Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GMC GMHS30 Bedienungsanleitung
GMC GMHS30 Bedienungsanleitung

GMC GMHS30 Bedienungsanleitung

Benzin-gartengerät mit diversen aufsätzen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
30CC
MULTI-HEAD GARDEN SYSTEM
GMHS30
MULTIFUNCTIONELE TUINMACHINE
MULTI-OUTIL DE JARDIN
BENZIN-GARTENGERÄT MIT DIVERSEN AUFSÄTZEN
SISTEMA MULTI TESTA DA GIARDINAGGIO
CORTASETOS MULTIFUNCIÓN A GASOLINA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GMC GMHS30

  • Seite 1 30CC MULTI-HEAD GARDEN SYSTEM GMHS30 MULTIFUNCTIONELE TUINMACHINE MULTI-OUTIL DE JARDIN BENZIN-GARTENGERÄT MIT DIVERSEN AUFSÄTZEN SISTEMA MULTI TESTA DA GIARDINAGGIO CORTASETOS MULTIFUNCIÓN A GASOLINA...
  • Seite 2 10 11 12 13 14...
  • Seite 4 Fig. I Fig. II Fig. III max 60º Fig. IV...
  • Seite 7 30CC GMHS30 MULTI-HEAD GARDEN SYSTEM English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Seite 8: Description Of Symbols

    Retain your receipt as proof of purchase. If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase,...
  • Seite 9: Ce Declaration Of Conformity

    Measured: 101 Guaranteed: 114 Notiied body: Intertek Max chain speed: 6.66m/s Sprocket: 7 Teeth x 9.525mm The technical documentation is kept by: GMC Saw chain type: 91VG040X (10") / Oregon® Date: 03/12/14 Signed: Saw chain pitch: 9.525mm Saw chain gauge: 1.27mm...
  • Seite 10: General Safety

    The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measures are necessary. As part of our ongoing product development, speciications of GMC products may alter without notice. a) Maintain tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the tool’s operation.
  • Seite 11: Hedge Trimmer Safety

    WARNING: Use of guide bar/chain combinations not listed in ‘Speciication’, or other third-party accessories, • Replace the spark plug may increase kickback forces and the risk of kickback injuries. Only the chain/guide bar combinations listed in • Never store the machine where children may gain access to it this manual have been designed to comply with ANSI B 175.1-1991, the chainsaw kickback standard.
  • Seite 12: Product Familiarisation

    Brush Cutter & Line Trimmer Safety Product Familiarisation WARNING: Petrol fumes are combustible, DO NOT SMOKE when handling/using this tool 1. Guide Bar Securing Nut • Always check the work area for hidden objects, fencing, cables etc. Ensure that material to be cut does not 2.
  • Seite 13: Intended Use

    Intended Use 5. Reinstall the Sprocket Cover and fasten the Guide Bar Securing Nut loosely 6. Tension the Saw Chain by turning the Tensioning Screw (46) with the Multi Screwdriver (34). Clockwise Petrol-powered multi-function garden tool which works as either a hedge trimmer, pruner, line trimmer or brush tensions the chain;...
  • Seite 14: Operation

    Filling with chain oil Brush cutter operation WARNING: Be careful not to spill any oil. Thoroughly clean away any spilled chain oil, even if bio-degradable • Operate alone without assistance. Do not allow anyone within a 15 metre radius of the operator and tool Always hold the tool irmly with both hands;...
  • Seite 15: Maintenance

    Inspect the fuel tank and lines of the tool prior to each use for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised GMC service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool. WARNING: Maintenance not covered by this manual MUST be carried out by an authorised GMC technician.
  • Seite 16: Maintenance Schedule

    Every 3 months/50 hours Every 6 months/100 hours hours hours Inspection Air ilter Cleaning Cleaning & adjusting Spark plug (X) (Authorised GMC service Fuel lines Inspection & cleaning centre only) Cleaning Trimmer Blade Check for wear Deburr Guide Bar Turn over/ replace...
  • Seite 17: Troubleshooting

    Refer to ‘Maintaining the spark plug’ and replace Spark Plug if necessary Engine or carburettor fault Contact your authorised GMC service centre to arrange repair Ignition not primed Ensure to prime the ignition using the Primer Bulb (38) before starting Air ilter element dirty or clogged Refer to ‘Maintaining the air cleaner’...
  • Seite 18: Vertaling Van De Originele Instructies

    (bevindt zich op motorbehuizing) Ketting rem Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product Warme oppervlakken – RAAK NIET AAN! dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum Milieubescherming van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Seite 19: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Geluidsniveau dB(A) Gemeten: 101 Max. ketting snelheid: 6,66 m/s Gegarandeerd: 114 Tandwiel: 7 tanden x 9,525 mm Keuringsinstantie: Intertek De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Zaagketting type: 91VG040X (10") / Oregon Datum: 03-12-2014 Zaagketting tandsteek: 9,525 mm Handtekening: Zaagketting maat:...
  • Seite 20: Algemene Veiligheid

    Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de speciicaties van GMC producten zonder 3) Gebruik en verzorging voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. a) Het onderhouden van gereedschap. Controleer op een verkeerde uitlijning of binden van WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming bewegende onderdelen, beschadiging aan onderdelen en andere condities wat het gebruik en het limiteren van de blootstellingstijd vereist.
  • Seite 21 Opbergen Terugslagpreventie en veiligheidsmaatregelen Maak het gereedschap na gebruik helemaal schoon. Zorg ervoor dat u de brandstoftank en de brandstoleidingen niet beschadigd raken als u het toestel op de grond WAARSCHUWING: Kettingzaag gebruikers • Kans op terugslag. Wanneer de bewegende zaagketting in de buurt van het bovenste deel van de is geplaatst.
  • Seite 22: Productbeschrijving

    Heggenschaar veiligheid Productbeschrijving • De vereiste beschermende uitrusting, waaronder handschoenen, een veiligheidsbril, stevige schoenen en 1. Zaagarm vergrendelmoer een werkbroek, hoort te allen tijde gedragen te worden 2. Tandwiel behuizing • Gebruik de machine niet in de regen of in vochtige omstandigheden 3.
  • Seite 23: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    Gebruiksdoel Let op: Voor het verkrijgen van een juiste montage plaatst u de zaagkop rechtop (met de reservoirdop (50) omhoog gericht). De zaagketting richting markering dient naar boven te wijzen (Afb. 1) Multifunctionele tuinmachine met benzine motor. Te gebruiken als heggenschaar of kettingzaag, afhankelijk Let op: De zaagarm vergrendelmoer dient mogelijk los vastgedraaid te worden tijdens het installeren van de van de gemonteerde kop.
  • Seite 24: Het Gebruik Als Grastrimmer

    Let op: Veeg enig gemorst mengsel met een schone doek weg Het gebruik als bosmaaier • Om de kans op brand te voorkomen, start u de motor minimaal drie meter uit de buurt van de plek waar de • Gebruik de machine zonder enige assistentie. Omstanders dienen op minimaal 15 meter afstand te staan brandstoftank gevuld is •...
  • Seite 25: Het Gebruik Als Kettingzaag

    Ga niet direct onder de te zagen tak staat. Takken vallen mogelijk anders dan verwacht WAARSCHUWING: Onderhoud wat niet beschreven wordt in deze handleiding, dient uitgevoerd te worden door een geautoriseerd GMC service center. Het uitvoeren van dit soort onderhoud ontkracht de garantie •...
  • Seite 26 Elke 3 maanden/ 50 uur Elke 6 maanden/ 100 uur Elke 12 maanden/ 300 uur Inspectie Air ilter Schoonmaak Schoonmaak & verstelling Spark plug (X) (Geautoriseerd GMC Fuel lines Inspectie & schoonmaak service center) Schoonmaak Trimmer Blade Slijtage inspectie Ontbramen...
  • Seite 27 Defecte of onjuist afgestelde bougie Verwijs naar ‘Bougie onderhoud’ en vervang de bougie wanneer nodig Defecte carburateur of motor Laat de machine bij een geautoriseerd GMC service center repareren De leidingen zijn niet voorzien van brandstof Pomp brandstof door de leidingen...
  • Seite 28: Traductions Des Instructions Originales

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à...
  • Seite 29: Déclaration De Conformité Ce

    Mesurée : 101 Garantie : 114 Vitesse max de la chaîne : 6,66 m/s Organisme notiié : Intertek La documentation technique est conservée par : GMC Pignon : 7 dents x 9,525 mm Type de chaîne : 91VG040X (10") / Oregon®...
  • Seite 30: Consignes Générales De Sécurité

    Les normes directives 2002/44/CE relatives auditives. Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits GMC peuvent changer aux vibrations sur le lieu de travail peuvent fournir des informations pratiques même pour un usage sans notiication préalable.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Relatives Aux Tronçonneuses

    Rangement Mesures de prévention et consignes de sécurité Lorsque vous n’avez plus besoin de l’outil, nettoyez-le soigneusement. relatives à l’effet de rebond. Lorsque vous posez l’outil sur le sol, veiller à ne pas endommager le réservoir et les conduites de carburant. ATTENTION : Pour les utilisateurs de la tronçonneuse Veiller à...
  • Seite 32 Caractéristiques techniques Consigne de sécurité relative à l’utilisation d’un taille-haie 1. Boulon de maintien du guide 2. Carter de pignon • Portez toujours des équipements de protection adéquats y compris des gants et un pantalon résistant aux 3. Tête de coupe coupures, des protections oculaires et des chaussures de sécurité...
  • Seite 33: Usage Conforme

    Usage conforme le bouchon du réservoir d’huile de chaîne vers le haut). Le marquage de ma chaîne devrait pointer vers le haut. Installez la chaîne conformément à (Fig. I). Remarque: L’écrou maintenant le guide doit être lâche lors de l’installation de la chaîne pour aider à maintenir Outil de jardin multifonction à...
  • Seite 34: Instructions D'utilisation

    2. Placez l’appareil sur une surface plane et sûre, enlevez toute impureté se trouvant autour du bouchon (16). 6. Laissez le moteur tourner à vide pendant une dizaine de secondes ain de laisser le moteur chauffer. Pour arrêter le soufleur, placez l’interrupteur d’allumage (14) en position ‘arrêt’. 3.
  • Seite 35: Entretien

    Une large gamme d’accessoires, comprenant une visière de protection, des gants de protection en Kevlar et des lunettes de protections, est disponible chez votre revendeur GMC. Des pièces de rechange peuvent ATTENTION : Ne laissez pas la lame entrer en contact avec du grillage ou autres objets susceptibles de être obtenues sur toolsparesonline.com.
  • Seite 36: Réglage De La Tension De La Chaîne

    1. Verrouillez la tête de coupe à avancée du il par frappe (28) en plaçant la petite clé six-pans (31) dans agréé GMC. Essayer de faire ces entretiens ou réparations par soi-même annulera la garantie. Entretien du iltre à air l’ouverture de la tête de coupe (image D).
  • Seite 37: Réglage Du Carburateur

