Instrukcja Obsługi WPROWADZENIE Głośnik z funkcją odtwarzania MP3 i wbudowaną latarką LED został zaprojektowany przede wszystkim z myślą o rowerzystach. Głośnik jest zasilany akumulatorem litowym. Od tej pory na każdej przejażdżce rowerowej będziesz mógł cieszyć się plikami MP3/WMA zapisanymi na kartach microSD/SDHC.
Instrukcja Obsługi 12. Latarka LED 13. ≥ Uchwyt do montowania na rowerze ŁADOWANIE AKUMULATORA ≥ Zaleca się pełne naładowanie akumulatora głośnika sportowego BTL001 przed pierwszym użyciem. Aby naładować akumulator, wyłącz głośnik Bluetooth i podłącz kabel mini USB do gniazda akumulatora (10), a drugi jego koniec do wolnego portu USB w komputerze lub innego urządzenia ładującego z gniazdem USB.
Instrukcja Obsługi odszukać znajdujące się w pobliżu urządzenia Bluetooth, po włączeniu głośnika BTL001 naciśnij przycisk MODE (3). Gdy akumulator rozładuje się w znacznym stopniu, czerwona dioda LED zacznie miarowo migać. Zaleca się naładować wtedy akumulator. WAŻNE: Aby zapewnić jak najdłuższe życie akumulatora, zaleca się nie rozładowywać...
Seite 5
Instrukcja Obsługi czasie regulowania głośności dioda LED (11) będzie mrugać, sygnalizując wprowadzanie zmian. FUNKCJA FM ≥ Tryb FM uruchamia się, naciskając przycisk MODE (2). Radio zacznie działać, gdy odnajdziesz nadającą stację. Urządzenia zapamiętuje wybrane stacje, pozwalając wracać do nich w przyszłości. Przeszukiwanie pasma wystarczy wykonać...
Seite 6
Instrukcja Obsługi przez 2 sekundy przycisk MODE (3). W ten sposób przejdziesz natychmiast do następnej ścieżki. Aby zmienić predefiniowane ustawienia dźwięku naciśnij przycisk EQ/CH (1). Sportowy głośnik Bluetooth BTL001 oferuje 7 takich ustawień: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz i Deep Bass. BLUETOOTH ≥Jeśli chcesz korzystać...
Seite 7
Instrukcja Obsługi (1). W ten sposób wyłączysz głośnik. Jeśli chcesz skorzystać z głośnika ponownie, znów przytrzymaj przycisk EQ/CH (1) wciśnięty przez 2 sekundy. Jeśli chcesz używać głośnika BTL001 jako głośnika zewnętrznego, podłącz kabel audio (niedołączony do zestawu) do wyjścia słuchawkowego w urządzeniu (9) a z drugiej strony do wejścia w głośniku.
User’s Manual INTRODUCTION Speaker with MP3 playback and LED flashlight, specially designed for your bike, with rechargeable lithium battery. Now wherever you go by bike, you will enjoy the MP3/WMA files from your microSD/SDHC card thanks to its powerful speaker. Meanwhile, Insert Micro SD before turning on the device, it will search Bluetooth automatically.Please press button M, if you want to listen to the music in Micro Card.
User’s Manual 11. LED: Mode indication lights. 12. LED Flashlight. 13. Mount holder for bicycle. RECHARGE BATTERY ≥ It’s very recommendable to recharge completely the BTL001 sporty speaker battery before the first use. In order to recharge the battery, switch off the BTL001 sporty bluetooth speaker device and connect the mini USB connector of the USB cable into the battery power plug (10), then connect the other end of the USB power cable into a free USB port of your computer or other recharge device by...
User’s Manual In the process of charging, the red light will be bright. Push ON/OFF button to OFF, only red light is on. The light is off, when the battery capacity is full. the light Will automatically shut down. Switch on the BTL001 sporty bluetooth speaker, using the On/Off button (8), insert your microSD/SDHC card and start enjoying it.
Seite 11
User’s Manual To turn up or down the Volume, keep the Previous/Volume - (3) or Next/ Volume + (4) buttons for few seconds. The LED (11) will blink to note that the device is adjusting the volume, when modify it. RADIO FM FUNCTION ≥...
