Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
1 . Sørg for, at arbejdsområdet er rent. betjeningsvejledningen eller besøg www.dewalt.com. Rodede områder og bænke giver anledning til skader. • Brug ikke værktøjet under fugtige eller våde forhold.
Disse omfatter: Tilsigtet Brug • Hørenedsættelse. Dit støvopsamlingssystem D25303DH er blevet designet til opsamling af støv ved professionel hammerboring i murværk • Risiko for at klemme fingre, når udstyr ændres. eller beton og med massive bor monteret på elværktøjet. Brug •...
Dansk På- og afmontering af 2. Hold støvopsamlingshovedet imod en mur. 8 3. Skub værktøjet for at få borehovedet til at røre ved støvopsamlingssystemet overfladen. ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade, skal 4. Tryk på længdejusteringsknap øverst på bagglideren og 7 ...
Dansk 2. Løft udløsningskrogen for at åbne 16 værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette støvopsamlingsboksen, så boksen udløses fra låget. produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af WALT. 3. Træk filterelementet 18 af låget. Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om korrekt 4.
DEUtsch STAUBABSAUGSYSTEM D25303DH Herzlichen Glückwunsch! Allgemeines Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT 1 . Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren. Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu 2 .
Schwerhörigkeit. Bestimmungsgemässe Verwendung • Quetschungen an den Fingern beim Austausch von Zubehörteilen. Das Staubabsaug-Verlängerungssystem D25303DH wurde zum • Gesundheitsgefahren durch Einatmen von Staub bei der Arbeit Absaugen von Staub bei professionellen Hammerbohrungen in mit Beton und/oder Mauerwerk. Mauerwerk oder Beton entwickelt, wobei massive Bohrspitzen am Elektrogerät befestigt sind.
DEUtsch Betrieb Das Staubabsaug-Verlängerungssystem ist ein Vorsatzgerät zur Verwendung mit professionellen Elektrogeräten. WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu LassEn sIE nIcht ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Gerät mindern, schalten Sie das Gerät aus und entfernen kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, Sie das Akku oder trennen Sie es vom Netz, bevor sind diese zu beaufsichtigen.
DEUtsch Filter sitzenden Staub zu entfernen. Wenn Filterdeckel und Die Staubbürste nutzt sich bei der Verwendung ab und muss Behälter leer sind, setzen Sie sie wieder zusammen und ausgetauscht werden. stellen Sie dabei sicher, dass die Sperrklinke 16 richtig 1. Drücken Sie auf den Schnappanschluss 19 ...
EngLIsh DUST EXTRACTION SYSTEM D25303DH Congratulations! 2 . Keep children away. Do not let children come into contact with the tool or You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough extension cord. Supervision is required for those under 16 years...
Risk of squeezing fingers when changing the accessory. Intended Use • Health hazards caused by breathing dust developed when Your dust extraction system D25303DH has been designed for working in concrete and/or masonry. the extraction of dust in professional hammerdrilling in masonry Markings on Dust Extraction System or concrete, and with solid drill bits mounted to the power tool.
Seite 16
EngLIsh Switching On and Off voltage on the rating plate. Also make sure that the voltage of your charger corresponds to that of your mains. The extraction system automatically starts when the rotary Your D WALT charger is double insulated in hammer is turned on.
EngLIsh removing/installing attachments or accessories. An Never let any liquid get inside the tool; never immerse any accidental start-up can cause injury. part of the tool into a liquid. Cleaning the Dust Collector WARNING: Use only D WALT replacement parts. WARNING: Do not use a brush to clean the dust collector Replacing the Dust Collection Box Filter or filter.
EspañOL SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE POLVO D25303DH ¡Enhorabuena! 2 . Mantenga alejados a los niños. No permita que los niños toquen la herramienta o el cable Usted ha optado por una herramienta D WALT. Años de de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos...
Riesgos para la salud causados al respirar el polvo que se Uso Previsto produce cuando se trabaja con hormigón o mampostería. El sistema de extracción de polvo D25303DH ha sido diseñado Marcas en el Sistema de Extracción de Polvo para la extracción de polvo del taladrado de percusión profesional de mampostería u hormigón, con brocas sólidas...
EspañOL Seguridad Eléctrica desconéctela del paquete de baterías o de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o El motor eléctrico está concebido para un solo voltaje. de poner o quitar acoplamientos o accesorios. El Compruebe siempre que el voltaje del paquete de baterías encendido accidental puede causar lesiones.
Seite 21
EspañOL Sustitución de la Escobilla para el Polvo el polvo atrapado en el filtro. Una vez que el cartucho y la tapa estén vacíos, vuélvalos a colocar y compruebe que el (Fig. G) desengachador del enganche 16 quede fijado bien firme. ADVERTENCIA: Cuando lleve a cabo este procedimiento Consulte la Fig. E.
Seite 22
EspañOL Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas.
FRançaIs SYSTÈME D’ASPIRATION DES POUSSIÈRES D25303DH Félicitations ! Consignes de Sécurité Générales Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans 1 . Conserver votre aire de travail propre et bien rangée. le développement et l’innovation de ses produits ont fait de Le désordre augmente les risques d’accident.
Marquages sur le Système d’aspiration des Usage Prévu Poussières Votre système d’aspiration des poussières D25303DH a été On trouve les diagrammes suivants sur l’outil : conçu pour l’aspiration des poussières lors du perçage à percussion professionnel dans la maçonnerie ou le béton et Lire la notice d’instructions avant toute utilisation.
Seite 25
Pour retirer le système d’extraction des poussières, appuyez www.dewalt.com. sur les deux boutons de libération de la base de l’extracteur nE pas utiliser ces outils en milieu ambiant humide ou en 2 ...
Seite 26
FRançaIs Remplacement de la Brosse à Poussière contient. Soulevez le loquet d’ouverture pour ouvrir le 16 collecteur ce qui sépare le réservoir du couvercle. Le fait de (Fig. G) taper doucement le collecteur permet de retirer également AVERTISSEMENT : Porter systématiquement des lunettes toutes les poussières coincées dans le filtre.
FRançaIs Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.
ItaLIanO SISTEMA DI ASPIRAZIONE POLVERI D25303DH Congratulazioni! Norme Generali di Sicurezza Siete entrati in possesso di un apparato D WALT. Gli anni di 1 . Tenere pulita l’area di lavoro. esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa fanno di D WALT uno dei partner più...
• Rischi alla salute causati dall’inalazione di polveri sviluppatesi durante le lavorazioni in calcestruzzo e/o muratura. Il sistema di aspirazione polveri D25303DH è stato studiato per l’aspirazione di polveri in lavorazioni professionali di trapanatura Marcature sul Sistema di Aspirazione Polveri a percussione in muratura e cemento, e con punte di trapano Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:...
Seite 30
ItaLIanO Sicurezza Elettrica Funzionamento Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione personali, spegnere l’apparato e staccare la batteria della batteria corrisponda alla tensione della targhetta. o la spina dalla presa di corrente prima di eseguire Assicurarsi inoltre che la tensione del caricatore corrisponda a qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di...
Seite 31
ItaLIanO 2. Per svuotare la scatola di raccolta della polvere polvere. Ruotare la scatola di raccolta della polvere verso il 3 posizionarla sopra un contenitore adatto per raccogliere basso in modo che i pulsanti di rilascio scattino in posizione. la polvere contenuta al suo interno. Sollevare il fermo di Sostituzione della Spazzola Parapolvere rilascio 16 ...
Seite 32
ItaLIanO Rispetto ambientale Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo le disposizioni locali.
STOFAFZUIGSYSTEEM D25303DH Hartelijk Gefeliciteerd! Algemene Regels voor de Veiligheid U hebt gekozen voor D WALT-gereedschap. Jarenlange 1 . Houd de werkplek opgeruimd. ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken Wanneer werkplekken en werkbanken rommelig zijn, kan dat WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor verwondingen tot gevolg hebben.
Seite 34
• Een risico van het klemmen van de vingers wanneer het Gebruiksdoel accessoire wordt gewisseld. De D25303DH, een stofafzuigsysteem, is ontworpen voor • Gevaren voor de gezondheid die worden veroorzaakt door het het afzuigen van stof bij professionele toepassingen van...
nEDERLanDs Laat nIEt kinderen in contact met het gereedschap komen. drukken en de boorhamervan het stofafzuigsysteem te tillen Toezicht is vereist als onervaren operators dit gereedschap (Afb. B). bedienen. Bediening Elektrische Veiligheid WAARSCHUWING: Beperk het gevaar op De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen. ernstig persoonlijk letsel tot een minimum: zet Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt met het gereedschap uit en trek de stekker uit het...
nEDERLanDs De Stofborstel Vervangen (Afb. G) stofreservoir door de deksel van het reservoir te nemen. Klop voorzichtig op het stofreservoir zodat stof dat is WAARSCHUWING: Draag goedgekeurde opgevangen in het filter ook wordt verwijderd. Wanneer de oogbescherming en een goedgekeurd stofmasker als u filterdeksel en het reservoir leeg zijn, bevestig ze dan weer deze procedure uitvoert.
Seite 37
nEDERLanDs Producten en batterijen bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com.
STØVSUGERSYSTEM D25303DH Gratulerer! 2 . Hold barn unna. Ikke la barn komme i kontakt med verktøy eller skjøteledninger. Du har valgt et D WALT verktøy. Mange års erfaring, grundig Tilsyn er nødvendig dersom under 16 år. produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en av de mest 3 .
• Hørselskader. • Risiko for klemte fingre ved skifte av tilbehør. Støvsugersystemet D25303DH er designet for støvsuging ved profesjonell hammerboring i murverk eller betong, og med • Helseskader som følge av innånding av støv som utvikles ved massive drillbits satt inn i det elektriske verktøyet. SKAL IKKE arbeid i betog og/eller murverk.
Seite 40
nORsk setter på tilbehør eller ekstrautstyr. Utilsiktet oppstart 4. Trykk på dybdejusteringsknappen på toppen av 7 kan føre til personskader. frontskyveren og beveg den til ønsket boredybde. Slipp knappen. Sett på og Ta av Støvsugersystemet 5. Trekk verktøy-sammenstillingen forsiktig ut fra veggen, pass ADVARSEL: For å...
Seite 41
nORsk 6. Sett filterrammen over filteret og press det ned i lokket til Produkter og batterier inneholder materialer som kan det låses på plass. gjenvinnes eller gjenbrukes, som reduserer behovet for råmaterialer. Vennligst lever elektriske produkter og batterier til 7. Sett lokket på plass på boksen igjen og lukk boksen igjen. gjenbruk i henhold til lokale regler.
SISTEMA DE EXTRACÇÃO DE POEIRAS D25303DH Parabéns! 2 . Mantenha as crianças afastadas. Não permita que crianças entrem em contacto com a Escolheu uma ferramenta da D WALT. Longos anos de ferramenta ou a extensão. As pessoas com menos de 16 anos experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus...
Utilização adequada • Riscos para a saúde causados pela inalação de poeiras O sistema de extracção de poeiras D25303DH foi concebido produzidas por trabalhos em betão e/ou alvenaria. para a extracção de poeiras em tarefas de perfuração com Marcas no Sistema de Extracção de Poeiras martelo profissional em alvenaria ou betão e com brocas sólidas...
pORtUgUês a voltagem do seu carregador corresponde à da corrente dispositivos complementares ou acessórios. Um eléctrica. arranque acidental pode causar lesões. O seu carregador da D WALT tem um isolamento ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e duplo em conformidade com a directiva EN60335; os regulamentos aplicáveis.
pORtUgUês 3. Para montar novamente a caixa de recolha de poeiras no 3. Substitua a escova para poeira por uma nova. sistema de extracção de poeiras, insira o perfil redondo 4. Certifique-se de que a extremidade aberta da escova para da união superior no encaixe do sistema de extracção de poeira está...
PÖLYNPOISTOJÄRJESTELMÄ D25303DH Onnittelut! käytä pieniä työkaluja tai lisävarusteita raskaiden töiden tekemiseen. Työkalu toimii paremmin ja turvallisemmin, kun Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, sitä käytetään sille tarkoitetulla nopeudella. huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- VAROITUS: Laitteen tai lisävarusteen käyttö tai työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille.
Seite 47
Pikaliitin Turvamääräysten noudattamisesta ja turvalaitteiden Suodattimen runko käyttämisestä huolimatta tiettyjä vaaroja ei voida välttää. Näitä Käyttötarkoitus ovat seuraavat: D25303DH-pölynpoistojärjestelmä on suunniteltu • Kuulon heikkeneminen. pölynpoistoon ammattimaisessa vasaraporauksessa kivitöissä tai • Sormien puristumisen riski lisävarusteita vaihdettaessa. betonissa ja sähkötyökaluun asennetuilla kiinteillä poran terillä.
Seite 48
sUOMI Pölynpoistojärjestelmän Kiinnittäminen ja 4. Paina pituuden säätöpainiketta takaliukukappaleen päällä 7 ja siirrä se halutulle pituudelle. Vapauta painike. Irrottaminen 5. Vedä työkalu varovasti seinästä ja huolehdi, että VAROITUS: Henkilövahingon vaaran vähentämiseksi jousikuormitteinen mekanismi ei vapaudu. käytä työkalua AINA sivukahva oikein asennettuna ja Pölynkokoojan Tyhjennys (kuva A, D, E) turvallisesti kiristettynä.
Seite 49
sUOMI 7. Kiinnitä kansi uudelleen säiliöön ja napsauta se kiinni. Tuotteet ja akut sisältävät materiaaleja, jotka voidaan kerätä tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. Kierrätä sähkölaitteet ja 8. Kiinnitä pölysäiliö uudelleen pölynpoistojärjestelmään akut paikallisten määräyksien mukaisesti. Lisätietoa on saatavilla asettamalla ensin yläliitoksen pyöristetty profiili osoitteesta www.2helpU.com.
Belamrade områden och bänkar inbjuder till skador. elverktyg som är kompatibla med denna tillsats, kontakta 2 . Håll barnen borta. din lokala återförsäljare, se adresserna på baksidan av denna Låt inte barn komma i kontakt med verktyget eller manual eller besök www.dewalt.com.
Dessa är: Avsedd Användning • Hörselnedsättning. D25303DH dammutsugningsteleskop har konstruerats för • Risk att fingrar kläms vid byta av tillbehör. utsugning av damm vid professionell slagborrning i murverk • Hälsofara på grund av inandning av damm som härrör från eller betong och med fast monterad borrbits på...
Seite 52
sVEnska Inställning av Borrlängd (Fig. A) justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig start kan orsaka skador. 1. Sätt in lämplig borrbits. Montering och Borttagning av 2. Håll dammutsugningshuvudet 8 mot väggen. Dammutsugningssystemet 3. Skjut på verktyget så att borrbitsen vidrör ytan. 4.
sVEnska dammutsugningssystemet kommer också det övre fästet att VIktIgt: Dammuppsamlaren bör bytas efter varje 100–120 lossna så att dammuppsamlingsboxen kan tas bort helt. användningscykler. 2. Lyft upp låshaken 16 för att öppna Valfria Tillbehör dammuppsamlingsboxen och separera boxen från locket. VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds 3.
