Seite 1
www.drenopompe.it POMPE DI DRENAGGIO PER CANTIERISTICA CONTRACTOR DRAINAGE PUMPS POMPES DE CHANTIER POUR DRAINAGE BOMBAS DE DRENAJE PARA CONSTRUCCIÓN BAUENTWÄSSERUNGSPUMPE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG...
Seite 2
ITALIANO........................3 ENGLISH........................9 FRANÇAIS.........................15 ESPAÑOL........................21 DEUTSCH........................27 Questo simbolo contrassegna le istruzioni riguardanti la sicurezza degli operatori e dell’apparecchiatura. This symbol identifies the instructions regarding the safety of both operators and equipment. Ce symbole indique les instructions relatives à la sécurité des opérateurs et de l’équipement. Este símbolo indica las instrucciones relativas a la seguridad de los operadores y del equipo.
Vor der Inbetriebnahme alle in Kapitel 8 und 9 (“Installation” und “Elektrischer Anschluss”) ausgeführten Anweisungen beachten. 2. PRODUKTIDENTIFIZIERUNG Auf den Pumpen von Dreno Pompe wird ein Kennschild mit den wichtigsten Produkteigenschaften angebracht. Beziehen Sie sich wegen eventuel- ler Informationen oder Anfragen auf die darauf angegebenen Daten.
3. ANWENDUNGSBEREICHE Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Entwässerungspumpen von Kappa, die in trübem Wasser mit abrasiven Teilen von Sand und Lehm, Spänen und anderen potentiell abrasiven Partikeln eingesetzt werden können. Die Pumpe nicht in Bereichen mit Brand- oder Explosionsgefahr oder zum Pumpen von entzündlichen Flüssigkeiten verwenden. Die Pumpen erfüllen die Anforderungen der EU-Maschinenrichtlinie (siehe Typenschild).
7. INSTALLATION 7.1 SICHERHEITSMASSNAHMEN Um die Unfallgefahr während Installation und Wartungseingriffen auf ein Mindestmaß zu beschränken, beim Arbeiten an der Elektrik höchste Vorsicht walten lassen. ACHTUNG! Die Hebegeräte müssen dem Pumpengewicht angemessen sein. Siehe hierzu “Produktbeschreibung”. 7.2 INSTALLATION DER PUMPE Das Verlegen der Kabel muss so erfolgen, dass Knicke oder Quetschungen vermieden werden.
8. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Pumpe muss an eine Steckdose oder eine Steuervorrichtung angeschlossen werden, die auf einer Höhe montiert sind, die den Kontakt mit Wasser ausschließt. Der Anschluss muss durch Fachpersonal gemäß dem am Ende dieser Anleitung aufgeführten Plan erfolgen. ACHTUNG! Die Elektrik muss vollständig geerdet sein.
Gehäuses eindringen kann Kontrollieren, ob das Öl sauber ist Verschmutztes Öl wechseln. Bei ver- Ölkammer schmutztem Öl mit Kontaminierungen wenden Sie sich bitte an Dreno Pompe Die Pumpe erbringt nicht die Die Einstellung des Verteilers und Den Verteiler einstellen. Dreno Pompe Flügelradverteiler gewünschten Leistungen.
11. BAUTEILLISTE Wegen der Bauteilliste und der zu kaufenden Teile wird auf den Online-Dienst Dreno Part Selector im Bereich Ersatzteile verwiesen, den Sie über die Website www.drenopompe.it erreichen. Sie können sich auch unter der Adresse info@drenopompe.it an uns wenden. 12. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die CE-Konformitätserklärungen können auf unserer Websitewww.drenopumpe.it im Download-Bereich heruntergeladen werden.
Seite 33
TARGHETTE IDENTIFICATIVE / IDENTIFICATIONS PLATES / PLAQUE SIGNALETIQUE / PLACA / TYPENSCHILD Sigla elettropompa* / Electropump type / Type electropompe / Sigla de la electrobomba / PumpenType Numero di serie /Serial number / Immatriculation / Número de matrícula / MONSELICE - PD MADE IN ITALY Werksnummer Type...
Seite 34
DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS/ ENCOMBREMENTS/ DIMENSIONES / DIMENSIONEN KAPPA 055-075 KAPPA 120-150 KAPPA 220-420 KAPPA 420.2.80 C KAPPA 560-660-960 KAPPA 560.2.100 C - KAPPA 920.2.100 C Ø Ø289...
Seite 35
SCHEMI ELETTRICI / ELETTRICAL DRAWING/ SCHEMA ELECTRIQUE/ DIAGRAMAS DE CABLEADO / ANSCHLUSSCHEMEN 230V - 50Hz MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR Δ 230V - 50Hz L1 L2 L3 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR 400V - 50Hz L1 L2 L3 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR...