Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1.
Release the screw (11) on the front panel and open the cover.
2.
Fix the unit box to the DIN slot or mount it onto the selected place by the 2
screws inside the mounting holes (1). Think thoroughly about which inputs
and outputs you are going to use to prepare the needed cables at the
right places.
3.
The mains connection is installed as a plug with a mains cable
connectable to an electrical socket protected by a 16 A circuit breaker.
The plug also has the role of an emergency disconnection point. Do not
Funkempfänger 3 F800 16
Funkempfänger 3 F800 16
connect the mains yet!
The 3 F80016 electronic wireless receiver serves for the independent
4.
Install the needed cables from the sensors to the unit, BUS devices and
control up to 16 heating circuits. Actuators used on thermoelectric
Funkempfänger 3 F800 16
Funkempfänger 3 F800 16
Der Funkempfänger 3 F800 16 ist ein Signalempfänger mit 16 Kanä-
thermo-electric
valves
Der Funkempfänger 3 F800 16 ist ein Signalempfänger mit 16 Kanä-
valves, on heaters or water distribution manifolds. For the control
len, der die Signale vom 3 F800 50 / 3 F800 55 Funk- und Sammel-
mechanisms). When you are using round cables for the output, punch the
len, der die Signale vom 3 F800 50 / 3 F800 55 Funk- und Sammel-
Funkempfänger 3 F800 16
of large premises, up to 3 control units can be connected. This
thermostaten empfängt. Der Empfänger kann mehrkreisige Warm-
plastic membranes through on the bottom of the plastic box. A description
thermostaten empfängt. Der Empfänger kann mehrkreisige Warm-
Funkempfänger 3 F800 16
Der Funkempfänger 3 F800 16 ist ein Signalempfänger mit 16 Kanä-
Der Funkempfänger 3 F800 16 ist ein Signalempfänger mit 16 Kanä-
Funkempfänger 3 F800 16
wasserheizungen mit thermostatischen Ventilen an den Heizkörpern
combination offers independent control up to 48 circuits. The 3
of each of the terminals and their functions can be found in the chapter
wasserheizungen mit thermostatischen Ventilen an den Heizkörpern
len, der die Signale vom 3 F800 50 / 3 F800 55 Funk- und Sammel-
len, der die Signale vom 3 F800 50 / 3 F800 55 Funk- und Sammel-
oder Verteilern steuern. Die Stromversorgung erfolgt über einen 230 V
Popis svorek a jejich funkcí.
F800 16 control unit can work with the wireless thermostats 3 F800
oder Verteilern steuern. Die Stromversorgung erfolgt über einen 230 V
thermostaten empfängt. Der Empfänger kann mehrkreisige Warm-
Der Funkempfänger 3 F800 16 ist ein Signalempfänger mit 16 Kanä-
thermostaten empfängt. Der Empfänger kann mehrkreisige Warm-
5.
AC-Anschluss und über einen internen Transformator wird die Um-
Close the cover and fix it by a screw (11). Turn on the mains and then
AC-Anschluss und über einen internen Transformator wird die Um-
Der Funkempfänger 3 F800 16 ist ein Signalempfänger mit 16 Kanä-
50 and 3 F800 55.
wasserheizungen mit thermostatischen Ventilen an den Heizkörpern
len, der die Signale vom 3 F800 50 / 3 F800 55 Funk- und Sammel-
wasserheizungen mit thermostatischen Ventilen an den Heizkörpern
Der Funkempfänger 3 F800 16 ist ein Signalempfänger mit 16 Kanä-
wandlung auf 24 V DC durchgeführt.
follow the instructions in the chapter Enrolling devices.
wandlung auf 24 V DC durchgeführt.
len, der die Signale vom 3 F800 50 / 3 F800 55 Funk- und Sammel-
oder Verteilern steuern. Die Stromversorgung erfolgt über einen 230 V
thermostaten empfängt. Der Empfänger kann mehrkreisige Warm-
oder Verteilern steuern. Die Stromversorgung erfolgt über einen 230 V
len, der die Signale vom 3 F800 50 / 3 F800 55 Funk- und Sammel-
Die zwei eingebauten leistungsstarken Relais können zum Beispiel zu
Die zwei eingebauten leistungsstarken Relais können zum Beispiel zu
thermostaten empfängt. Der Empfänger kann mehrkreisige Warm-
Description of the output terminals and
AC-Anschluss und über einen internen Transformator wird die Um-
wasserheizungen mit thermostatischen Ventilen an den Heizkörpern
AC-Anschluss und über einen internen Transformator wird die Um-
thermostaten empfängt. Der Empfänger kann mehrkreisige Warm-
Steuerung der Umlaufpumpe und zur Steuerung des Kreislaufes des
Installation
Steuerung der Umlaufpumpe und zur Steuerung des Kreislaufes des
wasserheizungen mit thermostatischen Ventilen an den Heizkörpern
wandlung auf 24 V DC durchgeführt.
oder Verteilern steuern. Die Stromversorgung erfolgt über einen 230 V
wandlung auf 24 V DC durchgeführt.
wasserheizungen mit thermostatischen Ventilen an den Heizkörpern
warmen Nutzwassers (WNW) verwendet werden. Beide Relais arbeiten
1.
Release the screw on the front panel and open the cover
warmen Nutzwassers (WNW) verwendet werden. Beide Relais arbeiten
oder Verteilern steuern. Die Stromversorgung erfolgt über einen 230 V
Die zwei eingebauten leistungsstarken Relais können zum Beispiel zu
AC-Anschluss und über einen internen Transformator wird die Um-
Die zwei eingebauten leistungsstarken Relais können zum Beispiel zu
oder Verteilern steuern. Die Stromversorgung erfolgt über einen 230 V
mit der „OR"-Logik: sie sind geschaltet, wenn eine der Ausgangskanäle
mit der „OR"-Logik: sie sind geschaltet, wenn eine der Ausgangskanäle
AC-Anschluss und über einen internen Transformator wird die Um-
2.
Fix the unit box to the DIN slot or mount it onto the selected
Steuerung der Umlaufpumpe und zur Steuerung des Kreislaufes des
wandlung auf 24 V DC durchgeführt.
Steuerung der Umlaufpumpe und zur Steuerung des Kreislaufes des
The function is described according to the factory settings. When the AC-
AC-Anschluss und über einen internen Transformator wird die Um-
geschaltet ist. Der Empfänger ist zum Schalten der thermo-elektri-
geschaltet ist. Der Empfänger ist zum Schalten der thermo-elektri-
wandlung auf 24 V DC durchgeführt.
warmen Nutzwassers (WNW) verwendet werden. Beide Relais arbeiten
place by the two screws inside the mounting holes. Think
Die zwei eingebauten leistungsstarken Relais können zum Beispiel zu
warmen Nutzwassers (WNW) verwendet werden. Beide Relais arbeiten
wandlung auf 24 V DC durchgeführt.
100LCD touchscreen is connected you can modify all parameters (checked by
schen Köpfe der Warmwasserheizung bestimmt und eignet sich nicht
schen Köpfe der Warmwasserheizung bestimmt und eignet sich nicht
Die zwei eingebauten leistungsstarken Relais können zum Beispiel zu
mit der „OR"-Logik: sie sind geschaltet, wenn eine der Ausgangskanäle
Steuerung der Umlaufpumpe und zur Steuerung des Kreislaufes des
mit der „OR"-Logik: sie sind geschaltet, wenn eine der Ausgangskanäle
thoroughly about which inputs and outputs you are going to
* in the text). The temperature limits can be set up inside the thermostats. See
Die zwei eingebauten leistungsstarken Relais können zum Beispiel zu
zur Schaltung von durch die Realis gesteuerten Einrichtungen, Halb-
zur Schaltung von durch die Realis gesteuerten Einrichtungen, Halb-
Steuerung der Umlaufpumpe und zur Steuerung des Kreislaufes des
geschaltet ist. Der Empfänger ist zum Schalten der thermo-elektri-
warmen Nutzwassers (WNW) verwendet werden. Beide Relais arbeiten
geschaltet ist. Der Empfänger ist zum Schalten der thermo-elektri-
Steuerung der Umlaufpumpe und zur Steuerung des Kreislaufes des
their installation manuals for details.
leiterelementen u.ä. Der Betriebszustand jedes Ausgangskanals wird
use to prepare the needed cables at the right places.
leiterelementen u.ä. Der Betriebszustand jedes Ausgangskanals wird
warmen Nutzwassers (WNW) verwendet werden. Beide Relais arbeiten
schen Köpfe der Warmwasserheizung bestimmt und eignet sich nicht
schen Köpfe der Warmwasserheizung bestimmt und eignet sich nicht
mit der „OR"-Logik: sie sind geschaltet, wenn eine der Ausgangskanäle
warmen Nutzwassers (WNW) verwendet werden. Beide Relais arbeiten
an der LED am Frontpaneel signalisiert, Der Empfänger ist ausschließ-
The relay of the circulation pump output terminals (use
an der LED am Frontpaneel signalisiert, Der Empfänger ist ausschließ-
3.
mit der „OR"-Logik: sie sind geschaltet, wenn eine der Ausgangskanäle
The mains connections is installed as a plug with a mains
zur Schaltung von durch die Realis gesteuerten Einrichtungen, Halb-
geschaltet ist. Der Empfänger ist zum Schalten der thermo-elektri-
zur Schaltung von durch die Realis gesteuerten Einrichtungen, Halb-
mit der „OR"-Logik: sie sind geschaltet, wenn eine der Ausgangskanäle
lich zur Steuerung der Heizung entworfen und er kann nicht als
external
lich zur Steuerung der Heizung entworfen und er kann nicht als
geschaltet ist. Der Empfänger ist zum Schalten der thermo-elektri-
leiterelementen u.ä. Der Betriebszustand jedes Ausgangskanals wird
cable connectable to an electrical socket protected by a 16
schen Köpfe der Warmwasserheizung bestimmt und eignet sich nicht
leiterelementen u.ä. Der Betriebszustand jedes Ausgangskanals wird
geschaltet ist. Der Empfänger ist zum Schalten der thermo-elektri-
Zusatzeinrichtung für Sicherheitszentralen verwendet werden.
disconnection point). Terminals provide mains power if any
Zusatzeinrichtung für Sicherheitszentralen verwendet werden.
schen Köpfe der Warmwasserheizung bestimmt und eignet sich nicht
an der LED am Frontpaneel signalisiert, Der Empfänger ist ausschließ-
zur Schaltung von durch die Realis gesteuerten Einrichtungen, Halb-
an der LED am Frontpaneel signalisiert, Der Empfänger ist ausschließ-
A circuit breaker. The plug also has the role of an emergency
schen Köpfe der Warmwasserheizung bestimmt und eignet sich nicht
output channel (6) is switched on, but they don´t ensure mains
zur Schaltung von durch die Realis gesteuerten Einrichtungen, Halb-
lich zur Steuerung der Heizung entworfen und er kann nicht als
leiterelementen u.ä. Der Betriebszustand jedes Ausgangskanals wird
lich zur Steuerung der Heizung entworfen und er kann nicht als
zur Schaltung von durch die Realis gesteuerten Einrichtungen, Halb-
disconnection point. Do not connect the mains yet!
isolation for electrical safety.
leiterelementen u.ä. Der Betriebszustand jedes Ausgangskanals wird
Zusatzeinrichtung für Sicherheitszentralen verwendet werden.
an der LED am Frontpaneel signalisiert, Der Empfänger ist ausschließ-
Zusatzeinrichtung für Sicherheitszentralen verwendet werden.
leiterelementen u.ä. Der Betriebszustand jedes Ausgangskanals wird
4.
Install the needed cables from the sensors to the unit, BUS
an der LED am Frontpaneel signalisiert, Der Empfänger ist ausschließ-
Befestigen sie den Empfängerkasten mit zwei Schrauben an der
The boiler relay output terminals (use external protection
Befestigen sie den Empfängerkasten mit zwei Schrauben an der
lich zur Steuerung der Heizung entworfen und er kann nicht als
an der LED am Frontpaneel signalisiert, Der Empfänger ist ausschließ-
gewünschten Stelle oder klipsen Sie ihn auf der vorbereiteten DIN
lich zur Steuerung der Heizung entworfen und er kann nicht als
devices and thermoelectric valves. When you are using round
which serves as an emergency disconnection point). The
gewünschten Stelle oder klipsen Sie ihn auf der vorbereiteten DIN
Zusatzeinrichtung für Sicherheitszentralen verwendet werden.
lich zur Steuerung der Heizung entworfen und er kann nicht als
Leiste fest. Führen Sie die notwendigen Kabel in den Empfänger.
Zusatzeinrichtung für Sicherheitszentralen verwendet werden.
Leiste fest. Führen Sie die notwendigen Kabel in den Empfänger.
galvanically separated relay output terminals are switched on if
cables for the output, punch the plastic membranes through
Zusatzeinrichtung für Sicherheitszentralen verwendet werden.
Befestigen sie den Empfängerkasten mit zwei Schrauben an der
Befestigen sie den Empfängerkasten mit zwei Schrauben an der
Befestigen Sie die
Befestigen Sie die
any output channel (6) is switched on. The "L" terminal provides
Installation
gewünschten Stelle oder klipsen Sie ihn auf der vorbereiteten DIN
on the bottom of the plastic box.
gewünschten Stelle oder klipsen Sie ihn auf der vorbereiteten DIN
Einlegen in die Durchgangskanäle aus Kunststo . Um die runden
Installation
Einlegen in die Durchgangskanäle aus Kunststo . Um die runden
the mains power for the boiler pump.
Leiste fest. Führen Sie die notwendigen Kabel in den Empfänger.
Leiste fest. Führen Sie die notwendigen Kabel in den Empfänger.
Befestigen sie den Empfängerkasten mit zwei Schrauben an der
Kabel durchziehen zu können, müssen Sie die Kappen im unteren
5.
Close the cover and fix it by a screw. Turn on the mains and
Kabel durchziehen zu können, müssen Sie die Kappen im unteren
Befestigen sie den Empfängerkasten mit zwei Schrauben an der
Befestigen Sie die
Mains power terminals. The mains power connection is
Befestigen Sie die
gewünschten Stelle oder klipsen Sie ihn auf der vorbereiteten DIN
Bereich des Kunststo kastens entfernen.
Befestigen sie den Empfängerkasten mit zwei Schrauben an der
then follow the instructions.
Bereich des Kunststo kastens entfernen.
gewünschten Stelle oder klipsen Sie ihn auf der vorbereiteten DIN
Einlegen in die Durchgangskanäle aus Kunststo . Um die runden
solved by a flexi-cable with a plug. This power supply circuit is
Leiste fest. Führen Sie die notwendigen Kabel in den Empfänger.
Einlegen in die Durchgangskanäle aus Kunststo . Um die runden
Hinweis: Der Anschluss der Netzgeräte darf nur von quali zierten
gewünschten Stelle oder klipsen Sie ihn auf der vorbereiteten DIN
Hinweis: Der Anschluss der Netzgeräte darf nur von quali zierten
Leiste fest. Führen Sie die notwendigen Kabel in den Empfänger.
Kabel durchziehen zu können, müssen Sie die Kappen im unteren
Kabel durchziehen zu können, müssen Sie die Kappen im unteren
protected by a 1.6 A (12) fuse.
Befestigen Sie die
achen Kabel der Ausgangskanäle durch
Personen durchgeführt werden. Unberechtigte Personen dürfen den
Leiste fest. Führen Sie die notwendigen Kabel in den Empfänger.
Personen durchgeführt werden. Unberechtigte Personen dürfen den
Befestigen Sie die
achen Kabel der Ausgangskanäle durch
Bereich des Kunststo kastens entfernen.
Bereich des Kunststo kastens entfernen.
Important Information
Einlegen in die Durchgangskanäle aus Kunststo . Um die runden
Deckel des Kastens nicht demontieren und/oder jedwede Änderungen
Befestigen Sie die
PE terminals serves for the connection of the mains earth protection wire,
Deckel des Kastens nicht demontieren und/oder jedwede Änderungen
Hinweis: Der Anschluss der Netzgeräte darf nur von quali zierten
Einlegen in die Durchgangskanäle aus Kunststo . Um die runden
Hinweis: Der Anschluss der Netzgeräte darf nur von quali zierten
Kabel durchziehen zu können, müssen Sie die Kappen im unteren
an der Einrichtung durchführen. Das Versorgungskabel muss auf eine
Einlegen in die Durchgangskanäle aus Kunststo . Um die runden
Only professional personnel are allowed to connect the device to
they must not be used for connection to the protective earth bonding of the
an der Einrichtung durchführen. Das Versorgungskabel muss auf eine
Kabel durchziehen zu können, müssen Sie die Kappen im unteren
Personen durchgeführt werden. Unberechtigte Personen dürfen den
Personen durchgeführt werden. Unberechtigte Personen dürfen den
Bereich des Kunststo kastens entfernen.
geeignete Weise befestigt werden und sein Anschluss muss den
Kabel durchziehen zu können, müssen Sie die Kappen im unteren
heating system metal parts. This has to be connected outside the control unit
geeignete Weise befestigt werden und sein Anschluss muss den
the power supply. Unqualified people are not allowed to remove
Bereich des Kunststo kastens entfernen.
Deckel des Kastens nicht demontieren und/oder jedwede Änderungen
Deckel des Kastens nicht demontieren und/oder jedwede Änderungen
Hinweis: Der Anschluss der Netzgeräte darf nur von quali zierten
Anforderungen der geltenden Normen entsprechen.
Bereich des Kunststo kastens entfernen.
Anforderungen der geltenden Normen entsprechen.
box.
Hinweis: Der Anschluss der Netzgeräte darf nur von quali zierten
an der Einrichtung durchführen. Das Versorgungskabel muss auf eine
the cover, or to do any modification on the device. The feeder has
an der Einrichtung durchführen. Das Versorgungskabel muss auf eine
Personen durchgeführt werden. Unberechtigte Personen dürfen den
Hinweis: Der Anschluss der Netzgeräte darf nur von quali zierten
Beschreibung der Ausgangs- und Eingangsklemmen:
The output terminals of channels 1-16. The output channels (6) providing
Personen durchgeführt werden. Unberechtigte Personen dürfen den
Beschreibung der Ausgangs- und Eingangsklemmen:
geeignete Weise befestigt werden und sein Anschluss muss den
geeignete Weise befestigt werden und sein Anschluss muss den
Deckel des Kastens nicht demontieren und/oder jedwede Änderungen
to be fixed in a correct way and the pin also has to follow the rules
Personen durchgeführt werden. Unberechtigte Personen dürfen den
24 V DC for thermo-electric valves. Each output has short circuit protection (if
Deckel des Kastens nicht demontieren und/oder jedwede Änderungen
Anforderungen der geltenden Normen entsprechen.
Anforderungen der geltenden Normen entsprechen.
an der Einrichtung durchführen. Das Versorgungskabel muss auf eine
Eingangsklemmen des digitalen BUS Einganges (für
Deckel des Kastens nicht demontieren und/oder jedwede Änderungen
of applied norms.
Eingangsklemmen des digitalen BUS Einganges (für
the unit detects a higher current than 0.4A, then the output is automatically
an der Einrichtung durchführen. Das Versorgungskabel muss auf eine
geeignete Weise befestigt werden und sein Anschluss muss den
ein Thermostat des entsprechenden Typs bestimmt).
Beschreibung der Ausgangs- und Eingangsklemmen:
an der Einrichtung durchführen. Das Versorgungskabel muss auf eine
Beschreibung der Ausgangs- und Eingangsklemmen:
ein Thermostat des entsprechenden Typs bestimmt).
disconnected and this state is indicated by the relevant LED on the front panel
geeignete Weise befestigt werden und sein Anschluss muss den
Anforderungen der geltenden Normen entsprechen.
Für den Anschluss des BUS Thermostats müssen
geeignete Weise befestigt werden und sein Anschluss muss den
Für den Anschluss des BUS Thermostats müssen
Anforderungen der geltenden Normen entsprechen.
of the unit. A relay for switching the heaters can also be connected, infrared
Eingangsklemmen des digitalen BUS Einganges (für
Terminals and their functions
Eingangsklemmen des digitalen BUS Einganges (für
zwei weitere Klemmen Kühlung/Heizung verwendet
Anforderungen der geltenden Normen entsprechen.
Beschreibung der Ausgangs- und Eingangsklemmen:
zwei weitere Klemmen Kühlung/Heizung verwendet
panels and so on. The only condition is that the maximum current must not
ein Thermostat des entsprechenden Typs bestimmt).
ein Thermostat des entsprechenden Typs bestimmt).
Beschreibung der Ausgangs- und Eingangsklemmen:
werden.
werden.
Beschreibung der Ausgangs- und Eingangsklemmen:
Für den Anschluss des BUS Thermostats müssen
exceed 1.6 A. When this maximum is reached then the unit activates output
Für den Anschluss des BUS Thermostats müssen
Eingangsklemmen des digitalen BUS Einganges (für
Input terminals of digital BUS-input (prepared for an
– Eingangsklemmen
Eingangsklemmen des digitalen BUS Einganges (für
zwei weitere Klemmen Kühlung/Heizung verwendet
pulse switching mode. This allows the distribution of the maximum current to
– Eingangsklemmen
zwei weitere Klemmen Kühlung/Heizung verwendet
ein Thermostat des entsprechenden Typs bestimmt).
Eingangsklemmen des digitalen BUS Einganges (für
Be triebsmodus Kühlung/Heizung: getrennt = Heizung
ein Thermostat des entsprechenden Typs bestimmt).
werden.
appropriate thermostat). For the connection of a BUS-
every single thermo-electric valve. Thanks to the valves inertia this switching
Be triebsmodus Kühlung/Heizung: getrennt = Heizung
werden.
Für den Anschluss des BUS Thermostats müssen
ein Thermostat des entsprechenden Typs bestimmt).
(Werkseinstellung); verbunden = Kühlung.
Für den Anschluss des BUS Thermostats müssen
(Werkseinstellung); verbunden = Kühlung.
has no negative influence (the only effect which it has is a little bit slower
zwei weitere Klemmen Kühlung/Heizung verwendet
thermostat two terminals (heating/chilling) are needed.
– Eingangsklemmen
Für den Anschluss des BUS Thermostats müssen
– Eingangsklemmen
zwei weitere Klemmen Kühlung/Heizung verwendet
opening of the valves). In combination with electric relays it could have a
werden.
Eingangsklemmen
Be triebsmodus Kühlung/Heizung: getrennt = Heizung
zwei weitere Klemmen Kühlung/Heizung verwendet
Eingangsklemmen
Be triebsmodus Kühlung/Heizung: getrennt = Heizung
werden.
negative influence because of permanent switching on/off.
Klemmen können zur externen Steuerung des
(Werkseinstellung); verbunden = Kühlung.
werden.
Klemmen können zur externen Steuerung des
(Werkseinstellung); verbunden = Kühlung.
– Eingangsklemmen
Input terminals for switching of the operating mode
Note:
Heizmodus
– Eingangsklemmen
Heizmodus
BUS output terminals serves for BUS device connection like the
Be triebsmodus Kühlung/Heizung: getrennt = Heizung
– Eingangsklemmen
Eingangsklemmen
Eingangsklemmen
(heating/chilling)
verwendet werden. Die Klemmen sind getrennt: Die
-
The output channels are not designed to switch devices which can control
Be triebsmodus Kühlung/Heizung: getrennt = Heizung
verwendet werden. Die Klemmen sind getrennt: Die
JA-111M (BUS magnetic detector). The BUS devices can only be
(Werkseinstellung); verbunden = Kühlung.
Be triebsmodus Kühlung/Heizung: getrennt = Heizung
Klemmen können zur externen Steuerung des
Klemmen können zur externen Steuerung des
Ausgangskanäle der Heizung werden nach den
semiconductor parts.
(Werkseinstellung); verbunden = Kühlung.
Factory setting:
Ausgangskanäle der Heizung werden nach den
connected when the main unit is completely disconnected from the
(Werkseinstellung); verbunden = Kühlung.
Heizmodus
Heizmodus
Eingangsklemmen
Signalen
Signalen
Connected – Chilling
mains power!
Eingangsklemmen
verwendet werden. Die Klemmen sind getrennt: Die
verwendet werden. Die Klemmen sind getrennt: Die
Klemmen können zur externen Steuerung des
ausgeschaltet. Die Klemmen sind verbunden: Alle
Eingangsklemmen
ausgeschaltet. Die Klemmen sind verbunden: Alle
Klemmen können zur externen Steuerung des
Ausgangskanäle der Heizung werden nach den
Disconnected - Heating
Emergency mode. Input terminals serve for blocking the
Ausgangskanäle der Heizung werden nach den
Heizmodus
Ausgangskanäle werden in den Bereitschaftsmodus
Klemmen können zur externen Steuerung des
Ausgangskanäle werden in den Bereitschaftsmodus
Heizmodus
Signalen
BUS output terminals serves for BUS device connection like the
Signalen
activation of all outputs (6) at the same time. NO (normally open from
verwendet werden. Die Klemmen sind getrennt: Die
der Heizung umgeschaltet. Der Bereitschaftsmodus
BUS output terminals serves for BUS device connection like the
Heizmodus
der Heizung umgeschaltet. Der Bereitschaftsmodus
verwendet werden. Die Klemmen sind getrennt: Die
ausgeschaltet. Die Klemmen sind verbunden: Alle
JA-111M (BUS magnetic detector). The BUS devices can only be
ausgeschaltet. Die Klemmen sind verbunden: Alle
default): output channels 1-16 are turned on/off according to the
Ausgangskanäle der Heizung werden nach den
wird
verwendet werden. Die Klemmen sind getrennt: Die
JA-111M (BUS magnetic detector). The BUS devices can only be
Input terminals of standby mode
wird
Ausgangskanäle der Heizung werden nach den
Ausgangskanäle werden in den Bereitschaftsmodus
connected when the main unit is completely disconnected from the
Ausgangskanäle werden in den Bereitschaftsmodus
Signalen
aus
signals from thermostats. NC (normally closed): All channels are
Bereitschaftsmodus
Ausgangskanäle der Heizung werden nach den
connected when the main unit is completely disconnected from the
Bereitschaftsmodus
These terminals could be used for extern controlling of
Signalen
der Heizung umgeschaltet. Der Bereitschaftsmodus
mains power!
der Heizung umgeschaltet. Der Bereitschaftsmodus
ausgeschaltet. Die Klemmen sind verbunden: Alle
überwacht die ein Zufrieren verhindert.
turned off. A channel is activated only if the thermostat measures a
Signalen
The AC-116 Multi-channel hybrid transceiver
mains power!
überwacht die ein Zufrieren verhindert.
ausgeschaltet. Die Klemmen sind verbunden: Alle
wird
wird
the heating mode of all output terminals.
Ausgangskanäle werden in den Bereitschaftsmodus
temperature drop under the Emergency (Stby) temperature. An
Emergency mode. Input terminals serve for blocking the
ausgeschaltet. Die Klemmen sind verbunden: Alle
Eingangsklemmen für die Leiter des Schutzthermo-
Emergency mode. Input terminals serve for blocking the
Ausgangskanäle werden in den Bereitschaftsmodus
Bereitschaftsmodus
Eingangsklemmen für die Leiter des Schutzthermo-
Bereitschaftsmodus
der Heizung umgeschaltet. Der Bereitschaftsmodus
emergency status is indicated by the "ON" LED (4), see Table 2 for
Ausgangskanäle werden in den Bereitschaftsmodus
activation of all outputs (6) at the same time. NO (normally open from
Terminals are disconnected:
meters.
der Heizung umgeschaltet. Der Bereitschaftsmodus
activation of all outputs (6) at the same time. NO (normally open from
überwacht die ein Zufrieren verhindert.
meters.
überwacht die ein Zufrieren verhindert.
wird
durch
der Heizung umgeschaltet. Der Bereitschaftsmodus
details.
default): output channels 1-16 are turned on/off according to the
The output-channel of the heating-system will be
wird
durch
default): output channels 1-16 are turned on/off according to the
Bereitschaftsmodus
Eingangsklemmen
wird
Eingangsklemmen für die Leiter des Schutzthermo-
signals from thermostats. NC (normally closed): All channels are
Eingangsklemmen
Eingangsklemmen für die Leiter des Schutzthermo-
An emergency mode can also by activated wirelessly. When the
Bereitschaftsmodus
signals from thermostats. NC (normally closed): All channels are
controlled by signals which are transmitted by the
überwacht die ein Zufrieren verhindert.
WNW. Wenn diese angeschlossen sind, wird der
Bereitschaftsmodus
meters.
WNW. Wenn diese angeschlossen sind, wird der
turned off. A channel is activated only if the thermostat measures a
meters.
programmable thermostat is assigned to the "ON" channel then it can block
überwacht die ein Zufrieren verhindert.
turned off. A channel is activated only if the thermostat measures a
Ausgang Nr. 16 zur Steuerung der WNW Heizung
thermostats.
überwacht die ein Zufrieren verhindert.
Ausgang Nr. 16 zur Steuerung der WNW Heizung
temperature drop under the Emergency (Stby) temperature. An
Eingangsklemmen für die Leiter des Schutzthermo-
the heating according to the pre-defined weekly calendar. It is possible to link
Eingangsklemmen
temperature drop under the Emergency (Stby) temperature. An
Eingangsklemmen
geschaltet.
Eingangsklemmen für die Leiter des Schutzthermo-
Terminals are connected:
geschaltet.
emergency status is indicated by the "ON" LED (4), see Table 2 for
meters.
an emergency mode activation with a JA-151M magnetic detector. Options
Eingangsklemmen für die Leiter des Schutzthermo-
WNW. Wenn diese angeschlossen sind, wird der
WNW. Wenn diese angeschlossen sind, wird der
emergency status is indicated by the "ON" LED (4), see Table 2 for
.
meters.
.
details.
and enrolling principles can be found in the chapter Enrolling devices.
Every output-channel will turn into the standby mode.
meters.
Ausgang Nr. 16 zur Steuerung der WNW Heizung
Ausgang Nr. 16 zur Steuerung der WNW Heizung
details.
Eingangsklemmen
Eingangsklemmen
geschaltet.
An emergency mode can also by activated wirelessly. When the
geschaltet.
The standby mode is signalized through the ON-LED.
Protective thermometer. Terminals for the CP-201T(-NW)
WNW. Wenn diese angeschlossen sind, wird der
Eingangsklemmen
An emergency mode can also by activated wirelessly. When the
WNW. Wenn diese angeschlossen sind, wird der
programmable thermostat is assigned to the "ON" channel then it can block
.
Ausgang Nr. 16 zur Steuerung der WNW Heizung
.
detector which can detect exceeding a heating medium (heating
WNW. Wenn diese angeschlossen sind, wird der
programmable thermostat is assigned to the "ON" channel then it can block
If the device is set into the standby mode, only the
Ausgang Nr. 16 zur Steuerung der WNW Heizung
the heating according to the pre-defined weekly calendar. It is possible to link
geschaltet.
liquid) temperature of 65°C and at this moment turn off all 16 output
Ausgang Nr. 16 zur Steuerung der WNW Heizung
the heating according to the pre-defined weekly calendar. It is possible to link
temperature which prevents freezing will be checked.
geschaltet.
an emergency mode activation with a JA-151M magnetic detector. Options
.
channels. A practical use is for protecting the under-floor heating
geschaltet.
an emergency mode activation with a JA-151M magnetic detector. Options
.
and enrolling principles can be found in the chapter Enrolling devices.
system and circuits when the heating medium is superheated to
.
and enrolling principles can be found in the chapter Enrolling devices.
Input terminals for the conductors of the safety
avoid damaging the floor construction. If this detector is not
Protective thermometer. Terminals for the CP-201T(-NW)
Protective thermometer. Terminals for the CP-201T(-NW)
connected, the unit doesn´t offer this function.
detector which can detect exceeding a heating medium (heating
detector which can detect exceeding a heating medium (heating
thermometer
liquid) temperature of 65°C and at this moment turn off all 16 output
Detector of the temperature from the boiler. Terminals for the
liquid) temperature of 65°C and at this moment turn off all 16 output
channels. A practical use is for protecting the under-floor heating
CP-201T(-NW) detector which controls output channel no.16. It is
channels. A practical use is for protecting the under-floor heating
switched according to the pre-set temperature for the boiler, time
system and circuits when the heating medium is superheated to
system and circuits when the heating medium is superheated to
avoid damaging the floor construction. If this detector is not
schedule and temperature measured by this detector connected to
Input terminals for the temperature sensor of the hot
Funk-Empfänger 3 F800 16
avoid damaging the floor construction. If this detector is not
Funk-Empfänger 3 F800 16
connected, the unit doesn´t offer this function.
those terminals. The function is just available when the AC-100LCD
industrial water. If these terminals are connected, then
connected, the unit doesn´t offer this function.
touchscreen and this detector are connected.
Detector of the temperature from the boiler. Terminals for the
Detector of the temperature from the boiler. Terminals for the
output number 16 is only used to control the heating
Funk-Empfänger 3 F800 16
Funk-Empfänger 3 F800 16
CP-201T(-NW) detector which controls output channel no.16. It is
Alarm output. Terminals are switched on for 10s if the high* or
CP-201T(-NW) detector which controls output channel no.16. It is
of the industrial water.
switched according to the pre-set temperature for the boiler, time
low* alarm temperature has been reached on some of the
switched according to the pre-set temperature for the boiler, time
Funk-Empfänger 3 F800 16
schedule and temperature measured by this detector connected to
thermostats or the high temperature is reached on the protective
schedule and temperature measured by this detector connected to
Funk-Empfänger 3 F800 16
those terminals. The function is just available when the AC-100LCD
thermometer. The output is designed for connecting a device which
Funk-Empfänger 3 F800 16
those terminals. The function is just available when the AC-100LCD
Alarm output
touchscreen and this detector are connected.
can remotely report the alarm state, for instance a GD-04 GSM
touchscreen and this detector are connected.
dialler, a JA-10xK control panel via the JA-111H or JA-150M and so
Alarm output. Terminals are switched on for 10s if the high* or
Alarm output. Terminals are switched on for 10s if the high* or
on.
low* alarm temperature has been reached on some of the
low* alarm temperature has been reached on some of the
thermostats or the high temperature is reached on the protective
Connectors for communication interface (8). It serves for the
thermostats or the high temperature is reached on the protective
thermometer. The output is designed for connecting a device which
connection of no more than one AC-100LCD touchscreen and the
thermometer. The output is designed for connecting a device which
Electronic Wireless Receiver 3 F800 16
(use
fixing
channels
their functions
protection
which
serves
as
Installation
Installation
Installation
Installation
achen Kabel der Ausgangskanäle durch
achen Kabel der Ausgangskanäle durch
Installation
achen Kabel der Ausgangskanäle durch
achen Kabel der Ausgangskanäle durch
achen Kabel der Ausgangskanäle durch
für
Umschaltung
für
Umschaltung
für
Umschaltung
für
Umschaltung
des
Bereitschaftsmodus.
des
Bereitschaftsmodus.
für
Umschaltung
aller
Ausgangsklemmen
für
Umschaltung
aller
Ausgangsklemmen
für
Umschaltung
des
Bereitschaftsmodus.
des
Bereitschaftsmodus.
aller
Ausgangsklemmen
aller
Ausgangsklemmen
des
aus
Bereitschaftsmodus.
den
Thermostaten
aus
den
Thermostaten
des
Bereitschaftsmodus.
des
Bereitschaftsmodus.
aller
Ausgangsklemmen
gleichzeitig
aller
aus
Ausgangsklemmen
den
Thermostaten
gleichzeitig
aus
den
Thermostaten
aller
Ausgangsklemmen
durch
die
„ON"
LED
durch
die
„ON"
LED
den
Thermostaten
ein-
wird
nur
wird
nur
aus
den
Thermostaten
ein-
aus
den
Thermostaten
durch
die
„ON"
LED
durch
die
„ON"
LED
wird
nur
wird
nur
die
die
„ON"
LED
signalisiert.
die
„ON"
LED
signalisiert.
wird
nur
des
die
Temperatursensors
Temperatur
durch
die
„ON"
LED
des
Temperatursensors
wird
nur
die
Temperatur
wird
nur
die
des
Temperatursensors
des
Temperatursensors
des
Temperatursensors
des
des
Temperatursensors
des
Temperatursensors
and
compression
Ausgangsklemmen des Alarms. Die Klemmen
Output terminals of the receiver
werden bei einer Temperatur bei der ein Zufrieren
oder ein Feuer droht für 10 Sekunden geschaltet. Die
Ausgangsklemmen des Empfängers:
Ausgangsklemmen des Empfängers:
Werte der Temperaturen bei denen ein Einfrieren
1–16
oder ein Feuer drohen, werden an den Thermostaten
1–16
eingestellt. Der Ausgang ist für einen Anschluss eines
Ausgangsklemmen des Empfängers:
Ausgangsklemmen des Empfängers:
Notes:
GSM Melders GD-04 bestimmt.
1–16
1–16
-
The minimum distance between receivers / transmitters is 2 m.
Ausgangsklemmen des Empfängers:
Ausgangsklemmen des Empfängers:
-
When the units are connected to each other, then using the AC-100LCD
Versorgungsklemmen des Empfängers:
Ausgangsklemmen des Empfängers:
1–16
– 24VDC Ausgangskanäle. Diese werden pulsiv
Versorgungsklemmen des Empfängers:
is always necessary.
1–16
– 24VDC Ausgangskanäle. Diese werden pulsiv
geschaltet.
1–16
-
Just one AC-100LCD can be connected to the AC-116 main unit or to a
an
emergency
Supply terminals of the receiver
Anschlüsse RJ-45 oder eines weiteren zusätzlichen
Versorgungsklemmen des Empfängers:
Versorgungsklemmen des Empfängers:
group of these units.
Empfängers.
-
Use a common straight UTP cable for connection. Maximum length
200 m.
Versorgungsklemmen des Empfängers:
Versorgungsklemmen des Empfängers:
Connector for an external antenna. For getting a better RF range for
Versorgungsklemmen des Empfängers:
– Ausgangsklemmen
wireless components an external antenna (5) can be plugged into the main
– Ausgangsklemmen
Umlaufpumpe
unit, for instance types AN-80 or AN-81. Enabling this option can only be done
Schutzsicherung).
by the AC-100LCD. Put the cable for the antenna through the gland (3).
– Ausgangsklemmen zur Versorgung der Heizung
– Ausgangsklemmen zur Versorgung der Heizung
(Verwendung einer externen Schutzsicherung). Die
(Verwendung einer externen Schutzsicherung). Die
Channel 1-16 LED indicators
Relaiskontakte können auch für eine Hilfssteuerung
Relaiskontakte können auch für eine Hilfssteuerung
der Heizeinheit im Einklang mit ihrer Anleitung und
The LED indicators on the front panel of the receiver indicate the status
der Heizeinheit im Einklang mit ihrer Anleitung und
den Anweisungen des Herstellers verwendet werden.
of each channel.
den Anweisungen des Herstellers verwendet werden.
Tasten:
Tasten:
– Ausgangsklemmen der Stromversorgung
LED 1 to 16
– Ausgangsklemmen der Stromversorgung
Tasten:
Tasten:
OFF
Green ON
Tasten:
Tasten:
Tasten:
<
Red ON
Auswahl der Kanäle für die Zuordnung der
Green flashes
Die Ausgänge des Empfängers sind vor Kurzschlüssen geschützt.
Die Ausgänge des Empfängers sind vor Kurzschlüssen geschützt.
Elemente
Falls einer der Ausgänge überlastet ist (größerer Strom uss als 0,4A),
Falls einer der Ausgänge überlastet ist (größerer Strom uss als 0,4A),
– Taste
wird dieser automatisch getrennt. Die zugehörige LED signalisiert eine
Red flashes
wird dieser automatisch getrennt. Die zugehörige LED signalisiert eine
des
Die Ausgänge des Empfängers sind vor Kurzschlüssen geschützt.
Einrichtungen im ausgewählten Kanal
des
Die Ausgänge des Empfängers sind vor Kurzschlüssen geschützt.
entstandene Störung durch rotes Blinken. Der Ausgang wird weiterhin
entstandene Störung durch rotes Blinken. Der Ausgang wird weiterhin
Falls einer der Ausgänge überlastet ist (größerer Strom uss als 0,4A),
Red flashes +
Falls einer der Ausgänge überlastet ist (größerer Strom uss als 0,4A),
überwacht und nach dem Abfall der Belastung unter 0,4A wird dieser
LED 1 to 16
überwacht und nach dem Abfall der Belastung unter 0,4A wird dieser
wird dieser automatisch getrennt. Die zugehörige LED signalisiert eine
Green ON
wird dieser automatisch getrennt. Die zugehörige LED signalisiert eine
Die Ausgänge des Empfängers sind vor Kurzschlüssen geschützt.
des
erneut geschaltet.
des
erneut geschaltet.
Die Ausgänge des Empfängers sind vor Kurzschlüssen geschützt.
entstandene Störung durch rotes Blinken. Der Ausgang wird weiterhin
Die
entstandene Störung durch rotes Blinken. Der Ausgang wird weiterhin
Falls einer der Ausgänge überlastet ist (größerer Strom uss als 0,4A),
OFF
Mit der zweiten Steckverbindung kann ein weiterer Empfänger
Die Ausgänge des Empfängers sind vor Kurzschlüssen geschützt.
Die
Mit der zweiten Steckverbindung kann ein weiterer Empfänger
Green flashes +
Falls einer der Ausgänge überlastet ist (größerer Strom uss als 0,4A),
überwacht und nach dem Abfall der Belastung unter 0,4A wird dieser
überwacht und nach dem Abfall der Belastung unter 0,4A wird dieser
wird dieser automatisch getrennt. Die zugehörige LED signalisiert eine
angeschlossen und die Anzahl der gesteuerten Kanäle erweitert
Falls einer der Ausgänge überlastet ist (größerer Strom uss als 0,4A),
des
angeschlossen und die Anzahl der gesteuerten Kanäle erweitert
Red ON
wird dieser automatisch getrennt. Die zugehörige LED signalisiert eine
erneut geschaltet.
Green ON
gleichzeitig
erneut geschaltet.
entstandene Störung durch rotes Blinken. Der Ausgang wird weiterhin
des
werden. Die Mindestentfernung zwischen den Empfängern beträgt 2m.
wird dieser automatisch getrennt. Die zugehörige LED signalisiert eine
gleichzeitig
werden. Die Mindestentfernung zwischen den Empfängern beträgt 2m.
des
Die
entstandene Störung durch rotes Blinken. Der Ausgang wird weiterhin
Mit der zweiten Steckverbindung kann ein weiterer Empfänger
Die
Mit der zweiten Steckverbindung kann ein weiterer Empfänger
überwacht und nach dem Abfall der Belastung unter 0,4A wird dieser
Die maximale Anzahl der Einheiten beträgt 3 Stück.
entstandene Störung durch rotes Blinken. Der Ausgang wird weiterhin
Die maximale Anzahl der Einheiten beträgt 3 Stück.
überwacht und nach dem Abfall der Belastung unter 0,4A wird dieser
angeschlossen und die Anzahl der gesteuerten Kanäle erweitert
angeschlossen und die Anzahl der gesteuerten Kanäle erweitert
erneut geschaltet.
Red flashes
überwacht und nach dem Abfall der Belastung unter 0,4A wird dieser
gleichzeitig
erneut geschaltet.
werden. Die Mindestentfernung zwischen den Empfängern beträgt 2m.
Red ON
gleichzeitig
Die
ein-
und
werden. Die Mindestentfernung zwischen den Empfängern beträgt 2m.
Mit der zweiten Steckverbindung kann ein weiterer Empfänger
(quickly)
erneut geschaltet.
ein-
und
Die
Mit der zweiten Steckverbindung kann ein weiterer Empfänger
Die maximale Anzahl der Einheiten beträgt 3 Stück.
Die maximale Anzahl der Einheiten beträgt 3 Stück.
angeschlossen und die Anzahl der gesteuerten Kanäle erweitert
Die
Mit der zweiten Steckverbindung kann ein weiterer Empfänger
angeschlossen und die Anzahl der gesteuerten Kanäle erweitert
Table 1: Output channel LED indication description
werden. Die Mindestentfernung zwischen den Empfängern beträgt 2m.
angeschlossen und die Anzahl der gesteuerten Kanäle erweitert
ein-
und
werden. Die Mindestentfernung zwischen den Empfängern beträgt 2m.
ein-
und
Green flashes
Die maximale Anzahl der Einheiten beträgt 3 Stück.
gleichzeitig
werden. Die Mindestentfernung zwischen den Empfängern beträgt 2m.
Die maximale Anzahl der Einheiten beträgt 3 Stück.
signalisiert.
Im
Die maximale Anzahl der Einheiten beträgt 3 Stück.
signalisiert.
Im
und
die
Temperatur
die
Temperatur
und
Red flashes
ein-
und
1 / 3
signalisiert.
Im
signalisiert.
Im
Red flashes +
die
Temperatur
Temperatur
Green ON
Im
Im
des
signalisiert.
Im
des
Temperatur
des
des
des
des
OFF
Green flashes
slowly
Green ON
1 / 3
1 / 3
Red ON
1 / 3
Red flashes
1 / 3
Green flashes
1 / 3
1 / 3
1 / 3
channels. A practical use is for protecting the under-floor heating
system and circuits when the heating medium is superheated to
avoid damaging the floor construction. If this detector is not
connected, the unit doesn´t offer this function.
Detector of the temperature from the boiler. Terminals for the
CP-201T(-NW) detector which controls output channel no.16. It is
switched according to the pre-set temperature for the boiler, time
schedule and temperature measured by this detector connected to
those terminals. The function is just available when the AC-100LCD
Terminals are switched on for 10 seconds if the high
touchscreen and this detector are connected.
(or low) alarm temperature has been reached on some
Alarm output. Terminals are switched on for 10s if the high* or
of the thermostats or the high temperature is reached
low* alarm temperature has been reached on some of the
Ausgangsklemmen des Alarms. Die Klemmen
Ausgangsklemmen des Alarms. Die Klemmen
on the protective thermometer. The output is designed
thermostats or the high temperature is reached on the protective
werden bei einer Temperatur bei der ein Zufrieren
werden bei einer Temperatur bei der ein Zufrieren
for connecting a device which can remotely report the
thermometer. The output is designed for connecting a device which
oder ein Feuer droht für 10 Sekunden geschaltet. Die
oder ein Feuer droht für 10 Sekunden geschaltet. Die
Ausgangsklemmen des Alarms. Die Klemmen
Ausgangsklemmen des Alarms. Die Klemmen
can remotely report the alarm state, for instance a GD-04 GSM
Werte der Temperaturen bei denen ein Einfrieren
alarm state.
Werte der Temperaturen bei denen ein Einfrieren
werden bei einer Temperatur bei der ein Zufrieren
werden bei einer Temperatur bei der ein Zufrieren
dialler, a JA-10xK control panel via the JA-111H or JA-150M and so
oder ein Feuer drohen, werden an den Thermostaten
oder ein Feuer drohen, werden an den Thermostaten
oder ein Feuer droht für 10 Sekunden geschaltet. Die
oder ein Feuer droht für 10 Sekunden geschaltet. Die
on.
eingestellt. Der Ausgang ist für einen Anschluss eines
eingestellt. Der Ausgang ist für einen Anschluss eines
Ausgangsklemmen des Alarms. Die Klemmen
Werte der Temperaturen bei denen ein Einfrieren
Werte der Temperaturen bei denen ein Einfrieren
GSM Melders GD-04 bestimmt.
Connectors for communication interface (8). It serves for the
Ausgangsklemmen des Alarms. Die Klemmen
GSM Melders GD-04 bestimmt.
werden bei einer Temperatur bei der ein Zufrieren
oder ein Feuer drohen, werden an den Thermostaten
oder ein Feuer drohen, werden an den Thermostaten
werden bei einer Temperatur bei der ein Zufrieren
connection of no more than one AC-100LCD touchscreen and the
oder ein Feuer droht für 10 Sekunden geschaltet. Die
eingestellt. Der Ausgang ist für einen Anschluss eines
eingestellt. Der Ausgang ist für einen Anschluss eines
oder ein Feuer droht für 10 Sekunden geschaltet. Die
linking of up to 3 AC-116 units to each other. This combination
Werte der Temperaturen bei denen ein Einfrieren
GSM Melders GD-04 bestimmt.
24V DC outputs will be switched impulsive
– 24VDC Ausgangskanäle. Diese werden pulsiv
GSM Melders GD-04 bestimmt.
– 24VDC Ausgangskanäle. Diese werden pulsiv
Werte der Temperaturen bei denen ein Einfrieren
creates a kit which has up to 48 independent outputs.
oder ein Feuer drohen, werden an den Thermostaten
geschaltet.
oder ein Feuer drohen, werden an den Thermostaten
geschaltet.
eingestellt. Der Ausgang ist für einen Anschluss eines
Anschlüsse RJ-45 oder eines weiteren zusätzlichen
eingestellt. Der Ausgang ist für einen Anschluss eines
Prepared connections for RJ-45 or other additional
Anschlüsse RJ-45 oder eines weiteren zusätzlichen
– 24VDC Ausgangskanäle. Diese werden pulsiv
GSM Melders GD-04 bestimmt.
– 24VDC Ausgangskanäle. Diese werden pulsiv
Empfängers.
GSM Melders GD-04 bestimmt.
Empfängers.
geschaltet.
geschaltet.
receiver
Anschlüsse RJ-45 oder eines weiteren zusätzlichen
Anschlüsse RJ-45 oder eines weiteren zusätzlichen
Empfängers.
Empfängers.
– 24VDC Ausgangskanäle. Diese werden pulsiv
geschaltet.
– Ausgangsklemmen
zur
– Ausgangsklemmen
zur
geschaltet.
Umlaufpumpe
(Verwendung
Anschlüsse RJ-45 oder eines weiteren zusätzlichen
Umlaufpumpe
(Verwendung
Anschlüsse RJ-45 oder eines weiteren zusätzlichen
Schutzsicherung).
Empfängers.
Schutzsicherung).
Empfängers.
– Ausgangsklemmen
zur
– Ausgangsklemmen
zur
Output terminals for supply of the circulating pump
Umlaufpumpe
(Verwendung
– Ausgangsklemmen zur Versorgung der Heizung
Umlaufpumpe
(Verwendung
– Ausgangsklemmen zur Versorgung der Heizung
Schutzsicherung).
(Verwendung einer externen Schutzsicherung). Die
Schutzsicherung).
zur
Versorgung
(Verwendung einer externen Schutzsicherung). Die
Output terminals for supply of the heat exchanger (use
zur
Versorgung
Relaiskontakte können auch für eine Hilfssteuerung
(Verwendung
einer
Relaiskontakte können auch für eine Hilfssteuerung
– Ausgangsklemmen
zur
– Ausgangsklemmen zur Versorgung der Heizung
Umlaufpumpe
– Ausgangsklemmen zur Versorgung der Heizung
(Verwendung
der Heizeinheit im Einklang mit ihrer Anleitung und
an external fuse foor its protection). Can be used as
der Heizeinheit im Einklang mit ihrer Anleitung und
Umlaufpumpe
(Verwendung
(Verwendung einer externen Schutzsicherung). Die
Schutzsicherung).
(Verwendung einer externen Schutzsicherung). Die
den Anweisungen des Herstellers verwendet werden.
den Anweisungen des Herstellers verwendet werden.
Schutzsicherung).
spare relay. it is recommended to check the correct
Relaiskontakte können auch für eine Hilfssteuerung
Indicator description
Relaiskontakte können auch für eine Hilfssteuerung
connection of the relay with the manual of the
der Heizeinheit im Einklang mit ihrer Anleitung und
der Heizeinheit im Einklang mit ihrer Anleitung und
– Ausgangsklemmen zur Versorgung der Heizung
– Ausgangsklemmen der Stromversorgung
– Ausgangsklemmen der Stromversorgung
den Anweisungen des Herstellers verwendet werden.
den Anweisungen des Herstellers verwendet werden.
connected device.
(Verwendung einer externen Schutzsicherung). Die
Relaiskontakte können auch für eine Hilfssteuerung
– Ausgangsklemmen der Stromversorgung
– Ausgangsklemmen der Stromversorgung
der Heizeinheit im Einklang mit ihrer Anleitung und
Output terminals of the power supply
den Anweisungen des Herstellers verwendet werden.
Description
<
>
<
>
oder
(Pfeil nach links / Pfeil nach rechts)
– Ausgangsklemmen der Stromversorgung
oder
(Pfeil nach links / Pfeil nach rechts)
Channel is not used (no device enrolled)
Auswahl der Kanäle für die Zuordnung der
Auswahl der Kanäle für die Zuordnung der
Elemente
<
>
Elemente
<
>
The thermostat assigned to the channel, output is turned
oder
(Pfeil nach links / Pfeil nach rechts)
oder
(Pfeil nach links / Pfeil nach rechts)
RESET, löscht die eingespielten
– Taste
off
Auswahl der Kanäle für die Zuordnung der
RESET, löscht die eingespielten
– Taste
Auswahl der Kanäle für die Zuordnung der
Einrichtungen im ausgewählten Kanal
>
Elemente
Einrichtungen im ausgewählten Kanal
oder
Elemente
(Pfeil nach links / Pfeil nach rechts)
Output is turned on (activated by assigned device)
<
>
oder
<
(Pfeil nach links / Pfeil nach rechts)
>
Indicator description
RESET, löscht die eingespielten
– Taste
oder
(Pfeil nach links / Pfeil nach rechts)
RESET, löscht die eingespielten
– Taste
Fault of communication with assigned device, Low battery
Auswahl der Kanäle für die Zuordnung der
Einrichtungen im ausgewählten Kanal
Auswahl der Kanäle für die Zuordnung der
Einrichtungen im ausgewählten Kanal
Elemente
Elemente
RESET, löscht die eingespielten
Enrollment mode entered
RESET, löscht die eingespielten
– Taste
RESET, löscht die eingespielten
– Taste
Einrichtungen im ausgewählten Kanal
Channel is blocked by a magnetic detector
Einrichtungen im ausgewählten Kanal
Description
Channel is not used (no device connected)
Channel is turned on by a periodical switching function to
avoid clogging the valves or a protecting function when the
The thermostat assigned to the channel,
communication is lost with all devices
output is turned off
Output is overloaded or shorted.
Output is turned on (activated by assigned
device)
Fault of communication with assigned
device (Low battery)
Teach-in mode entered
Channel is turned on by a periodical
switching function to avoid clogging the
valves or a protecting function when the
communication is lost with all devices
"ON" channel indicator
Receiver is not powered
Receiver is powered
A device is enrolled to the "ON" channel
and emergency mode is not active
Emergency mode entered
Device teach-in mode entered
Connection with taught-in device failed
Versorgung
der
Versorgung
der
einer
externen
einer
externen
Versorgung
der
Versorgung
der
einer
externen
einer
externen
der
der
externen
Versorgung
der
einer
externen
einer
externen
MMC51102
04 F8001-630
04 F8001-630
04 F8001-630
04 F8001-630
04 F8001-630
04 F8001-630
04 F8001-630

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Herz 3 F800 16

  • Seite 1 16 heating circuits. Actuators used on thermoelectric (or low) alarm temperature has been reached on some Funkempfänger 3 F800 16 Funkempfänger 3 F800 16 Der Funkempfänger 3 F800 16 ist ein Signalempfänger mit 16 Kanä- thermo-electric valves (use...
  • Seite 2 Thanks to this all the A thermostat / detector always has to be enrolled to a channel first required channel is assigned. On the 3 F800 16 it will be floor surface needs the water splitting into a few other circuits.
  • Seite 3 Sie den Technische Parameter Communication band: 1.6 A for sum of all outputs Each device sends periodical transmissions. If the 3 F800 16 gewünschten Kanal (der gewählte Kanal wird durch rotes Stromversorgung 230 V AC, 50Hz Blinken der LED signalisiert) doesn’t receive them, then it starts to indicate communication lost...