    Suivez les instructions du paragraphe ‘Entretien de la bougie’ et remplacez la bougie si nécessaire Défaut du moteur ou du carburateur Faites réparer l’outil dans un centre technique GMC agréé. L’allumage n’est pas amorcé Amorcé l’allumage en utilisant la poire d’amorçage (38) avant de démarrer Suivez les instructions du paragraphe ‘Entretien du iltre à...
  • Seite 38 Gefahr durch heiße Oberlächen – NICHT Umweltschutz berühren! Wenn die Registrierung innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum erfolgt, garantiert GMC dem Käufer dieses Produkts, Geräte mit benzinbetriebenen dass GMC das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird, falls Verbrennungsmotoren dürfen...
  • Seite 39: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Technische Daten Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris Motortyp: Zweitaktmotor, luftgekühlt Bevollmächtigt durch: GMC Hubraum: 30 cm Erklärt hiermit, dass das Produkt: Ident.-Nr.: 918374 Leistung: 1,1 PS Produktbeschreibung: Benzin-Gartengerät mit diversen Aufsätzen Motordrehzahl: 8.500 min Den folgenden Richtlinien und Normen entspricht: Leerlaufdrehzahl: 3.200 min...
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Exposition zu Vibrationen. Beurteilen Sie die Vibrationsbelastung unter Zuhilfenahme der Technischen Daten des jeweiligen Werkzeuges und bestimmen Sie die zulässige Belastungsdauer und -häuigkeit. Die GMC-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, unbedingt EU-Richtlinie 2002/44/EG enthält Informationen über zulässige Vibrationsbelastung am Arbeitsplatz und kann...
  • Seite 41: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Dieses Gerät oder seine Einzelzeile dürfen in keinster Weise modiiziert werden. Zuwiderhandlung führt • Sicherheitsvorkehrungen zur Vermeidung von zum Erlöschen der Garantie und kann zu ernsten Verletzungen des Bedieners oder umstehender Personen führen. Rückschlag • Inspektion und Wartung des Gerätes dürfen ausschließlich von Fachwerkstätten vorgenommen werden. WARNUNG an Bediener von Kettensägen Lagerung •...
  • Seite 42: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Zusätzliche Sicherheitshinweise für Heckenscheren • Falls das Gerät blockiert, schalten Sie es sofort aus. Warten Sie, bis der Motor zum völligen Stillstand gekommen ist, bevor Sie verklemmtes Material entfernen. • Tragen Sie bei der Arbeit mit der Heckenschere immer angemessene Schutzausrüstung einschließlich •...
  • Seite 43: Bestimmungsgemäße Verwendung

    49. Ölkanal 1. Legen Sie den Kettensägenaufsatz zusammen mit der Führungsschiene (24) und der Sägekette (25) auf eine feste, lache Oberläche. 50. Deckel des Kettenölbehälters 2. Entfernen Sie die Führungsschienen-Befestigungsmutter mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel (32) 51. Kettenrad und entfernen Sie dann die Kettenradabdeckung (2). 52.
  • Seite 44: Bedienung

    • Rauchen Sie nicht und lassen Sie keine offenen Flammen in die Nähe der Heckenschere oder Kraftstoffe Ein- und Ausschalten gelangen. 1. Drücken Sie den Zündschalter (11) nach vorn auf I. • Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe stets in speziell dafür bestimmten Behältern. 2.
  • Seite 45: Hinweise Zur Arbeit Mit Der Heckenschere

    Die Heckenschere kann zum Stutzen zarter Neuaustriebe in Hecken, Sträuchern und Büschen verwendet • Eine Reihe an Zubehör und Verschleißteilen, z.B. schnittfeste Kevlar-Schutzhandschuhe, Gesichtsschutz werden. mit Sichtscheibe und Schutzbrillen, ist über Ihren GMC-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können unter • Beim Schnittvorgang ist folgendes zu beachten: toolsparesonline.com bezogen werden.
  • Seite 46: Luftilterreinigung

    WARNUNG! Nicht in dieser Betriebsanleitung berücksichtigte Wartungsarbeiten müssen von einem Ersetzen des Schneidfadens zugelassenen GMC-Techniker durchgeführt werden. Werden hier nicht genannte Wartungs- oder 1. Arretieren Sie den Auftipp-Spulenkopf (28) durch Einsetzen des kleinen Sechskantschlüssels (31) in Reparaturverfahren eigenmächtig vorgenommen, führt dies zum Erlöschen der Garantie.
  • Seite 47: Fehlerbehebung

    Siehe „Zündkerzenwartung“; Zündkerze bei Bedarf austauschen Motor startet nicht Zündkerze beschädigt oder mit falschem Elektrodenabstand Motor- oder Vergaserstörung Zwecks Reparatur an einen zugelassenen GMC-Kundendienst wenden Zündung vor dem Start durch Betätigung des Pumpballs (38) stets Zündung nicht angesaugt ansaugen Luftilter verschmutzt oder verstopft Siehe „Luftilterreinigung“...
  • Seite 48 Indossare la protezione delle mani Le batterie GMC sono garantite per 6 mesi. Se un difetto si veriica su una batteria registrata durante il periodo di garanzia della batteria, a causa di materiale o di difetto di fabbricazione, GMC sostituirà gratuitamente.
  • Seite 49: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Garantito: 114 Organismo notiicato: Intertek Velocità massima della catena: 6.66m / s Rocchetto: 7 denti x 9,525 mm La documentazione tecnica è conservata da: GMC data: 03/12/14 irmato: Tipo di sega a catena: 91VG040X (10 ") / OREGON ® Passo della catena:...
  • Seite 50: Norme Generali Di Sicurezza

    Se i livelli sonori diventano scomodi, anche con la protezione auricolare smettere suono sono necessari. Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le speciiche dei prodotti GMC possono variare di utilizzare lo strumento immediatamente e controllare la protezione acustica sia montata correttamente e che fornisce il giusto livello di isolamento acustico per il livello del suono prodotto dal tuo strumento senza preavviso.
  • Seite 51 • Accertarsi che il combustibile e l'olio siano conservati in luogo sicuro, lontano da fonti di calore, dalla luce Prevenzione di contraccolpo e precauzioni per la diretta del sole e da fonti di scintille o ignizione, e fuori dalla portata dei bambini. sicurezza •...
  • Seite 52: Familiarizzazione Del Prodotto

    Sicurezza durante l’uso del tagliasiepi Familiarizzazione del prodotto 1. Dado di issaggio asta da guida • Utilizzare sempre i dispositivi di protezione adeguati, compresi i guanti resistenti al taglio, protezione per gli occhi, scarpe solide e pantaloni resistenti al taglio quando si lavora con questo tagliasiepi 2.
  • Seite 53: Disimballaggio Dello Strumento

    Destinazione d'uso 3. Installare l’asta di guida sulla testa della motosega, garantendo che il capocorda di tensionamento (45) si inserta nel foro dell’asta di guida (Figura H) Strumento 2-in-1 da giardino alimentato a benzina che funziona sia come tagliasiepi o una motosega, a seconda 4.
  • Seite 54: Operazione

    Non posizionare materiali iniammabili vicino allo scarico del motore • Accensione e spegnimento • Non utilizzare benzina contenente etanolo o metanolo in quanto potrebbe danneggiare i tubi del carburante 1. Premere l'interruttore di accensione (11) in avanti nella posizione 'I' e altre parti del motore 2.
  • Seite 55: Manutenzione

    Una gamma di accessori e materiali di consumo, compresi i guanti antitaglio Kevlar, visiere e occhiali l'impugnatura anteriore (30), mentre la mano destra dovrebbe tenere la maniglia posteriore (13) per operare di sicurezza, sono disponibili presso i rivenditori GMC. Pezzi di ricambio sono disponibili presso il grilletto (14) toolsparesonline.com...
  • Seite 56: Programma Di Manutenzione

    AVVERTENZA: La manutenzione non contemplati dal presente manuale deve essere eseguita da un tecnico continuare a girare con lo strumento rimozione candela di un altro 1/3 di giro autorizzato GMC. Cercando di eseguire tale manutenzione o riparazione invaliderà la garanzia. La sostituzione del ilo tagliabordi...
  • Seite 57: Risoluzione Dei Problemi

    Fare riferimento a 'Manutenzione candela' e sostituire candele, se Candela difettosa o scorrettamente distanziata necessario, Motore o carburatore guasto Rivolgersi al centro di GMC autorizzato per organizzare la riparazione Assicurarsi di innescare l'accensione con la pompetta di adescamento Accensione non innescata (38) prima di avviare...
  • Seite 58: Traducción Del Manual Original

    30 días contados a partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el producto debido a la fabricación o materiales defectuosos, GMC se hará cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido de forma gratuita. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal, daños accidentales o por mal uso de esta herramienta.
  • Seite 59: Declaración De Conformidad Ce

    Garantizado: 114 Organismo notiicado: Intertek Velocidad máxima de la cadena: 6,6 m/s Piñón: 7 dientes x 9,525 mm La documentación técnica se conserva en: GMC Tipo de cadena: Oregon® 91VG040X (10") Fecha: 03/12/14 Firma: Paso de la cadena: 9,525 mm...
  • Seite 60: Instrucciones Generales De Seguridad

    3 Uso y mantenimiento El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan usar medidas a) Revise regularmente sus herramientas. Compruebe que no haya piezas en movimiento mal de protección auditiva. alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté...
  • Seite 61: Instrucciones De Seguridad Para Motosierras

    Almacenaje Prevención contra el contragolpe • Limpie la herramienta después de cada uso. ADVERTENCIA: Para usuarios de motosierras. • Tenga cuidado de no golpear ni cortar el depósito o los tubos de combustible cuando esté en el suelo. • Prevención contra el contragolpe. El contragolpe puede ocurrir cuando la parte de la cadena situada en el •...
  • Seite 62: Características Del Producto

    Instrucciones de seguridad para cortasetos a Características del producto gasolina 1. Tuerca de bloqueo de la barra de guía 2. Carcasa del piñón • Lleve SIEMPRE equipo de protección personal adecuado (guantes de protección resistentes, protección 3. Cabezal de corte ocular, calzado adecuado y vestimenta adecuada) antes de utilizar esta herramienta.
  • Seite 63: Antes De Usar

    Aplicaciones Nota: Puede que necesite solo apretar ligeramente la tuerca de bloqueo de la cadena para facilitar el montaje de la cadena. Cortasetos multifunción a gasolina para utilizar en jardines domésticos. Diseño versátil con cabezales 5. Vuelva a colocar la carcasa del piñón y apriete completamente la tuerca de bloqueo de la barra de guía. multifunción intercambiables para podar, cortar setos y arbustos.
  • Seite 64: Funcionamiento Del Motor

    3. Desenrosque el tapón e introduzca la mezcla de combustible utilizando un embudo. 6. Deje funcionar el motor al ralentí durante unos 10 segundos para que se caliente. Coloque el interruptor de encendido en la posición “STOP” para detener la herramienta. Nota: Tenga cuidado de no verter la mezcla.
  • Seite 65: Mantenimiento

    Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta, incluido guantes Kevlar resistentes a los cortes, máscaras de protección y protección ocular disponibles en su distribuidor GMC más cercano o a 2. Para ajustar el ángulo de la cuchilla del cortasetos (20), sujete el ajustador de la empuñadura y apriete la través de www.toolsparesonline.com...
  • Seite 66: Programa De Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Las tareas de mantenimiento que no estén indicadas en este manual deben realizarse sólo por un servicio técnico autorizado GMC. No seguir estas indicaciones invalidará automáticamente la garantía 1. Bloquee la bobina de hilo activada por impacto (28) en la posición requerida introduciendo la llave de este producto.
  • Seite 67: Solución De Problemas

    Bujía defectuosa o mal colocada Carburador o motor averiado Contacte con un servicio técnico autorizado GMC para su reparación Asegúrese de que el bulbo cebador del inyector (38) esté lleno de combustible antes de Falta de combustible en el inyector arrancar la herramienta Limpie el iltro de aire o reemplácelo por uno nuevo...

Inhaltsverzeichnis