Seite 12
User’s Manual To change the equalization mode, press the EQ/CH button (1). BTL001 sporty bluetooth speaker has in total 7 different equalizations: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz & Deep Bass. BLUETOOTH ≥If you want to enjoy BTL001 sporty bluetooth speaker with Bluetooth,Push on/off button from “off”...
User’s Manual If you want to enjoy BTL001 sporty bluetooth speaker with an external speaker, connect one side of the audio cable (not included) in the headphones output (9) and the other side into other speaker input. In order to listen only to external speaker, keep pressing the EQ/CH button (1) during 2 seconds.
Bedienungsanleitung EINFÜHRUNG Wir bedanken uns für den Kauf unseres Lautsprechers Bluetooth BTL001 Sport. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Anschaffung zufrieden sein werden. Der Lautsprecher mit der MP3 Wiedergabefunktion und einer eingebauten LED-Taschenlampe wurde vor allem für Fahrradfahrer konzipiert. Der Lautsprecher wird über einen Lithiumakku mit Strom versorgt.
Bedienungsanleitung AKKULADEN ≥ Es wird empfohlen, den Akku des Sportlautsprechers BTL001 vor seinem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. Um den Akku aufzuladen, schalten Sie den Bluetooth-Lautsprecher aus und schließen Sie ein mini-USB-Kabel die Akkubuchse (10) an, und sein zweites Ende an einen freien USB-Port am PC oder einem anderen Ladegerät mit einem USB-Anschluss an.
Bedienungsanleitung Geräten suchen, dann drücken Sie nach dem Einschalten des BTL001 Lautsprechers auf die MODE-Taste (3). Ist das Akkuniveau bedeutend gesunken, dann beginnt die rote LED-Diode gleichmäßig zu blinken. Es wird dann empfohlen, den Akku aufzuladen. WICHTIG: Für eine möglichst lange Lebensdauer des Akkus wird empfohlen, ihn nicht vollständig zu entladen und den Ladevorgang vor seinem durch das Angehen der roten Diode signalisierten Abschluss nicht zu unterbrechen.
Bedienungsanleitung Um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren, halten Sie die Taste Vorheriger/Lautstärke - (3) oder Nächster/Lautstärke + (4) einige Sekunden lang gedrückt. Bei der Lautstärkeeinstellung wird die LED-Diode (11) blinken und damit die Einführung von Änderungen signalisieren. FM-FUNKTION ≥...
Seite 18
2 Sekunden lang gedrückt. So können Sie sofort zum nächsten Pfad wechseln. Um voreingestellte Toneinstellungen zu ändern, drücken Sie die EQ/CH- Taste (1). Der Bluetooth-Lautsprecher BTL001 Sport bietet 7 solche Einstellungen: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz und Deep Bass. BLUETOOTH ≥...
Bedienungsanleitung KOPFHÖRER/ LINE-OUT-FUNKTION ≥ Um die durch BTL001 abgespielte Musik privat zu hören, schließen Sie die Kopfhörer an die 3,5 mm Kopfhörerbuchse (9) an und drücken Sie 2 Sekunden lang die EQ/CH-Taste (1). In dieser Weise schalten Sie den Lautsprecher aus. Möchten Sie den Lautsprecher wieder benutzen, dann drücken Sie erneut 2 Sekunden lang auf die EQ/CH-Taste (1).
Manual de usuario Introducción Gracias por comprar nuestro altavoz deportivo Bluetooth BTL001. Esperamos que disfruten de esta compra. El altavoz con función de reproducción MP3 y linterna LED incorporado, ha sido diseñado pensando especialmente en ciclistas. El altavoz cuenta con una batería de litio.
Manual de usuario 7. Slot microSD/SDHC. 8. Encendido / apagado. 9. Enchufe de auriculares 10. Enchufe de batería 11. Diodo LED: Marcación complementaria 12. Linterna LED 13. ≥ Agarre para montaje en bicicleta CARGAR BATERÍA Se recomienda cargar completamente la batería del altavoz deportivo BTL001, antes de usarlo por primera vez.
Manual de usuario Durante la carga, el diodo rojo permanece encendido. Desconectar el equipo. Se enciende el diodo rojo. El diodo se apaga, cuando la batería está completamente cargada. El diodo se apaga automáticamente. Pulsar botón (8) para activar el altavoz, introducir la tarjeta microSD/SDHC y empezar a disfrutar de la música.
Seite 23
Manual de usuario microSD/MMC, el diodo LED (11) brilla de forma intermitente, indicando la reproducción de esto archivos. Pulsar el botón MODE (2), para elegir otras funciones del dispositivo. Este botón permite conmutar los modos Bluetooth, FM y microSD/SDHC. Para aumentar o reducir el volumen, mantener pulsado el botón Anterior/Volumen - (3) o bien, el botón Siguiente/Volumen + (4).
Seite 24
Manual de usuario Si desconectas el altavoz BTL001 o sacas la tarjeta microSD/SDHC, después de encender el dispositivo o introducir la tarjeta, el dispositivo empezará a reproducir los archivos desde el primero. Se reproduce primero el archivo que se guardó como primero en la tarjeta microSD/SDHC.
Seite 25
Manual de usuario Excepción: si los archivos incluidos en una carpeta se copian uno por uno en la tarjeta, se reproducirán en orden cronológico. El primer tema copiado será el primero en ser reproducido. AURICULARES / FUNCIÓN LINE-OUT ≥ Para escuchar temas reproducidos por BTL001 en privado, conectar los auriculares al puerto 3.5 mm (9) y mantener pulsado 2 segundo el botón EQ/CH.
Istruzioni d’uso INTRODUZIONE Vi ringraziamo per l’acquisto dell’altoparlante sportivo Bluetooth BTL001 . Speriamo che sarai soddisfatto del prodotto. L’altoparlante con funzione di riproduzione MP3 e torcia LED incorporata è stato progettato soprattutto per i ciclisti. L’altoparlante è alimentato con batteria al litio. Da questo momento in ogni tuo giro in bici potrai goderti le cartelle MP3/WMA salvate sulle carte microSD/SDHC.
Istruzioni d’uso 9. Presa per cuffie 10. Presa per la batteria 11. Diodo LED: Segnalazione aggiuntiva 12. Torcia LED 13. ≥ Manico per il montaggio sulla bicicletta Istruzioni d’uso RICARICA DELLA BATTERIA ≥ Si consiglia di ricaricare completamente la batteria dell’altoparlante sportivo BTL001 prima del primo utilizzo.
Istruzioni d’uso Durante la ricarica si illuminerà il diodo rosso. Spegni il dispositivo. Si accenderà il diodo rosso. Quando il diodo si spegne significa che la batteria è completamente carica. Il diodo si spegne da solo. Con l’ausilio del testo (8) accendi l’altoparlante, inserisci alla presa la carta microSD/SDHC e inizia a goderti la musica.
Seite 29
Istruzioni d’uso Premi il tasto MODE (2) per scegliere altre funzioni del dispositivo. Questo tasto permette di passare tra modalità Bluetooth, FM e microSD/SDHC. Per alzare o abbassare il livello del suono bisogna tenere premuto per qualche secondo il tasto Precedente/Volume – (3) o Successivo/Volume + (4).
Seite 30
Istruzioni d’uso riprodurre i pezzi dal primo in poi. Il primo sarà quello che come primo è stato salvato sulla carta microSD/SDHC. Il cambio della traccia avviene con l’ausilio dei tasti Successivo/Volume + (4) e Precedente/Volume- (3). Premi e tieni premuto per 2 secondi il tasto MODE (3).
Seite 31
Istruzioni d’uso CUFFIE/FUNZIONE LINE-OUT ≥ Per ascoltare la musica riprodotta dall’ BTL001 in privato, collega le cuffie alla presa apposita 3,5 mm (9) e tieni premuto per 2 secondi il tasto EQ/CH (1). In questo modo spegni l’altoparlante. Se vuoi utilizzare nuovamente l’altoparlante, tieni nuovamente premuto il tasto EQ/CH (1) per 2 secondi.
Návod k obsluze ÚVOD Děkujeme za zakoupení sportovního Bluetooth reproduktoru BTL001 . Doufáme, že s nákupem budete spokojení. Reproduktor funkcí přehrávání MP3 a vestavěnou LED svítilnou/baterkou byl navržen především pro cyklisty. Reproduktor je napájen lithiovým akumulátorem. Od této chvíle budete moci na každé projížďce na kole poslouchat MP3/WMA soubory uložené...
Seite 33
Návod k obsluze NABÍJENÍ AKUMULÁTORA ≥ Před prvním použitím sportovního reproduktoru BTL001 doporučujeme plné nabití jeho akumulátoru. Za účelem nabití akumulátoru vypněte Bluetooth reproduktor a zapojte mini USB kabel do akumulátorového vstupu (10), a jeho druhý konec do volného USB portu v počítači nebo jiného nabíjecího zařízení s USB portem.
Návod k obsluze vyhledat okolní Bluetooth zařízení, po zapnutí reproduktoru BTL001 stiskněte tlačítko MODE (3). Pokud je akumulátor téměř vybitý, červená LED dioda začne pravidelně blikat. V takovém případě doporučujeme nabít akumulátor. DŮLEŽITÉ: zajištění možně nejdelší životnosti akumulátoru doporučujeme, nevybíjel zcela.
Seite 35
Návod k obsluze FUNKCE FM RÁDIA ≥ Režim FM zapnete stisknutím tlačítka MODE (2). Rádio začne fungovat po nalezení stanice. Zařízení si zvolené stanice pamatuje, díky tomu je možné vrátit se k nim v budoucnosti. Prohledání pásma stačí provést jednou, pokud se rádiový signál po přesunutí nezmění. Pásmo prohledáte stisknutím tlačítka EQ (2) na dobu 3 sekund.
Seite 36
Návod k obsluze přepínač z polohy OFF do polohy ON a vyhledejte okolní zařízení. Zvukové soubory uložené na microSD kartě mají přednost před přehráváním hudby pomocí Bluetooth zařízení. POŘADÍ PŘEHRÁVÁNÍ ≥ Složky a soubory uložené na paměťové kartě jsou načítány v chronologickém pořadí.
ВВЕДЕНИЕ Благодарим за покупку спортивного динамика Bluetooth BTL001 . Надеемся, что Вы будете довольны покупкой. Динамик с функцией воспроизведения MP3 и встроенным фонариком LED был запроектирован, прежде всего, с мыслью о велосипедистах. Динамик работает с помощью литиевого аккумулятора. С этого момента...
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА ≥ Рекомендуется полная зарядка аккумулятора спортивного динамика BTL001 перед первым использованием. Для того чтобы зарядить аккумулятор, выключите динамик Bluetooth и подключите кабель мини USB к входу аккумулятора (10), a второй его конец к свободному порту USB в компьютере либо другого устройства, заряжающегося...
С помощью кнопки (8) включить динамик, вставить во вход карту microSD/SDHC и начать получать удовольствие от музыки. Если Вы хотите послушать радио либо найти находящееся поблизости устройство Bluetooth, то после включения динамика BTL001 нажмите кнопку MODE (3). Когда аккумулятор разрядится значительным образом, то красный диод...
Seite 40
Нажать кнопку MODE (2), чтобы выбрать другие функции устройства. Эта кнопка позволяет переключаться между режимами Bluetooth, FM и microSD/SDHC. Чтобы повысить либо понизить уровень звука, следует удерживать в течение нескольких секунд кнопку Предыдущий /Громкость - (3) либо Следующий /Громкость + (4). Во время регулировки громкости диод...
Seite 41
≥ Для воспроизведения файлов MP3/WMA, поместить карту памяти microSD/SDHC с записанными на ней произведениями во входном отверстии (7). Если выключить динамик BTL001 либо отключить карту microSD/SDHC, после включения либо вставки карты назад, устройство начнет воспроизводить произведения от первого по очереди. Первое будет то, которое было сохранено в качестве...
Seite 42
Например, если перенести устройство на две папки «A» и «B» и сначала скопировать содержимое папки «B», а затем «A», то первыми будут воспроизведены произведения из папки «B». Естественно целый блок произведений, копируемых в том же моменте, воспроизводится в алфавитном порядке. Исключение: если...
Seite 44
INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl from Monday to Friday.