Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VIVA ITALIA AMF8050:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VIVA ITALIA
450
220
50
550
240
Hz
Watts
Volts
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
INSTRUCTION MANUAL
EN
Instruction manual
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual del usuario
AMF8050

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestron VIVA ITALIA AMF8050

  • Seite 1 VIVA ITALIA AMF8050 INSTRUCTION MANUAL Watts Volts Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
  • Seite 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
  • Seite 4 Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden. • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. •...
  • Seite 5: Ce-Konformitätserklärung

    UMWELT • Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und Karton, in die dazu bestimmten Container. • Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer Sammelstelle zur Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
  • Seite 6 VERWENDUNG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Deckel 2. Max. Gehalt an warmer Milch 3. Max. Gehalt an Milchschaum 4. Min. Füllstand 5. Achse 6. Behälter 7. Ein-/Ausschalter 8. Sockel 9.
  • Seite 7: Reinigung Und Wartung

    7. Falls die Milch nicht oder nicht vollständig aus dem Behälter ausgegossen wird, nimmt das Gerät erneut seinen Betrieb auf, sofern die Milchtemperatur unter 50 °C fällt. 8. Schalten Sie nach Gebrauch den Ein-/Ausschalter auf „0“ und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 8: Garantiebestimmungen

    GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
  • Seite 9 FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le pré- sent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonc- tionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par con- séquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 10 appareil électrique, un fil/câble ou une prise. • Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflammable.
  • Seite 11: Déclaration De Conformité Ce

    ENVIRONNEMENT • Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plas- tique et les boîtes dans les containers destinés à cet effet. • À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de collecte de recyclage des produits électriques et électroniques.
  • Seite 12 FONCTIONNEMENT - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Couvercle 2. Niveau max. de lait chaud 3. Niveau max. de mousse de lait 4. Niveau de remplissage min. 5. Arbre 6. Cannette 7. Interrupteur marche/arrêt 8.
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    Conseils : • Vous obtiendrez un meilleur résultat avec de petites quantité de lait (vers l’indication MIN). • Utilisez de préférence du lait à cappuccino (disponible dans n’importe quel supermarché) ou du lait entier longue conservation. • Pour une mousse de lait plus ferme utilisez l’appareil une fois de plus. •...
  • Seite 14 DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main- d’œuvre et de matériel.
  • Seite 15: Wat U Moet Weten Over Elektrische Apparaten

    PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
  • Seite 16 • Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in aanraking komen met water. • Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof. • Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen.
  • Seite 17: Ce-Conformiteitsverklaring

    MILIEU • Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
  • Seite 18 WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Deksel 2. Max. niveau warme melk 3. Max. niveau melkschuim 4. Min. vulniveau 5. As 6. Kan 7. Aan-/uitschakelaar 8. Basis 9. Snoer en stekker 10.
  • Seite 19: Reiniging En Onderhoud

    Tips: • Bij kleine hoeveelheden melk (tot de MIN-aanduiding) krijgt u een beter opschuim-resultaat. • Gebruik bij voorkeur cappuccino-melk (verkrijgbaar in elke supermarkt) of houdbare volle melk. • Voor steviger melkschuim laat u het apparaat nog een keer opschuimen. • Probeer voor de variatie ook eens anijsmelk of chocolademelk (of melk met een schepje cacaopoeder).
  • Seite 20: Garantiebepalingen

    9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Seite 21 CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Seite 22 • Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any other liquid. • Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. • Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire.
  • Seite 23: Ce Declaration Of Conformity

    ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
  • Seite 24: Operation - Use

    OPERATION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Lid 2. Max. level of warm milk 3. Max. level of milk foam 4. Min. filling level 5. Axle 6. Can 7. On/off switch 8.
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    Tips: • With small amounts of milk (to MIN-indication) you will get a better result. • Use preferably cappuccino milk (available in any supermarket) or long-life whole milk. • For firmer milk foam use the device once more. • For variation try anise milk or chocolate milk (or milk with a spoonful of cocoa powder). WARNING: •...
  • Seite 26: Warranty Conditions

    8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
  • Seite 27 COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
  • Seite 28 venire a contatto con materiale combustibile. Non coprire mai gli apparecchi elettrici. • Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua. • Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi. • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli.
  • Seite 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DISPOSIZIONI AMBIENTALI • Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori. • Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 30 FUNZIONAMENTO - General Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Coperchio 2. Livello massimo di latte caldo 3. Livello massimo di latte schiumato 4. Livello minimo di riempimento 5. Asse 6. Recipiente 7. Interruttore ON/OFF per accensione e spegnimento 8.
  • Seite 31: Pulizia E Manutenzione

    Suggerimenti: • Con piccole quantità di latte (indicazioni minime) si ottiene un risultato migliore. • Si consiglia di utilizzare latte per cappuccino (disponibile in tutti i supermercati) o latte intero a lunga conservazione. • Per una schiuma di latte più consistente ripetere l’operazione. •...
  • Seite 32: Disposizioni Di Garanzia

    DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
  • Seite 33 ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
  • Seite 34 • Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. • No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. •...
  • Seite 35: Medio Ambiente

    MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 36: Funcionamiento - Uso

    FUNCIONAMIENTO - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Tapa 2. Nivel máximo de leche caliente 3. Nivel máximo de espuma de leche 4. Nivel de llenado mínimo 5. Eje 6. Lata 7. Interruptor de encendido/apagado 8.
  • Seite 37: Limpieza Y Mantenimiento

    8. Después de su uso, ponga el interruptor de encendido/apagado en “0” y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Consejos: • Con pequeñas cantidades de leche (a indicación MIN) usted obtendrá un mejor resultado. • Utilice preferiblemente leche de capuchino (disponible en cualquier supermercado) o leche entera de consumo prolongado.
  • Seite 38 CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
  • Seite 40 v190607-02 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...

Inhaltsverzeichnis