WALT elektrikli aletleri Dağınık alan ve tezgahlar yaralanmalara davetiye çıkartır. hakkında daha fazla bilgi için, lütfen yerel satıcınıza başvurun, 2 . Çocukları uzak tutun. adres için kullanım kılavuzunun arkasına bakın veya Çocukların aleti veya uzatma kablosunu ellemesine izin www.dewalt.com.adresini ziyaret edin .
Bunlar: Kullanim Alani • İşitme kaybı. D25303DH toz ayırma teleskopunuz elektrikli alete düz matkap ucu takılıyken duvar veya betonda profesyonel kırma delme • Aksesuarları değiştirirken parmakların sıkışma riski. işlerinde toz ayırmak için tasarlanmıştır. Plastik, ahşap veya metal •...
Seite 56
tüRkçE Toz Ayırma Sisteminin Takılması ve 4. Arka sürgünün üzerindeki uzunluk ayarlama düğmesine 7 basın ve istenen delme uzunluğuna getirin. Düğmeyi Sökülmesi bırakın. UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, HER ZAMAN 5. Alet grubunu yavaşça duvardan çekin, yay yüklü aleti yan tutamak düzgün bir şekilde takılı ve emniyetli mekanizmanın boşalmamasına özen gösterin.
tüRkçE Çevrenin Korunması 5. Kapağa yeni filtreyi takın. 6. Filtre çerçevesini filtrenin üzerine koyun ve yerine oturana Ayrı toplama. Bu işaretlenmiş simgeyle ürün ve piller kadar kapağın içine bastırın. normal evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. 7. Kapağı tekrar kaba takın ve oturtarak kapatın. Bazı...
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Ελληνικά ΣΎΣΤΗΜΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΣΚΌΝΗΣ D25303DH Συγχαρητήρια! Γενικοί Κανόνες Ασφαλείας Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Η πολυετής εμπειρία, καθώς 1 . Διατηρείτε την περιοχή εργασίας καθαρή. και η σχολαστική ανάπτυξη του προϊόντος και η καινοτομία...
Seite 59
που αναπτύσσεται κατά την εργασία σε σκυρόδεμα και/ή ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΉ ΧΡΉΣΉ τοιχοποιία. Το σύστημα εξαγωγής σκόνης D25303DH έχει σχεδιαστεί για την Σημάνσεις Πάνω Στο Σύστημα Εξαγωγής εξαγωγή της σκόνης σε επαγγελματικές εργασίες κρουστικής διάτρησης σε τοιχοποιία ή σκυρόδεμα και με συμπαγή τρυπάνια...
Seite 60
της έμπορο. Σχετικά ανατρέξτε στις διευθύνσεις στο πίσω μέρος του περιστροφικής σφύρας. Οι ηλεκτρικοί σύνδεσμοι 14 στη εγχειριδίου ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.dewalt.com. βάση της περιστροφικής σφύρας θα ευθυγραμμιστούν με τους ηλεκτρικούς συνδέσμους στη βάση του 13 νά Μη χρησιμοποιείται υπό υγρές συνθήκες ή με την παρουσία...
Seite 61
Ελληνικά Εκκένωση Του Συλλέκτη Σκόνης (εικ. A, D, E) 2. Ανυψώστε την ασφάλιση για να ανοίξετε το κουτί 16 συλλογής σκόνης, διαχωρίζοντας το κουτί από το κάλυμμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φοράτε εγκεκριμένη προστασία 3. Τραβήξτε το στοιχείο 18 του φίλτρου από το κάλυμμα. ματιών...
Seite 62
Ελληνικά υγρών στο εσωτερικό του εργαλείου. Μη βυθίσετε ποτέ οποιοδήποτε τμήμα του εργαλείου σε υγρό. Καθαρισμός Του Συλλέκτη Σκόνης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιήσετε βούρτσα ή πινέλο για να καθαρίσετε το συλλέκτη σκόνης ή το φίλτρο. Κατά την εντατική χρήση ο συλλέκτης σκόνης αποφράσσεται από...
Seite 64
Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com en Luxemburg 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk...