Seite 1
ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ RESIDUAL CURRENT DEVICES CHRÁNIČOVÝ MODUL RCD-BC4-E... RCD-BC3-E... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montáž, obsluhu a údržbu smí provádět jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. 991176b...
Seite 2
CONTROL BASIC DESCRIPTION ZÁKLADNÍ POPIS LED indicating device operation LED signalizující chod p ístroje ř LED is blinking = signaling correct Dielectric test function of device Dielektrický test LED bliká = signalizace správné Transparent cover funkce přístroje TEST button Průhledný kryt TEST tlačítko LED still light = device is not working properly...
Seite 3
MOUNTING MONTÁŽ Test ! Only for 4-pole designs Pouze pro 4-pólová provedení 6 Nm ... - 3 - 991176b...
Seite 4
Click ! SV-BC-D024-RCD 0,5 Nm Connection polarity independence Nezávislost na polaritě připojení 0,5 Nm - 4 - 991176b...
Seite 5
MOUNTING OF RCD WITH SCREWS UPEVNĚNÍ RCD POMOCÍ ŠROUBŮ 0,5 Nm 2x ... M3x30 MOUNTING OF RCD WITH DIN RAIL UPEVNĚNÍ RCD POMOCÍ DIN LIŠTY 1 Nm - 5 - 991176b...
Seite 6
Click ! CONNECTION PŘIPOJENÍ On the RCD side use front connection Na straně RCD použít přední přívod On the circuit breaker side it is possible to use both front and rear connection Na straně jističe lze použít přední i zadní přívod ¸...
Seite 7
Attention! The cover of the terminals is used as a component fixing RCD to circuit breaker and the circuit breaker has to always be offset with it. Pozor! Kryt svorek slouží jako fixační prvek upevňující RCD k jističi a jistič jim musí...
Seite 8
DIELECTRIC TEST DIELEKTRICKÝ TEST PUSH BEFORE DIELECTRIC TEST Dielectric test enables disconnection of RCD electronic system: - in course of verification of insulating states - in course of check of resistance of solid insulation at industrial frequency Dielektrický test umožňuje odpojení elektronického systému RCD: - v průběhu ověřování...
Seite 9
SETTING NASTAVENÍ 0,03 t [s] Attention! Set the switch to locking position Pozor! Přepínač nastavit do zaaretované polohy ... rated residual operating current t ... maximum inactivity time jmenovitý reziduální pracovní proud 50 % 100 % t ... mezní doba nepůsobení - 9 - 991176b...
Seite 10
REMOTE SIGNALLING 50% I DÁLKOVÁ SIGNALIZACE 50% 250 V a.c. / 5 A cos 250 V a.c. / 2 A cos = 0,4 L/R = 7 ms 30 V d.c. / 5 A cos 30 V d.c. / 2 A cos = 0,4 L/R = 7 ms SEALING PLOMBOVÁNÍ...
Seite 16
Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané nebezpečné...
Seite 17
ESPAÑOL SLOVENSKY PO POLSKU DEUTSCH RCD-BC - 1 - 991176b Z00...
Návod k použitiu SLOVENSKY Chrániþový modul - RCD-BC Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonáva iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. Základný popis pohonu LED signalizujúca chod pristroja LED bliká = signalizácia správnej funkcie prístroja LED svieti = prístroj je nefunkþný...
Seite 19
1) pre ostatné istiþe je redukþný koeficient k=1 2) koeficienty k sú nezávislé na okolnej teplote 3) závislos menovitého prúdu In na teplote okolia nájdete v katalógu OEZ 4) d žka káblov 2 m je špecifikovaná normou ýSN EN 60-947-1.
Instrukcja obsługi PO POLSKU Moduł wył cznika bezpiecze stwa - RCD-BC Monta , obsług i konserwacj wykonywaü mo e wył cznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z bran y elektrotechnicznej. Opis sterowania LED sygnalizuj ca prac urz dzenia LED miga = sygnalizacja poprawnej pracy urz dzenia LED wieci = urz dzenie jest niesprawne LED nie wieci = urz dzenie nie jest zasilane lub nie działa poprawnie...
Seite 23
1) dla pozostałych wył czników jest współczynnik redukcyjny k=1 2) współczynniki k zale ne s od temperatury otoczenia 3) zale no ü pr du nominalnego In od temperatury otoczenia podana jest w katalogu OEZ 4) długo ü kabli 2 m podana jest w normie ýSN EN 60-947-1.
Seite 24
Gebrauchsanweisung DEUTSCH Fehlerstromschutzschaltermodul - RCD-BC Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. Grundbeschreibung des Antriebes LED zur Signalisierung des Gerätelaufs LED blinkt = Anzeige der richtigen Gerätefunktion LED leuchtet = das Gerät ist funktionsunfähig LED leuchtet nicht = das Gerät wird nicht versorgt oder arbeitet falsch...
Seite 25
1) für sonstige Leistungsschalter ist der Reduzierungskoeffizient k=1 2) Koeffizienten k sind von der Umgebungstemperatur unabhängig. 3) Die Abhängigkeit des Bemessungsstroms In von der Umgebungstemperatur entnehmen Sie dem OEZ Katalog 4) Die Kabellänge von 2 m ist durch die Norm EN 60-947-1 spezifiziert. Bohrplan Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt,...
Instrucciones de uso ESPAÑOL Módulo de protección - RCD-BC El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. Descripción básica del accionamiento LED que señaliza el funcionamiento del aparato LED parpadea = señalización de la función correcta del aparato LED luce = el aparato no funciona LED no luce = el aparato no tiene alimentación o no funciona correctamente...
Seite 27
2) Los coeficientes k son independientes a la temperatura del ambiente 3) La dependencia de la corriente nominal In a la temperatura ambiental Ud. encontrará en el catálogo OEZ 4) longitud de cables 2 m está especificada en la norma EN 60-947-1.