oznaku smještenu na poklopcu pretinca za bateriju (na stražnjoj strani uređaja) u smjeru strelice.
  • Seite 51 6. Preventivna uporaba Svoj uređaj AllergoLux možete koristiti i preventivno, kao i za vrijeme akutne faze alergije. Bez sumnje znate kada ste skloniji alergiji i na koju ste vrstu peludi alergični. Informirajte se o koncentraciji peludi u zraku, na primjer putem interneta ili medija.
  • Seite 52: Čišćenje I Održavanje

    • Nemojte ni na koji način sami pokušavati popraviti uređaj. Odnesite uređaj u specijalizirani centar za popravke. • Tretmani uporabom uređaja AllergoLux općenito se smatraju ugodnima. U slučaju boli ili neugode, odmah prekinite s uporabom uređaja i zatražite savjet svog liječnika.
  • Seite 53 LANAFORM®. LANAFORM® ne i odgovara za bilo kakva slučajna, posljedična ili posebna oštećenja. LANAFORM® će popraviti ili zamijeniti vaš uređaj AllergoLux te vam nadoknaditi sve nastale troškove. Svako održavanje uređaja koje nije izvršeno od strane ovlaštenog Servisnog centra LANAFORM® poništava ovo jamstvo.
  • Seite 54 FOTOTERAPIJA Z NAPRAVO ALLERGOLUX Rdeča svetloba, ki se uporablja za fototerapijo z vašo napravo AllergoLux, nima negativnih učinkov na nosno sluznico. Tudi če AllergoLux uporabljate daljše obdobje, ne tvegate poškodbe nosne sluznice, če se držite omejitve treh uporab dnevno. Če vam zdravnik priporoči zdravljenje z zdravili zavoljo alergijskih simptomov, lahko, ne da bi...
  • Seite 55 3. AKTIVIRANJE / VSTAVLJANJE � BATERIJE Naprava AllergoLux deluje s pomočjo 4 alkalnih baterij tipa AAA LR03 po 1,5 V. Potisnite na oznako na predalčku za baterije (na hrbtni strani naprave) v smeri puščice. Vstavite baterije, kot je prikazano. Ponovno namestite pokrovček in potisnite navzgor, dokler ne zaslišite, da je zaskočil.
  • Seite 56: Varnostna Priporočila

    Če so baterije slabe ali iztrošene, se na zaslonu prikaže indikator stanja baterij. 5. TRAJANJE IN POGOSTNOST UPORABE • Na začetku priporočamo uporabo naprave AllergoLux trikrat na dan. Ko se alergijski simptomi zmanjšajo, lahko postopek ponovite dvakrat na dan. Če se splošno stanje zelo izboljša, je dovolj, da postopek izvajate le enkrat dnevno.
  • Seite 57: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Nikoli ne smete sami popravljati naprave. Obrnite se na prodajalca, kjer ste napravo kupili. • Tretma s pomočjo naprave AllergoLux je na splošno prijeten. Če se pojavi neugodje ali bolečina, takoj prenehajte z uporabo in se posvetujte z vašim zdravnikom.
  • Seite 58 45020 11. GARANCIJA Lanaform® jamči, da pri tem izdelku tako material kot sam izdelek nima nobene napake. Ta garancija velja dve leti od dneva nakupa, razen v naslednjih primerih: Garancija za ta izdelek podjetja LANAFORM® ne krije škode, ki nastane zaradi nepravilne uporabe ali zlorabe, nesreč, nameščanja neprimernih dodatkov, sprememb na izdelkih ali kakršnihkoli...
  • Seite 59 AllergoLux ei ärsytä nenän limakalvoja pitkäaikaisessakaan käytössä. ALLERGOLUX-VALOHOITOLAITE Hoidon aikana AllergoLux-laitteesta tuleva punainen valo ei vahingoita nenän limakalvoja. Myöskään pitkäaikaisessa käytössä AllergoLux ei ärsytä nenän limakalvoja, jos käyttö rajoitetaan kolmeen hoitokertaan päivässä. Mikäli lääkärisi suosittelee lääkkeiden käyttöä...
  • Seite 60: Laitteen Kuvaus

    � e) Ohjelmoidun ajan kesto f) Pariston heikon tehon näyttö 3. ALOITUS/PARISTON ASETTAMINEN KOTELOON AllergoLux-laitteessa käytetään 4 alkaliparistoa 1,5 � volttia tyyppiä AAA LR03. Paina paristokotelon kantta laitteen takana nuolen suuntaan. Laita paristot paikalleen ohjeen mukaan. Aseta kotelon kansi takaisin paikalleen ja työnnä sitä...
  • Seite 61 Voit ottaa laitteen mukaasi ja tehdä keskellä päivää hoidon silloin kun sinulle parhaiten sopii. 6. ENNALTA EHKÄISEVÄ HOITO AllergoLux-laitetta voidaan käyttää allergioiden ennalta ehkäisyyn sekä akuuttiin hoitoon allergiaoireiden ilmetessä. Tiedät itse parhaiten, milloin allergia puhkeaa herkimmin ja minkä kasvin siitepöly allergiaa aiheuttaa.
  • Seite 62: Puhdistus Ja Hoito

    •Älä yritä korjata laitetta itse. Vie laite erikoisliikkeeseen korjattavaksi. • Hoito AllergoLux-laitteella on yleensä miellyttävää. Mikäli hoito aiheuttaa kipua tai epämiellyttävää oloa kannattaa kääntyä lääkärin puoleen. • Laitteen käytöllä on vähän tai ei ollenkaan merkitystä, mikäli kyseessä ovat seuraavat sairaudet: - Krooninen limakalvotulehdus.
  • Seite 63 11. TAKUU LANAFORM®-takuu kattaa materiaalivirheet ja tehdastuotannossa syntyneet laitevirheet. Takuu on voimassa 2 vuotta ostopäivästä lähtien. Takuu ei koske LANAFORM®-tuottetta, jonka vauriot johtuvat laitteen väärästä käyttötavasta tai vahingosta. Takuu ei ole voimassa, mikäli laitteeseen on tehty muutoksia, jotka eivät ole LANAFORM®-tuotteen mukaisia tai niissä...
  • Seite 64 účinně, při prevenci a léčbě symptomů respiračních alergií. Přístroj AllergoLux můžete používat bez lékařské kontraindikace a bez nebezpečí negativního vzájemného působení s léky antihistaminickými nebo kortikosteroidickými. AllergoLux nemá žádný negativní vliv na nosní sliznice, a to ani při jeho prodlouženém používání. FOTOTERAPIE PŘÍSTROJEM ALLERGOLUX Červené...
  • Seite 65 4. POUŽITÍ PŘÍSTROJE ALLERGOLUX Zasuňte zástrčku kabelu nosního aplikátoru do zásuvky vašeho přístroje AllergoLux. Nosní aplikátor lehce roztáhněte a diody vložte hluboko do nosních direk. Nosní aplikátor nesmí způsobovat nejmenší bolest, která by vám znepříjemňovala seanci. Stisknutím tlačítka „ON/OFF“...
  • Seite 66 • Slábnutí kapacity bateriových článků je možno pozorovat na displeji. 5. DÉLKA A FREKVENCE APLIKACE FOTOTERAPIE • V úvodu doporučujeme používat přístroj AllergoLux třikrát denně. Jakmile lze konstatovat zmírnění symptomů alergie, můžete přejít na 2 seance denně. V případě přesvědčivého zlepšení celkového stavu, můžete přejít pouze na 1 seanci denně.
  • Seite 67: Bezpečnostní Pokyny

    • Nikdy se nepokoušejte sami žádným způsobem o opravu přístroje. V případě technických problémů kontaktujte prodejnu, ve které jste přístroj zakoupili. • Aplikace fototerapie za použití přístroje AllergoLux je všeobecně považována za velmi příjemnou. V případě nenadálé bolesti nebo potíží přerušte okamžitě seanci a konzultujte vašeho ošetřujícího lékaře.
  • Seite 68: Technické Údaje

    Společnost LANAFORM® po obdržení reklamace opraví nebo nahradí, v závislosti na druhu závady, váš přístroj AllergoLux, a uhradí vzniklé náklady. Jakákoliv oprava nebo zásah do tohoto výrobku jinými subjekty než našimi technickými službami CENTRE SERVICE LANAFORM® je důvodem pro anulaci záruky na přístroj AllergoLux.
  • Seite 69 Красный свет, используемый для сеансов фототерапии вашим аппаратом AllergoLux не имеет никаких негативных последствий на слизистые оболочки носа. Даже используя аппарат lʼAllergoLux в течение длительного времени, вы не рискуете испортить ткани если вы соблюдаете ограничение в три сеанса в день. Если ваш врач рекомендует вам медикаментозное лечение по причине...
  • Seite 70 � 3. АКТИВАЦИЯ / ВСТАВКА БАТАРЕЕК Аппарат AllergoLux работает на 4 щелочных батареях 1,5 вольт типа AAA LR03. Нажмите на зарубку, находящуюся на крышке отделения для батареек (на задней части аппарата) и толкните крышку в направлении стрелки. Вставьте батарейки в...
  • Seite 71 последний перед сном. В течение дня, вы можете взять аппарат с собой и использовать когда представится случай. 6. ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Вы можете использовать ваш аппарат AllergoLux не только в фазе обостренной аллергии но также профилактически. Вы без сомнения знаете в какой период проявляется ваша аллергия и какого типа пыльца ее вызывает.
  • Seite 72: Правила Безопасности

    • Используйте исключительно носовой аппликатор, которым снабжен аппарат. • Ни коим образом не пытайтесь самостоятельно починить аппарат. Обратитесь к продавцу – специалисту. • Сеансы использования аппарата AllergoLux обычно воспринимаются как приятные. В случае внезапных болей или неприятных ощущений, прекратите использование и проконсультируйтесь у врача.
  • Seite 73: Технические Характеристики

    чрезмерным, неправильным использованием, несчастным случаем, фиксацией любого неразрешенного аксессуара, внесением изменений в изделие или любого другого условия, какой бы натуры оно ни было, не поддающегося контролю LANAFORM®. LANAFORM® отклоняет ответственность за любой тип побочного последовательного или особого ущерба. Все подразумеваемые гарантии годности изделия ограничены...
  • Seite 74 Η ΦΩΤΟΘΕΡΑΠΕΊΑ ΜΕ ΤΟ ALLERGOLUX Το κόκκινο φως που χρησιμοποιείται για τις συνεδρίες φωτοθεραπείας με το AllergoLux σας δεν έχει καμμία αρνητική επίπτωση στο ρινικό βλεννογόνο. Ακόμη κι αν χρησιμοποιείτε το AllergoLux για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, δεν κινδυνεύετε να βλάψετε τους ιστούς, εφόσον τηρείτε το όριο των τριών συνεδριών ημερισίως.
  • Seite 75 Επίπεδο φορτισμού της μπαταρίας 3. ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ / ΕΙΣΑΓΩΓΉ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ � Η συσκευή AllergoLux λειτουργεί με 4 αλκαλικές μπαταρίες 1,5 Volt τύπου AAA LR03. Πατήστε στο σημείο του βέλους που βρίσκεται στο καπάκι του κουτιού μπαταριών (στο πίσω μέρος του μηχανήματος) και σπρώξτε το προς τη φορά του βέλους. Βάλτε τις μπαταρίες...
  • Seite 76 θα εμφανιστεί στην οθόνη 5. ΔΙΆΡΚΕΙΑ ΚΑΙ ΣΥΧΝΌΤΗΤΑ ΧΡΉΣΗΣ Σε πρώτο στάδιο, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το AllergoLux σας τρεις φορές την ημέρα. Όταν τα συμπτώματα που οφείλονται στις αλλεργίες έχουν αρχίσει να υποχωρούν, μπορείτε να μειώσετε στις 2 συνεδρίες την ημέρα. Στην περίπτωση που...
  • Seite 77: Καθαρισμόσ Και Συντήρηση

    6. ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΉ ΧΡΉΣΗ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το AllergoLux σας όχι μόνο στο στάδιο οξείας αλλεργίας, αλλά και ως προληπτικό μέτρο. Ξέρετε αναμφίβολα πότε περίπου εμφανίζονται τα συμπτώματα αλλεργίας σας ή ποιό είδος γύρης τα προκαλλεί. Ενημερωθείτε για τα επίπεδα γύρης, μέσω Internet για παράδειγμα. Έτσι θα...
  • Seite 78: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    κάδους ώστε να ανακυκλωθεί. Προσοχή! Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες δεν πρέπει επʼουδενί να πετιούνται μαζί με τα κοινά απορρίματα. 10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μοντέλο: AllergoLux Ενδείξεις: Φωτοθεραπεία σε περίπτωση αλλεργικής αντίδρασης του ρινικού βλενογόνου Διάρκεια χρήσης: Από 3 εώς 9 λεπτά ανάλογα με το...
  • Seite 79 Η LANAFORM® εγγυάται με την παρούσα ότι αυτό το προϊόν δε θα φέρει κατασκευαστικά ή υλικά ελαττώματα για διάστημα δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς του, με εξαίρεση τα παρακάτω χαρακτηριστικά. Η εγγύηση για αυτό το προϊόν LANAFORM® δεν καλύπτει οποιαδήποτε ζημιά...
  • Seite 80 NV LANAFORM SA Zoning de Cornemont Rue de la Légende, 55 B-4141 LOUVEIGNE – BELGIQUE TEL: 32 (0) 4 360 92 91 · FAX: 32 (0) 4 360 97 23 Email : info@lanaform.com Web site : www.lanaformCom...

Inhaltsverzeichnis