Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
G6158R
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS G6158R

  • Seite 1 G6158R UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 3: Puesta En Marcha

    Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- PUESTA EN MARCHA.- A: En estos 3 displays se muestran Conecte la unidad a un enchufe simultáneamente Inclinación provisto de terminal TIERRA ponga el Pulso; Velocidad / Tiempo; Distancia / interruptor (L) en posición (1). Fig.1. Calorías.
  • Seite 4: Instrucciones De Funcionamiento

    La velocidad de la máquina sale de MODO PROGRAMAS.- fábrica en Km/h. Este monitor dispone Para cambiar de Km/h a Millas siga programas (MANUAL; (P_01; P_02; los pasos siguientes. P_03; P_04; P_05; P_06; P_07; P_08; Desconecte máquina P_09; U_01; U_02; U_03; HP_1). alimentación eléctrica, retire la llave Dentro de los programas del P_01 al de seguridad.
  • Seite 5 Estando la máquina preparada, pulse telemétrica. la tecla PROGRAM y le aparecerá en Estando la máquina preparada en el display P_01, pulsando la tecla READY, pulsando la tecla PROGRAM, PROGRAM accede a los programas puede acceder a la selección del usuario del (U_01;...
  • Seite 6: Parada De Emergencia

    PARADA DE EMERGENCIA.- START, ésta irá a cero mientras la máquina se pone en funcionamiento. Para dar máxima seguridad al usuario, Pulsando los botones INCLINE▲ o esta unidad dispone de una llave de INCLINE▼, usted podrá ajustar la seguridad (g) y de un botón de STOP. inclinación de su unidad desde el nivel La llave de seguridad (g) deberá...
  • Seite 7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 y posición 1 y ponga la llave la llave de seguridad puesta.
  • Seite 8 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- STARTING.- Plug the unit into a wall socket with an These displays provide EARTH terminal and set switch (L) to continuous readout Calories; position (1), Fig.1. Elevation/Pulse rate; Time; Speed and The safety key (g) must be inserted Distance.
  • Seite 9: Manual Mode

    Unplug the machine from the mains between (0.5 to 99.9) and calories supply, remove the safety key. between (10 to 999). Plug the machine back in and insert the safety key (g) into its slot. Program graphics for P_1 to P_9. Press and hold the INCLINE▲...
  • Seite 10: Emergency Stop

    Use the INCLINE▲▼ keys to select section for HP_1 age and heart rate). the inclination level you want for the If you wish to change the pulse rate, first stage (between 0 to12), press the enter the value using the (+ - or ▲▼) SPEED▲▼...
  • Seite 11: Pulse Measurement

    ELEVATION.- PULSE MEASUREMENT.- inclination function operates independently of all other functions. Your pulse rate is measured by Each time that you set switch (L) to placing both hands on pulse sensors position I, as described in the Starting (R) with which the electronic unitis section, Fig.1.
  • Seite 12 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Seite 13: Mise En Marche

    Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- Connectez le moniteur à une prise displays affichent munie d’une mise à la TERRE. Placez simultanément les Calories / Pouls; l’interrupteur (L) sur la position (1). Durée / Distance; La vitesse et Fig.1. L’Inclinaison. La clé de sécurité (g) doit être introduite dans son logement (E) B: Boutons ou touches d’accès rapide Fig.2, faute de quoi, la machine ne se...
  • Seite 14 PASSER DES KILOMÈTRES En appuyant sur la touche STOP ou en retirant la CLÉ DE SÉCURITÉ, la AUX MILLES.- machine s’arrête. La vitesse de cette machine peut être affichée en km/h ou en milles. MODE PROGRAMMES.- À la sortie d’usine de la machine la moniteur dispose vitesse est indiquée en km/h.
  • Seite 15 MODE PROGRAMMES HEART RATE (HP_1).- UTILISATEUR.- Ce programme (HP_1) permet de réaliser l’exercice sur cette machine programmes l’utilisateur avec un pouls constant, sélectionné par permettent de dessiner les graphiques l’utilisateur lui-même. Ce programme de vitesse et d’inclinaison selon la forme ne fonctionne qu’avec une sangle physique de l’utilisateur.
  • Seite 16: Arrêt D'urgence

    marche dans les 3 secondes suivantes, Si l’inclinaison n’est pas sur zéro quand indiquées sous forme descendante au l’exercice commence avec la touche display central Profilés START, celle-ci se rendra sur zéro Programmes (A). pendant que la machine se met en marche.
  • Seite 17 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Seite 18: Wechsel Von Kilometern Auf Meilen

    Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- EINSCHALTEN.- A: Auf diesen fünf Displays werden nacheinander die Kalorien, Steigung/ Schließen Sie das Gerät an einen Puls, die Dauer, Geschwindigkeit und GEERDETEN Stecker. Stellen Sie die Strecke angezeigt. den Schalter (L) auf Position [1] Fig.1. Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in B: Drucktasten oder Schnelltasten für seiner Aufnahme (E) Fig.2 stecken,...
  • Seite 19 Fabrikmäßig ist die Geschwindigkeit in P_03; P_04; P_05; P_06; P_07; P_08; Km/h eingestellt. P_09; U_01; U_02; U_03; HP_1). Um von Km/h auf Meilen umzustellen, Innerhalb der Programme von P_01 folgen Sie diesen Schritten: bis P-09 kann die Dauer der Übungen Nehmen Maschine zwischen (10 und 99 Minuten), die...
  • Seite 20 Ist die Maschine vorbereitet, drücken zur Auswahl des Programms (HP_1, Sie die Taste PROGRAM und auf dem PULSE CONTROL). Es wird über ein Display erscheint P_01. Drücken Sie Blinken des Fensters angezeigt, das PROGRAM, Zugriff zum Programm HP_1 gehört. Haben Programme von (U_01;...
  • Seite 21 NOTAUS.- Sollte die Steigung nicht auf Null sein, wenn Training durch optimalen Sicherheit Betätigen der START-Taste beginnen, Benutzers verfügt dieses Gerät über wird die Steigung automatisch auf den einen Sicherheitsschlüssel (g) und Wert Null gebracht, während das eine STOP-Taste. Der Sicherheits- Gerät in Betrieb geht.
  • Seite 22 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Seite 23: Colocação Em Funcionamento

    Português ELEMENTOS DO MONITOR.- COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO.- A: Nestes 3 displays mostram-se Ligue a máquina a uma ficha com simultaneamente Calorias/ ligação à terra. Coloque o interruptor Pulsação; Tempo Distância; (L) na posição (1) Fig.1. Velocidade e Inclinação. A chave de segurança (g) deverá estar introduzida no seu alojamento (E) Fig.2.
  • Seite 24: Instruções De Funcionamento

    A máquina sai de fábrica com a opção MODO PROGRAMAS.- de velocidade em Km/h. Este monitor dispõe de 14 programas Para mudar de Km/h para Milhas siga (MANUAL; (P_01; P_02; P_03; P_04; os seguintes passos: P_05; P_06; P_07; P_08; P_09; U_01; Desligue a máquina da alimentação U_02;...
  • Seite 25 Estando a máquina preparada, prima a Apertando as teclas (+ -, ou ▲▼), tecla PROGRAM e aparecerá no ecrã poderá aceder à selecção do programa P_01; premindo a tecla PROGRAM (HP_1, APERTE CONTROLO), acede aos programas de utilizador de indicado pelo piscar janela...
  • Seite 26: Paragem De Emergência

    PARAGEM DE EMERGÊNCIA.- enquanto máquina inicia funcionamento. Para usuário maior Apertando os botões INCLINE▲ ou segurança possível, esta unidade INCLINE poderá regular possui uma chave de segurança (g) e ▼, inclinação da sua unidade desde o um botão de STOP. nível 0 até...
  • Seite 27 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Seite 28 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: In questi 3 display vengono Colleghi l’apparecchio ad una spina mostrate allo stesso tempo presa TERRA. Metta Calorie/Polso; Tempo/ Distanza; l’interruttore (L) nella posizione (1) Velocità e Inclinazione. Fig.1. La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi B: Pulsanti o tasti di entrata rapida all’...
  • Seite 29: Istruzioni Di Funzionamento

    La velocità della macchina esce dalla MODO PROGRAMMI.- fabbrica in km/h. Questo monitor è dotato Per cambiare da km/h a Miglia seguire programmi (MANUAL; (P_01; P_02; i seguenti passi. P_03; P_04; P_05; P_06; P_07; P_08; Scollegare macchina dall’ P_09; U_01; U_02; U_03; HP_1). alimentazione elettrica, togliere...
  • Seite 30 quando è stato prescelto il proprio programma HP_1, una volta scelto il programma premi il tasto MODE e suo programma prema il tasto MODE sulla finestra TIME/DISTANCE ti sarà per dare la conferma. indicato il primo passo del programma continuazione lampeggerà...
  • Seite 31 La chiave di sicurezza (g) dovrà START, questa si azzererà mentre la sempre trovarsi collocata nel suo macchina inizierà a funzionare. alloggio (E), vedere Fig.2. In caso Premendo i INCLINE▲ o INCLINE▼, contrario, l’ apparecchio lei potrà aggiustare l’inclinazione del metterà...
  • Seite 32 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Seite 33 Nederlands ELEMENTEN VAN DE INSCHAKELEN.- MONITOR.- Sluit het apparaat aan op een GEAARD stop-contact. Plaats de schakelaar (L) Op deze 3 displays worden op de stand (1) Fig.1. tegelijkertijd Calorieën; Hellingshoek veiligheidssleutel dient /Hartslag; Tijd; Snelheid en Afstand daarvoor bestemde plaats te zitten. (E) getoond.
  • Seite 34: Gebruiksaanwijzing

    Om van km/uur over te gaan op mijl/uur, P_05; P_06; P_07; P_08; P_09; U_01; volg deze stappen: U_02; U_03; HP_1). Haal de stekker van het toestel uit het Voor programma’s P_01 t/m P_09 stopcontact, verwijder beveilig- kunt u de duur van de oefening ingssleutel.
  • Seite 35 Door op PROGRAM te drukken kunt u PROGRAM te drukken krijgt u toegang toegang verkrijgen tot de selectie van het programma gebruikersprogramma’s (U_01; U_02; (HP_1, PULSE CONTROL), U_03). Zodra programma aangegeven door het knipperen van het gekozen hebt, druk op MODE, waarna venster overeenkomend de eerste stap van het programma dat u...
  • Seite 36 NOODSTOP.- gebruikt om te beginnen met oefenen, zet het toestel zichzelf op nul als het Om een maximale veiligheid voor de begint. gebruiker te waarborgen, beschikt dit Door op de knoppen INCLINE▲ of apparaat over een veiligheidssleutel INCLINE▼ te drukken, kunt u de (g) en een STOP knop.
  • Seite 37 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor schakelt niet 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. Zet aangesloten op het lichtnet, de de hoofdschakelaar op stand hoofdschakelaar op stand 1 staat en 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Seite 38 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Seite 39 HP_1 BPM/PPM BPM/PPM BPM/PPM BPM/PPM Edad Edad Edad Edad H Default L H Default L H Default L H Default L...
  • Seite 40 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.

Inhaltsverzeichnis