[PL]
A INFORMACJE OGÓLNE
Prosimy dokładnie przeczytać instrukcje zawarte w tym dokumencie i stosować się do nich przed użyciem
tego produktu. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może doprowadzić do zmniejszenia ochrony, którą zapewnia
ten produkt.
Należy pamiętać, że: wspinaczka górska i halowa należą do sportów wysokiego ryzyka, podczas uprawiania
których mogą pojawić się nieprzewidywane zagrożenia. W trakcie uprawiania tego sportu decyzje i czynności
podejmowane są na własną odpowiedzialność. Prosimy zapoznać się z ryzykiem, jakie niesie ze sobą uprawianie
wspinaczki. Firma SALEWA zaleca, aby przed rozpoczęciem wspinaczki zapisać się na szkolenie i zasięgnąć
porad od odpowiednio przeszkolonych osób (np. przewodników górskich lub instruktorów wspinaczki). Ponadto
użytkownik powinien we własnym zakresie zasięgać informacji na temat prawidłowych technik przeprowa-
dzania bezpiecznych akcji ratunkowych. Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego
użycia tego produktu. Należy również sprawdzić certyfikaty pozostałych elementów wyposażenia.
Produkt ten został wykonany zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków ochrony indy-
widualnej.
Deklaracja Zgodności UE zamieszczona jest na stronie www.salewa.com
Produkt należy do III kategorii środków ochrony indywidualnej (ŚOI).
B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i nie należy przeciążać go ponad maksymalne
dopuszczalne obciążenie.
: Zagrożenie życia
: Ryzyko kontuzji
: Poprawne użytkowanie
OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowe użycie tego przyrządu może doprowadzić do poważnych uszkodzeń ciała, upad-
ków lub nawet śmierci. Należy zdawać sobie z tego sprawę i korzystać z tego przyrządu jedynie po opanowaniu
odpowiednich technik użytkowania.
Prawidłowe użytkowanie oraz ewentualne nieprawidłowe użycie przyrządu zostały przedstawione na
ILUSTRACJACH.
OSTRZEŻENIE: Nie przedstawiono wszystkich możliwych przykładów nieprawidłowego użycia.
Należy dokładnie przeczytać instrukcje i wykonywać czynności w przedstawionej kolejności. Szkoleniowy
materiał wideo dostępny jest w Internecie na stronie www.salewa.comNależy zasięgnąć od specjalisty infor-
macji o technikach asekuracji.
Przyrząd asekuracyjny jest zgodny z Normą Europejską EN 15151-2:2012 „Typ 2: Urządzenia do asekuracji i
zjazdu bez możliwości regulacji tarcia" — przeznaczony jest dla alpinistów jako sprzęt asekuracyjny. Stosowany
jest we wspinaczce sportowej podczas asekuracji dolnej oraz odgórnej.
Karabinek z zamkiem Twist Lock i hamulcem HMS zaprojektowano w szczególności do zastosowania z
systemem asekuracyjnym Ergo; jest zgodny z normą EN 12275:2013. Nie wolno stosować wyblinki w celach
asekuracyjnych z tym karabinkiem.
Produkt zapewnia ochronę przed upadkiem z wysokości podczas wspinaczki.
1. OPIS PRODUKTU
A) lina nośna, B) strefa bezpiecznego hamowania, C) tylna część, D) element zapobiegający zablokowaniu, E)
zasłona, F) karabinek z zamkiem Twist Lock i hamulcem firmy Salewa, G) otwór do mocowania karabinka, H)
kołek blokujący, I) język, J) wolny koniec liny
2. PRZYGOTOWANIE
2.1. Używać jedynie kompatybilnych i certyfikowanych elementów w łańcuchu asekuracyjnym. Przyrząd ase-
kuracyjny Ergo można używać jedynie z karabinkiem asekuracyjnym z zamkiem Twist Lock i hamulcem firmy
SALEWA wyposażonym w element zapobiegający zablokowaniu. Użycie innego karabinka może doprowadzić
do wadliwego działania.
OSTRZEŻENIE! Niektóre karabinki mogą przyczynić się do nieprawidłowego funkcjonowania przyrządu: W żad-
nym wypadku nie wolno stosować karabinka „DMM Belay Master" lub innego o podobnej konstrukcji.
2.2. Systemu asekuracji Ergo można używać z pojedynczymi, dynamicznymi linami (zgodnymi z normą EN 892
i oznaczonymi oznaczeniem CE) o średnicy między 8,6 a 11 mm. Najlepsze działanie zapewniają liny o średnicy
z zakresu od 9,0 do 10,5 mm. Prosimy zwrócić uwagę, że średnica lin dostępnych na rynku może różnić się o
maksymalnie 0,2 mm.
2.3. Linę należy włożyć do przyrządu w sposób przedstawiony na obrazku. Obciążenie liny hamującej powinno
znajdować się w odpowiednim położeniu zgodnie z ilustracją oraz rysunkiem na urządzeniu. Przełożyć zamek
Twist Lock z hamulcem firmy Salewa przez otwór Ergo BS oraz przez pętlę liny, a następnie powiesić karabi-
nek na pętli asekuracyjnej uprzęży. Przymocować do elementu zapobiegającemu zablokowaniu karabinka.
Dopilnować, aby splot w karabinku był całkowicie zaciśnięty.
3. SPRAWDZANIE PARTNERA
Obaj partnerzy korzystający z liny, osoba asekurująca i wspinacz, muszą dwukrotnie sprawdzić, czy wspinacz
jest poprawnie zamocowany i czy lina jest poprawnie umieszczona w przyrządzie asekuracyjnym (test bloko-
wania). Ponadto karabinek przytrzymujący przyrząd asekuracyjny trzeba odpowiednio zapiąć i przymocować
do uprzęży osoby asekurującej. Należy również sprawdzić prawidłowe zapięcie i zamocowanie obydwu uprzęży
i zawiązać węzeł na końcu liny.
4. TEST HAMOWANIA
WAŻNE: Sprawdzić, czy funkcja blokowania działa poprawnie poprzez obciążenie liny nośnej.
Aby funkcja hamowania działała poprawnie, przyrząd musi być zamocowany do karabinka tak, aby zwisał
swobodnie, skierowany ku dołowi i nic nie stało na jego drodze. Lina zostanie następnie zaciśnięta między
karabinkiem asekuracyjnym a kołkiem blokującym.
Jakość działania funkcji blokowania i hamowania może się różnić w zależności od użytej liny i zależy, mię-
dzy innymi, od średnicy liny i jej sztywności, powierzchni oraz powłoki. Wilgoć i zużycie również mogą mieć
znaczenie.
Każda osoba korzystająca ze sprzętu asekuracyjnego przed jego użyciem musi zapoznać się z funkcjami
zabezpieczającymi.
5. WYJŚCIOWA POZYCJA ASEKURACYJNA
Ręka blokująca zaciska wolny koniec liny bezpośrednio pod przyrządem — język przyrządu zwisa swobodnie.
Ręka prowadząca ciągnie linę nośną.
OSTRZEŻENIE: RĘKA BLOKUJĄCA ZAWSZE TRZYMA I KONTROLUJE WOLNY KONIEC LINY (luźno zwisająca
część liny), bez względu na wykonywane działanie (wydawanie luzu, wybieranie liny, uniemożliwienie upadku,
blokowanie, zwalnianie) — po zakończeniu każdej czynności, MUSI POWRÓCIĆ DO WYJŚCIOWEJ POZYCJI
ASEKURACYJNEJ.
Ciągłe przytrzymywanie języka utrudnia blokowanie i może przyczynić się do upadku.
OSTRZEŻENIE: Tego przyrządu nie wolno używać do asekuracji wspinacza znajdującego się bezpośrednio
poniżej. Funkcje hamowania i blokowania nie mają zastosowania, jeśli przyrząd jest używany z góry. W tym
przypadku skierować linę znajdującą się nad przyrządem do wspinacza.
6. WYDAWANIE LUZU
Aby wydać luz, należy pociągnąć ręką ciągnącą za linę nośną. W tym samym czasie podnieść przyrząd za
język kciukiem ręki blokującej. Podczas tej czynności ręka blokująca przez cały czas trzyma wolny koniec
liny.Po wydaniu luzu ręka blokująca wraca natychmiast do wyjściowej pozycji asekuracyjnej wzdłuż liny i nie
dotyka jej. (Punkt 5)
OSTRZEŻENIE: W żadnym momencie nie trzymać ręką blokującą wolnego końca liny.
7. WYBIERANIE LINY
Ręka blokująca ciągnie wolny koniec liny do przodu pod kątem nie większym niż 40°, w kierunku poziomym
nad przyrządem, podczas gdy druga ręka dociska linę nośną powyżej przyrządu. Następnie ręka blokująca
przemieszcza się pod linę, z powrotem do wyjściowej pozycji asekuracyjnej (punkt 5)
OSTRZEŻENIE: Nie zaleca się pociągania za wolny koniec liny pod dużym kątem, ponieważ funkcja blokowania
nie zostanie aktywowana, jeśli wspinacz w tym momencie spadnie, a ręka blokująca nie znajdzie się poniżej.
8. UNIEMOŻLIWIENIE UPADKU
Ręką blokującą przytrzymać mocno wolny koniec liny pod przyrządem — wyjściowa pozycja asekuracyjna
(Punkt 5). Dłoń drugiej ręki powinna swobodnie obejmować linę nośną.
OSTRZEŻENIE: Niezbędne jest, aby ręka blokująca mocno trzymała wolny koniec liny (reguła ręki blokującej).
Niezastosowanie się do tej zasady może skutkować upadkiem.
9. OBNIŻANIE WSPINACZA
Aby zwolnić, kciukiem drugiej ręki należy przytrzymać przyrząd z tyłu i przycisnąć do przodu; w tym czasie
znajdująca się z przodu ręka delikatnie pcha język do góry. Ręka blokująca trzyma wolny koniec liny — rękę
należy powoli zwolnić kontrolowanym ruchem, przesuwając ją z góry na dół na przyrządzie.
Prędkość obniżania jest kontrolowana dzięki skoordynowanej pracy ręki blokującej i drugiej ręki. Ręka wydająca
linę zwalnia blokadę z tyłu, podczas gdy ręka blokująca odpowiada za hamowanie. Nie wolno ciągnąć przyrządu
do tyłu, ponieważ zwiększa to długość zwalnianej liny.
OSTRZEŻENIE: Zwolnienie powinno być odpowiednio wyuczone, a następnie wyćwiczone — wymagana jest do
tego bezbłędna synchronizacja pracy ręki blokującej i drugiej ręki.
W przypadku dużego tarcia przesunąć przyrząd do góry.
W przypadku cienkich lub mokrych lin, które mogły spowodować zablokowanie urządzenia, poluzować je
ruchem drugiej ręki.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno korzystać z funkcji wydawania liny. Uniemożliwia ona kontrolowane zwolnienie i może
doprowadzić do upadku.
10. NIEWŁAŚCIWE UŻYCIE:
· Lina nie została w poprawny sposób umieszczona w przyrządzie.
· Lina została umieszczona prawidłowo, jednak przyrząd nie został w odpowiedni sposób zamocowany do
karabinka.
· Lina nie została prawidłowo umieszczona w przyrządzie, a sam przyrząd nie został w odpowiedni sposób
zamocowany do karabinka.
OSTRZEŻENIE: We wszystkich tych przypadkach funkcja blokowania jest dezaktywowana. Niemniej jednak,
narzędzie ciągle spełnia funkcję przyrządu asekuracyjnego. W momencie zauważenia tego typu wad poinformo-
wać o nich wspinacza. Włożyć wolny koniec liny do strefy bezpiecznego hamowania i pociągnąć delikatnie u dołu
przyrządu obiema rękami. Nie puszczać wolnego końca liny do momentu opuszczenia wspinacza.
· Umiejscawianie ręki blokującej nad przyrządem asekuracyjnym w celu zabezpieczenia przed upadkiem.
· Podczas zabezpieczania przed upadkiem przyrząd jest podnoszony za język lub nie można go swobodnie prze-
chylić do pozycji blokującej w momencie naciśnięcia tylnej części.
· Ręka blokująca nie znajduje się na wolnym końcu liny.
· Podczas opuszczania wspinacza wolny koniec liny nie znajduje się między dolną a górną częścią przyrządu, lecz
jest przeciągnięty do strefy bezpiecznego hamowania. Powoduje to ograniczenie funkcji hamowania!
C ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić każdy element czekana. Rysunek C
Należy dwukrotnie sprawdzić wszystkie elementy tego produktu pod kątem śladów zużycia, odprysków, zagięć i
korozji oraz wymienić je w razie potrzeby. Należy sprawdzić, czy zamek można odpowiednio zablokować.
Przyrząd asekuracyjny: Dwukrotnie sprawdzić, szczególnie kołki blokujące, pod kątem zużycia. Dopilnować, aby nit
w kołku blokującym był zabezpieczony i odpowiednio zamocowany do obudowy przyrządu.
Przyrząd należy regularnie sprawdzać, nawet podczas użytkowania, pod kątem uszkodzeń. Należy dokładnie
sprawdzić, czy nic nie utrudnia blokowania.
Karabinki są opracowywane tak, aby utrzymywały obciążenie w osi podłużnej. Inny kierunek obciążenia zredukuje
mechanizm wspomagający. Szczególnie należy unikać obciążenia ściskającego oraz innych napięć na ramię.
Należy mieć na uwadze możliwość rozpięcia się ramienia podczas użytkowania na skutek nieprzewidzianego
otarcia liny lub wibracji. Podczas użytkowania należy dokładnie i regularnie sprawdzać, czy karabinek jest wła-
ściwie zablokowany.
Dostarczoną z produktem instrukcję użytkowania należy trzymać razem z produktem. Z tego produktu mogą
korzystać jedynie osoby odpowiednio przeszkolone i kompetentne lub będące pod bezpośrednim nadzorem
przeszkolonego wspinacza.
OSTRZEŻENIE
· Jeśli stan produktu będzie budził jakiekolwiek wątpliwości, musi on zostać niezwłocznie wymieniony.
·Każda modyfikacja tego produktu w znaczny sposób obniża bezpieczeństwo jego użytkowania.
D ŻYWOTNOŚĆ
Żywotność produktu zależy od wielu czynników, takich jak sposób i częstotliwość stosowania, wilgoć, warunki
pogodowe, miejsce przechowywania oraz obecność zanieczyszczeń (piasek, sól itd.). W przypadku zastoso-
wania liny w ekstremalnych warunkach jej żywotność może zostać ograniczona do jednorazowego użytku
lub nawet krócej, jeżeli pojawiły się na niej uszkodzenia (na przykład podczas transportu) przed pierwszym
użyciem. Należy pamiętać, że: Produkty wytworzone z włókien syntetycznych ulegają procesowi starzenia,
nawet jeżeli nie są używane. Na proces starzenia mają głównie wpływ warunki środowiskowe, jak również
wpływ promieniowania UV.
Potencjalna żywotność produktów metalowych jest nieograniczona — faktyczna żywotność zależy od wcze-
śniej wspomnianych czynników. Firma Salewa zaleca wymianę produktów po maksymalnie dziesięciu latach
użytkowania.
E CZYSZCZENIE, PRZECHOWYWANIE, TRANSPORT I KONSERWACJA
Wytyczne dotyczące prawidłowego przechowywania i konserwacji zostały przedstawione na rysunku E.
Nie narażać na kontakt z silnie oddziaływującymi substancjami chemicznymi (np. kwasem akumulatorowym,
rozpuszczalnikami) ani na działanie skrajnych temperatur, gdyż może to negatywnie wpływać na właściwości
mechaniczne zastosowanych materiałów.
Zwracać uwagę, by podczas przechowywania i transportu produkt był odpowiednio zapakowany i chroniony
przed uszkodzeniem.
Korzystanie z przyrządu w środowisku o dużej wilgotności lub podczas deszczu bądź mrozu nie ma wpływu na
działanie; nie zaleca się jednak przechowywania i transportowania go w takich warunkach.
W razie potrzeby (kontaktu z brudem, słoną wodą lub innymi środkami) umyć przyrząd czystą, letnią wodą i
pozostawić do wyschnięcia w temperaturze pokojowej.
W przypadku zużycia należy wymienić część na nową, stosując w tym celu wyłącznie oryginalne części Salewa.
F ETYKIETY IDENTYFIKACYJNE
Przyrząd asekuracyjny i karabinek
: Marka producenta
ERGO: Nazwa produktu
EN 15151-2: Norma, z którą zgodny jest produkt
: Piktogram informujący o konieczności zapoznania się z instrukcją.
ø 8.6-11.0mm: najmniejsza i największa dopuszczalna średnica liny
: Objaśnienie: wolny koniec liny
: Objaśnienie: lina nośna utrzymująca wspinacza
xxAmmyy: Informacje na temat identyfikacji
xx: Indeks (Odnośnik do obecnego rysunku)
A: Partia produkcyjna
(A = pierwsza partia miesiąca produkcyjnego)
mm: Miesiąc produkcji (01 = styczeń)
yy: Rok produkcji (13 = 2013)
HMS BELAY: Nazwa produktu
121: Norma, z którą zgodny jest produkt
: Potwierdza zgodność z rozporządzeniem (UE) 2016/425
2008:Numer jednostki inspekcyjnej
Cerfikacja została przeprowadzona przez: DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 Longarone (BL), Italy
x: Wzdłużne obciążenie zrywające w kN
x: Poprzeczne obciążenie zrywające w kN
x: Obciążenie zrywające w stanie otwarcia w kN
: Karabinek klasy H (karabinek HMS)
Made in Italy: Kraj pochodzenia
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marka, nazwa i adres
producenta