Seite 1
/ appunti / notas / notes / notizen BICICLETA SIN PEDALES – X-BIkE BICICLETTA SENZA PEDALI – X-BIkE BICICLETA – X-BIkE TRAINING BALANCE BIkE – X-BIkE LAUFRAD – X-BIkE INSTRUCCIoNES DE USo Delta-Sport HanDelSkontor GmbH ISTRUZIoNI D‘USo Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg...
Seite 2
anotaciones / appunti / notas / notes / notizen Instrucciones de uso Istruzioni d‘uso Manual de instruções Instructions for use Bedienungsanleitung...
Instrucciones de uso Alcance del suministro ...................... 6 Especificaciones Téchnicas ....................6 Uso destinado ........................7 Indicaciones para su seguridad ................. 7 - 8 Peligro de lesiones ...................... 7 Indicaciones de seguridad para su uso .............. 7 - 8 Montaje ........................8 - 13 Montar horquilla ......................
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones de manejo antes deusarlo. ¡Guárdelas cuidadosamente para consultarlas más adelante! Alcance del suministro (A) 1 x bastidor (con tornillo de ajuste) (L) 1 x tuerca M8 (página 10) (B) 1 x horquilla (M) 1 x cesta (C) 1 x eje de cabeza articulada (página 8) (N) 4 x discos de caucho (página 10) (D) 1 x cubierta (página 8) (O) 4 x pines (página 10)
Uso destinado Este artículo ha sido concebido para el uso privado. Es apto para que lo utilice como juguete un niño (2-5 años, estatura de 85 cm – 120 cm) con un peso máximo de 50 kg. El artículo no cumple con las disposiciones para el tráfico rodado público y no debe tomar parte en él.
- En todo momento, el niño debe dominar con seguridad el frenado del artículo. Antes de usar el artículo, practique el frenado con los pies y con el freno que se puede colocar opcionalmente. - ¡Peligro de resbalar en suelos lisos!Tenga en cuenta que al usar el artículo siempre existe el peligro de caída.
2 Montar chapa protectora Abb. 2 fig. 2 trasera Monte la chapa protectora trasera (F) con los 2 tornillos (G). 3 Montar sillín fig. 3a 3a) Desatornille el tornillo de ajuste. 3b) Introduzca el sillín (E) y gire fig. 3b seguidamente el tornillo de ajuste fuertemente.
5 Montar rueda delantera fig. 5a Tenga en cuenta que la tuerca (L) se pone en la cavidad angular (fig. 5a) y el tornillo (K) en la cavidad circular (fig. 5b). Introduzca primero la tuerca (L) luego el fig. 5b tornillo (K) en las cavidades previstas, monte la rueda delantera (J) y apriete el tornillo fuertemente contra resistencia (fig.
7 Montar timbre (opcional) fig. 7 Suelte el tornillo del timbre (Q), fije el timbre en la parte izquierda del manillar y seguidamente apriete de nuevo el tornillo fuertemente. 8 Montar parachoques (P) fig. 8 Pase los cierres de velcro a través de las cavidades en la horquilla.
Seite 10
9c) Apriete con fuerza el brazo del freno en fig. 9c la dirección de la flecha y enganche la tuerca de ajuste y la contratuerca en la guía. Tuerca de ajuste Contratuerca 9d) Lleve el cable de freno (S) a lo largo del fig.
9g, h, i) Aprite el brazo de freno en la dirección de la flecha (fig. 9g), suelte la palanca de freno y tire del cable de freno (S) en la dirección de la flecha (fig. 9h) hasta la posición final, como se ha conseguido en la fig.
Ajustes Frenos Palanca de freno fig. 11 Ajuste la distancia de la palanca de freno con la palanca, ajustando el tornillo de tope (fig. 11). Tornillo de tope Potencia del freno ¡ATENCIÓN! La potencia de freno debe ser ajustada de tal manera que la rueda trasera se mueva libremente al soltar la palanca de freno y se bloquee al apretar la palanca de freno.
Ángulo de giro El ángulo de giro se ajusta mediante dos placas a 23 o a 33 grados. El número de grados más bajo es apto para ciclistas inexpertos, el número de grados más alto para niños que ya manejan con seguridad el artículo. ¡IMPORTANTE! ¡Las placas deben estar siempre montadas a ambos lados y deben tener siempre un ajuste idéntico del número de grados en ambos lados!
Una vez terminado el tiempo de garantía, las reparaciones ya no serán gratuitas. IAN: 66951 Línea directa de producto 00800-88080808 (gratuita de lunes a viernes 10 - 16 horas) LARA • Gran Via 20-26 • E-07182 El Toro es@nws-service.com...
Seite 15
Istruzioni d‘uso Dotazione ........................18 Dati Tecnici ........................18 Uso previsto ........................19 Avvertenze ......................19 - 20 Pericolo di ferimento ....................19 Indicazioni di sicurezza per l’utilizzo ............. 19 - 20 Montaggio ......................20 - 27 Montaggio della forcella ..................20 Montaggio del parafango posteriore ..............
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni e conservarle per la successi va consultazione. Dotazione (A) 1 x telaio (con vite di arresto) (L) 1 x dado M8 (pagina 22) (B) 1 x forcella (M) 1 x cestino (C) 1 x asse di sterzo (pagina 20) (N) 4 x rondelle di gomma (pagina 22) (D) 1 x tappo di copertura (pagina 20) (O) 4 x perni (pagina 22)
Uso previsto Questo articolo è stato realizzato per l’uso privato ed è adatto per essere utilizzato quale giocattolo per bambini (tra i 2 ed i 5 con altezza tra gli 85 cm ed i 120 cm) con un peso massimo di 50 kg. L‘articolo non corrisponde alla normative per il traffico pubblico stradale e quindi non può...
- Il bambino deve essere in ogni momento in grado di frenare l‘articolo. Prima di utilizzare l’articolo, è necessario insegnare al bambino a frenare con i piedi oppure con il freno che si può montare opzionalmente. - Sui terreni lisci sussiste il pericolo di scivolamento! Tenere presente che sussiste sempre il pericolo di caduta mentre si utilizza l‘articolo.
2 Montaggio del parafango Abb. 2 Fig. 2 posteriore Montare il parafango posteriore (F) con le 2 viti (G). 3 Montaggio della sella Fig. 3a 3a) Svitare la vite di arresto. 3b) Inserire la sella (E) e successivamente Fig. 3b serrare nuovamente la vite di arresto.
5 Montaggio della ruota Fig. 5a anteriore Prestare attenzione a inserire il dado (L) nell’apertura angolare (Fig. 5a), la vite (K) nell’apertura tonda (Fig. 5b) Inserire prima il dado (L) e successivamente Fig. 5b la vite (K) nelle aperture previste; montare poi la ruota anteriore (J) e serrare la vite nella direzione opportuna (Fig.
7 Montaggio del campanello (opzionale) Fig. 7 Allentare la vite sul campanello (Q), fissare la il campanello sul lato sinistro del manubrio e serrare nuovamente la vite. 8 Montaggio della protezione Fig. 8 antiurto (P) Tendere le chiusure a velcro mediante le cavità sulla forcella.
Seite 22
9c) Premere in modo forte il braccetto del Fig. 9c freno in direzione freccia ed agganciare il dado di regolazione ed il controdado nella guida. Controdado Dado di regolazione 9d) Fare scorrere il cavo del freno (S) lungo Fig. 9d il telaio (A).
9g, h, i) Spingere il braccetto del freno in direzione freccia (Fig. 9g), rilasciare il la leva del freno e premere il cavo del freno (S) in direzione freccia (Fig. 9h) fino a quando viene raggiunta la posizione finale, così come mostrato nella Fig. 9i. Fig.
Regolazioni Freno Manico del freno Fig. 11 Regolare la distanza del manico del freno con il manico spostando la vite di arresto (Fig. 11). Vite di arresto Forza di frenata ATTENZIONE! La forza di frenata deve essere regolata in modo tale che la ruota posteriore resti libera con leva del freno allentata e bloccata quando la leva del freno viene tirata.
Angolo di sterzata È possibile regolare l’angolo di sterzata mediante due piastre su 23 o su 33 fradi. Il valore angolare inferiore è più adatto per ciclisti non esperti, mentre quello inferiore si adatta ai bambini che hanno già dimestichezza con l’articolo. IMPORTANTE! Le piastre devono essere sempre montate su entrambi i lati, nonché...
Ciò vale anche per i componenti sostituiti o riparati. Tutti i lavori di riparazio- ne effettuati dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IAN: 66951 Numero verde 00800-88080808 (Lu-Ve dalle 10 alle 16, gratuito) C.K - Service • Via Cà Solaro 7 • I - 30030 Favaro Veneto/ Venzia it@nws-service.com...
Seite 27
Manual de instruções Material fornecido ......................30 Dados Técnicos ....................... 30 Utilização adequada ...................... 31 Indicações de segurança ..................31 - 32 Perigo de ferimentos ....................31 Instruções de segurança para a utilização ............ 31 - 32 Montagem ....................... 32 - 37 Montar o garfo ......................
Leia atentamente as instruções, antes da utilização. Guarde-as para referência posterior! Material fornecido (A) 1 x Quadro (com parafuso de ajuste) (L) 1 x Porca M8 (página 34) (B) 1 x Garfo (M) 1 x Cesto (C) 1 x Eixo do guiador (página 32) (N) 4 x Disco de borracha (página 34) (D) 1 x Tampa (página 32) (O) 4 x Pino (página 34)
Utilização adequada Este artigo foi desenvolvido para a utilização privada. É adequado para a utilização como brinquedo para uma criança (2 a 5 ano, altura de 85 cm a 120 cm) com um peso máximo do utilizador de 50 kg. O artigo não cumpre os requisitos para circulação na via pública, não podendo por esse motivo circular nela.
- A criança deverá dominar em todo o momento a travagem em segurança do artigo Antes da utilização do artigo treine a travagem com os pés e com o travão que poderá ser opcionalmente aplicado. - Em piso liso existe o risco de escorregar! Tenha em consideração que a utilização do artigo implica sempre o risco de queda.
2 Montar o guarda-lamas Abb. 2 Fig. 2 traseiro Monte o guarda-lamas traseiro (F) com os 2 parafusos (G). 3 Montar o selim Fig. 3a 3a) Desaparafuse o parafuso de ajuste. 3b) Encaixe o selim (E) e de seguida volte a Fig.
5 Montar a roda dianteira Fig. 5a Tenha atenção para que a porca (L) é colocada na reentrância quadrada (Fig. 5a), e o parafuso (K) na reentrância redonda (Fig. 5b). Aplique primeiro a porca (L) e de seguida Fig. 5b o parafuso (K) nas reentrâncias previstas, monte a roda dianteira (J) e aperte o parafuso contra a resistência (Fig.
7 Montar a campainha (opcional) Fig. 7 Solte o parafuso na campainha (Q), fixe a no lado esquerdo do guiador e finalmente volte a apertar o parafuso. 8 Montar o pára-choques (P) Fig. 8 Puxe os fechos de velcro pelas reentrâncias no garfo.
Seite 34
9c) Pressione com força o braço do travão Fig. 9c na direcção da seta e enganche a porca de ajuste e a contra-porca na guia. Porca de ajuste Contra-porca 9d) Coloque o cabo do travão (S) ao Fig. 9d longo do quadro (A). Pressione os 2 pinos no cabo do travão para dentro das reentrâncias previstas no quadro.
9g, h, i) Pressione o braço do travão no sentido da seta (Fig. 9g), solte a alavanca do travão e puxe o cabo do travão (S) no sentido da seta (Fig. 9h), até que se atinja a posição final conforme na Fig. 9i. Fig.
Ajustes Travão Manete de travão Fig. 11 Ajuste a distância da manete do travão ao manípulo regulando o parafuso batente (Fig. 11). Parafuso batente Força de travagem ATENÇÃO! A força de travagem deverá ser ajustada de modo a que a roda traseira fique livre de movimentos com a alavanca do travão solta e bloqueie quando a alavanca do travão é...
Inclinação do guiador A inclinação do guiador pode ser ajustada para 23 ou para 33 graus através de duas placas. A inclinação mais baixa é adequada para ciclistas com pouca prática, o valor mais alto para crianças que já se sentem seguras ao utilizar o artigo. IMPORTANTE! As placas têm que estar sempre montadas nos dois lados e em ambos os lados deverá...
às peças substituídas e reparadas. As reparações necessárias após o término do período de garantia estão sujeitas a pagamento. IAN: 66951 Linha de apoio ao cliente: 00800-88080808 (2ª. a 6ª. 10:00-16:00 horas, chamada gratuita) Transportes Lurdes Amado • Rua Da Bregieira 7 Monte Redondo PT-2425 Monte Real pt@nws-service.com...
Seite 39
Instructions for use Contents ........................... 42 Technical Specifications ....................42 Designated Use ......................43 Safety Advice ......................43 - 44 Danger of Injury ....................... 43 Safety Instructions for Use ................43 - 44 Assembly ......................... 44 - 49 Fork Mounting ......................44 Mounting Rear Mudguard ..................
Read through the instruction manual carefully before use. Make sure you keep the instructions for future reference! Contents (A) 1 x frame (with screw) (L) 1 x nut M8 (page 46) (B) 1 x fork (M) 1 x basket (C) 1 x steering head axis (page 44) (N) 4 x rubber washer (page 46) (D) 1 x cap (page 44) (O) 4 x pin (page 46)
Designated Use This article has been developed for private use. It is suitable for use as a toy by children (2 - 5 years, height 85 - 120 cm) with a maximum user weight of 50 kg. This product does not comply with traffic regulations and may not be used in traffic. Learn about legal requirements prior to use.
- The child must master braking at all times. Practice braking with the feet and with the optional brake before using the article. - Smooth surfaces pose a risk of slipping! Remember that when using this article, there is always a danger of falling. Assembly WARNING! An adult must always execute the assembly of the article!
2 Mounting Rear Mudguard Abb. 2 Fig. 2 Mount the rear mudguard (F) with 2 screws (G). 3 Mounting Saddle Fig. 3a 3a) Screw out the barrel adjuster. 3b) Insert the saddle (E) and turn the Fig. 3b adjuster so that is tight. 4 Mounting Front Mudguard Fig.
5 Mounting Front Tire Fig. 5a Make sure that the nut (L) is placed in the square opening (Fig. 5a), the screw (K) in the round opening (Fig. 5b). Place the nut (L), then the screw (K) in the Fig. 5b provided recesses, mount the front tire (J) and tighten the screw (Fig.
7 Mounting Bell (optional) Fig. 7 Loosen the screw on the bell (Q), attach the bell on the left handlebar and then tighten the screw. 8 Mounting Impact Protection (P) Fig. 8 Pull the Velcro straps around the recesses on the fork.
Seite 46
9c) Press the brake arm firmly in the Fig. 9c direction of the arrow and hook the adjustment screw and the lock nut into the guide. Locking Nut Adjusting Nut 9d) Run the brake cable (S) along the Fig. 9d frame (A).
9g, h, i) Press the brake arm in the direction of the arrow (Fig. 9g), release the brake lever and pull the brake cable (S) in the direction of the arrow (Fig. 9h) until it is in the final position as depicted in Fig.
Settings Brakes Brake Lever Fig. 11 Adjust the distance of the brake lever to the handlebars by adjusting the stop screw (Fig. 11). Stop Screw Braking force WARNING! ! The brake must be adjusted so that the rear tire is free to move when the brake lever is not being pulled and it must stop when the brake lever is pulled.
Steering Angle The steering angle can be adjusted by means of two plates to either a 23 or 33-degree angle. The smaller degree is suitable for inexperienced riders, the larger degree is for children, who are already used to handling the article. IMPORTANT! The plates must be mounted on both sides and have same degree setting on both sides as well! The plate marked with L must be mounted on the...
This also applies to replaced and repaired parts. Any repairs required after the warranty has expired are chargeable. IAN: 66951 Product hotline 00800-88080808 (Mon.-Fri. 10am – 4pm, free phone) C.K - Service • Via Cà Solaro 7 • I - 30030 Favaro Veneto/ Venzia it@nws-service.com...
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf! Lieferumfang (A) 1 x Rahmen (mit Einstellschraube) (L) 1 x Mutter M8 (Seite 58) (B) 1 x Gabel (M) 1 x Korb (C) 1 x Lenkkopfachse (Seite 56) (N) 4 x Gummischeibe (Seite 58) (D) 1 x Abdeckkappe (Seite 56) (O) 4 x Pin (Seite 58)
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch entwickelt worden. Er ist geeignet für die Verwendung als Spielzeug von einem Kind (2 - 5 Jahre, Körpergröße von 85 cm – 120 cm) mit einem maximalen Benutzergewicht von 50 kg. Der Artikel ist kein Fahrzeug im Sinne der StVO und darf nicht am öffentlichen Straßenverkehr teilnehmen.
- Das Abbremsen des Artikels muss durch das Kind jederzeit sicher beherrscht werden. Üben Sie das Abbremsen mit den Füßen und mit der optional anzubringenden Bremse vor der Verwendung des Artikels. - Auf glatten Böden besteht Rutschgefahr! Bedenken Sie, dass bei der Verwendung des Artikels immer die Gefahr eines Sturzes besteht.
2 Schutzblech hinten montieren Abb. 2 Abb. 2 Montieren Sie das Schutzblech hinten (F) mit den 2 Schrauben (G). 3 Sattel montieren Abb. 3a 3a) Schrauben Sie die Einstellschraube ab. 3b) Stecken Sie den Sattel (E) ein und Abb. 3b drehen Sie die Einstellschraube anschließend wieder fest.
5 Vorderrad montieren Abb. 5a Achten Sie darauf, dass die Mutter (L) in die eckige Aussparung gesetzt wird (Abb. 5a), die Schraube (K) in die runde Aussparung (Abb. 5b). Stecken Sie zuerst die Mutter (L) dann Abb. 5b die Schraube (K) in die vorgesehenen Aussparungen, montieren Sie das Vorderrad (J) und ziehen Sie die Schraube gegen den Widerstand fest (Abb.
7 Klingel montieren (optional) Abb. 7 Lösen Sie die Schraube an der Klingel (Q), befestigen Sie die Klingel an der linken Lenkerseite und ziehen Sie die Schraube anschließend wieder fest an. 8 Aufprallschutz (P) montieren Abb. 8 Ziehen Sie die Klettverschlüsse durch die Aussparungen an der Gabel.
Seite 58
9c) Drücken Sie den Bremsarm kräftig in Abb. 9c Pfeilrichtung und haken Sie die Einstellmutter und die Kontermutter in die Führung. Kontermutter Einstellmutter 9d) Führen Sie das Bremskabel (S) am Abb. 9d Rahmen (A) entlang. Drücken Sie die 2 Pins am Bremskabel in die vor- gesehenen Aussparungen am Rahmen.
9g, h, i) Drücken Sie den Bremsarm in Pfeilrichtung (Abb. 9g), lassen Sie den Bremshebel los und ziehen Sie das Bremskabel (S) in Pfeilrichtung (Abb. 9h), bis die Endposition erreicht ist (Abb. 9i). Abb. 9g Abb. 9h Abb. 9i Bremshebel 10 Aufkleber anbringen Abb.
Einstellungen Bremse Bremsgriff Abb. 11 Justieren Sie den Abstand des Bremsgriffs zum Griff durch Verstellen der Anschlagschraube (Abb. 11). Anschlagschraube Bremskraft ACHTUNG! Die Bremskraft muss so eingestellt werden, dass das Hinterrad bei gelöstem Bremshebel freigängig ist und bei angezogenem Bremshebel blockiert.
Lenkeinschlag Der Lenkeinschlag lässt sich durch zwei Platten entweder auf 23 oder auf 33 Grad einstellen. Die kleinere Gradzahl ist geeignet für ungeübte Fahrer, die größere Gradzahl für Kinder, die im Umgang mit dem Artikel bereits sicherer sind. WICHTIG! Die Platten müssen immer auf beiden Seiten montiert sein und auf beiden Seiten immer die identische Gradzahleinstellung haben! Die mit L gekennzeichnete Platte muss immer auf der linken Seite montiert sein, die mit R gekennzeichnete Platte immer auf der rechten...
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. IAN: 66951 Produkt-Hotline 00800-88080808 (Mo.- Fr., 10:00 - 16:00 Uhr, gebührenfrei) NWS-Service • Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg de@nws-service.com...