Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NanoPods:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
MULTILINGUAL USER MANUAL
EN | RU | DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | AR | HI | KM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elari NanoPods

  • Seite 1 MULTILINGUAL USER MANUAL EN | RU | DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | AR | HI | KM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents www.elari.net/support: EN User manual ....................4 : www.elari.net/support RU Руководство пользователя ............13 : www.elari.net/support DE Benutzerhandbuch ................22 FR Manuel d’utilisation ................31 ES Manual de usuario ................40 IT Manuale d`uso ..................49 LV Lietotāja instrukcija ................58 LT Vartotojo vadovas ................
  • Seite 3: En User Manual

    1. Description Charging case power On/Off Charging case indicator MicroUSB charging port Magnetic contact with the charging case Indicator USER MANUAL Power/Call button Microphon Silicone tip...
  • Seite 4: Connecting To A Bluetooth Device

    2.2. Press and hold power keys of both earphones until you 3.3. Choose “Elari NanoPods-R” from the list of Bluetooth hear first “Power on” and then “NanoPods pairing” voice mes- devices. sages. The indicators of both earphones will start blinking 3.4.
  • Seite 5: How To Wear

    4. How to wear 5. Buttons functions When both earphones (R) and (L) are turned on, the main earphone is considered to be the right earphone (R). The functions described below relate mainly to the right earphone (R). Button Function •...
  • Seite 6 6. Earphones and case charging Attention • Use only original Elari cable included in the set. Using Both earphones and the charging case are equipped with non-original USB/microUSB 5 V charging cables may result built-in batteries. Before the first use, make sure that the headset is charged.
  • Seite 7: Power Off

    7. Power off Press and hold the Power/Call button on the earphone to turn the earphones off. Руководство пользователя...
  • Seite 8 1. Описание 2. Начало работы: cопряжение наушников друг с другом Оба наушника представляют собой два разных Bluetooth- устройства, которые необходимо сопрячь друг с другом перед Кнопка включения зарядного кейса тем, как соединить по Bluetooth с вашим смартфоном, планшетом, ноутбуком и т.п. Эта процедура выполняется один раз: в дальней- шем, после...
  • Seite 9 3.2. Откройте меню настроек Bluetooth на вашем устройстве Подберите и произведите поиск. удобные амбушюры 3.3. Выберите «Elari NanoPods-R» из списка найденных Bluetooth-устройств. 3.4. Нажмите на него для подключения. 3.5. Сопряженные наушники подключатся к вашему устройству, и вы услышите голосовое сообщение «Устройство подключено».
  • Seite 10 5. Функции кнопок наушников 6. Зарядка наушников и кейса При включенных обоих наушниках (R) и (L), главным наушником считается правый (R). Функции, описанные ниже, относятся, главным Наушники и зарядный кейс оснащены встроенными акку- образом, к правому наушнику. муляторами. Перед первым использованием убедитесь, что...
  • Seite 11 7. Выключение наушников Внимание • Используйте только оригинальный зарядный кабель Нажмите и удерживайте кнопку включения/вызова на Elari, входящий в комплект. Использование неори- наушнике в течение нескольких секунд для выключе- гинальных кабелей может привести к повреждению ния наушников. наушников, либо, при неблагоприятном стечении об- стоятельств, к...
  • Seite 12: Beschreibung

    1. Beschreibung Ladegehäuse-Einschalttaste Ladegehäuse-Anzeige microUSB-Port für die Aufladung Magnetkontakte für den Kontakt mit dem Ladegehäuse Indikator BENUTzERhANdBUch Einschalttaste/Ruftaste Mikrofon Ohrkissen...
  • Seite 13: Erste Schritte: Kopplung Der Kopfhörer

    3.3. Wählen Sie „Elari NanoPods-R“ aus der Liste der 2.2. Drücken und halten Sie die Netztasten der beiden Bluetooth-Geräte. Ohrhörer, bis Sie höre zuerst „Power on“ und dann „NanoPods 3.4. Schließen Sie die Verbindung ab. Pairing“ -Stimme hören. Die Anzeigen beider Kopfhörer 3.5.
  • Seite 14: Kopfhörer Tragen

    5. Tastenfunktionen 4. Kopfhörer Tragen Wenn beide Kopfhörer (R) und (L) eingeschaltet sind, gilt der rechte Ohrhörer als Hauptohrhörer (R). Die nachfolgend beschriebenen Funktionen beziehen sich hauptsächlich auf den rechten Ohrhörer (R). Bouton Funktionen • Um die Kopfhörer ein- oder auszuschalten, halten Sie die Taste für ein paar Sekunden gedrückt.
  • Seite 15: Kopfhörer Und Ladegehäuse Aufladen

    6. Kopfhörer und Ladegehäuse aufladen Achtung • Verwenden Sie nur original Elari-Kabel, die im Liefer- Beide Kopfhörer und das Ladegehäuse sind mit eingebauten Ak- umfang enthalten sind. Die Verwendung von nicht origi- kus ausgestattet. Vor der ersten Verwendung stellen Sie sicher, dass nalen USB/microUSB 5 V-Ladekabeln kann zur Beschädi-...
  • Seite 16: Ausschalten

    7. Ausschalten Um die Ohrhörer auszuschalten, halten Sie die Einschalt/ Ruftaste an einem Ohrhörer gedrückt. MANUEL d’UTILISATIoN...
  • Seite 17 2.2. Appuyer sur les boutons d’alimentation des deux écou- teurs et les maintenir enfoncés jusqu’à ce que vous entendiez le message «Power on», puis «NanoPods pairing». Les voyants Contact magnétique avec des deux écouteurs commencent à clignoter en rouge et le boîtier de charge...
  • Seite 18 3.1. Activer l’option Bluetooth sur votre appareil. 3.2. Accéder aux paramètres Bluetooth et rechercher de nou- veaux appareils. Sélectionner des embouts 3.3. Dans la liste des appareils Bluetooth, sélectionner «Elari silicone adaptés NanoPods-R». 3.4. Terminer la connexion. 3.5. Vous entendez le message «Music source connected».
  • Seite 19 5. Fonctions de bouton 6. Écouteurs et recharge Lorsque les deux écouteurs (R) et (L) sont allumés, l’écouteur Les écouteurs et le boîtier de charge sont équipés de batteries principal est le droit (R). Les fonctions décrites ci-dessous concernent intégrées. Avant la première utilisation, vérifier que les écou- essentiellement l’écouteur droit (R).
  • Seite 20 7. Extinction Attention • Utiliser exclusivement les câbles de charge Elari originaux Pour éteindre les écouteurs, maintenir le bouton mise en fournis. L’utilisation de câbles différents des câbles d’ori- marche/appel de l’écouteur enfoncé. gine USB/microUSB 5 V peut endommager les écouteurs ou, à...
  • Seite 21: Es Manual De Usuario

    1. Descripción Botón de encendido/apagado del estuche de carga Indicador luminoso del estuche de carga Puerto de carga microUSB Contacto magnético con el estuche de carga Indicador luminoso MANUAL dE USUARIo Botón de encendido/llamada Almohadillas Micrófono de silicona...
  • Seite 22 3.2. Abre los ajustes de Bluetooth y realiza la búsqueda 2.1. Coge los auriculares izquierdo (L) y derecho (R) en modo de nuevos dispositivos. 3.3. Escoge “Elari NanoPods-R” de la lista de dispositivos apagado (los indicadores no parpadean). Bluetooth. 2.2. Mantén pulsadas las teclas de encendido de ambos au- 3.4.
  • Seite 23: Colocación De Los Auriculares

    5. Función de los botones 4. Colocación Cuando están encendidos ambos auriculares (R) y (L) , el auricular de los auriculares derecho (R) se considera el auricular principal. Las funciones descritas a continuación se refieren, principalmente, al auricular derecho (R). Botón Función •...
  • Seite 24 6. Auriculares y carga del estuche Advertencia • Utiliza solamente los cables originales de Elari. El uso de ca- Los auriculares y el estuche de carga incorporan baterías no extraíbles. Antes del primer uso asegúrate de que los auricula- bles de alimentación USB/microUSB 5V no originales pueden res están completamente cargados.
  • Seite 25: It Manuale D`uso

    7. Apagado Mantén pulsado el botón de encendido/llamada del auricular para apagar los auriculares. MANUALE d`USo...
  • Seite 26 2.2. Premere e tenere premuto il tasto di alimentazione di ambedue le cuffie finché non si sente un messaggio vocale “Power on”, e poi “NanoPods pairing”. Le spie delle cuffie ini- Contatto magnetico zieranno a lampeggiare in rosso e bianco.
  • Seite 27: Uso Degli Auricolari

    3.2. Aprire impostazioni Bluetooth ed eseguire una ricerca dei Scegliere i cuscinetti nuovi dispositivi. più adatti 3.3. Dalla lista dei dispositivi Bluetooth scegliere “Elari NanoPods-R”. 3.4. Terminare il collegamento. 3.5. Le cuffie emetteranno il messaggio vocale “Music source connected”. NOTA: DURANTE LE TELEFONATE O ALTRO UTILIZZO DELLE...
  • Seite 28: Funzioni Dei Tasti

    5. Funzioni dei tasti 6. Le cuffie e la carica Quando sono abilitate ambedue le cuffie (R) e (L), la cuffia principale Gli auricolari e la custodia di ricarica sono dotati di batteria è considerata quella destra (R). Le funzioni descritte a seguire sono integrata fissa.
  • Seite 29 7. Interruzione dell’alimentazione Attenzione • Usare solo i cavi di caricamento originali Elari. I cavi non Per scollegare le cuffie bisogna premere e trattenere il tasto originali diversi da quelli standard possono provocare il gua- Accensione/Chiamata della cuffia. sto degli auricolari, oppure, creare circostanze pericolose, l`esplosione della batteria, e di conseguenza invalideranno la garanzia.
  • Seite 30: Lietotāja Instrukcija

    1. Apraksts Lādēšanas korpusa ieslēgšanas poga Lādēšanas korpusa indikators MicroUSB lādēšanas ports Magnētiskais kontakts ar lādēšanas korpusu Indikators LIEToTājA INSTRUkcIjA Ieslēgšanas/zvana poga Mikrofons Ambušūrs...
  • Seite 31 2.2. Nospiest un noturēt abu austiņu padeves taustiņus līdz meklēšanu. atskan vispirms paziņojums “Power on”, bet pēc tam 3.3. No Bluetooth ierīču saraksta izvēlēties “Elari NanoPods-R”. “NanoPods pairing”. Abās austiņās indikatori sāks mirgot sar 3.4. Pabeigt savienošanu. kanā un baltā krāsā.
  • Seite 32 5. Pogu funkcijas 4. Austiņu nēsāšana Kad ieslēgtas abas austiņas (R) un (L), par galveno austiņu uzskatāma labā austiņa (R). Tālāk aprakstītās funkcijas galvenokārt attiecas uz labo austiņu (R). Poga Funkcija • Nospiediet un noturiet zvana pogu dažas sekundes, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņas. •...
  • Seite 33: Austiņas Un Uzlāde

    6. Austiņas un uzlāde Uzmanību • Lietojiet tikai oriģinālus Elari lādētāju vadus. Neorģināli no Austiņas un uzlādēšanas korpuss ir aprīkots ar iebūvētu neno- standarta atšķirīgi vadi var izraisīt austiņu bojājumus, vai ne- ņemamu akumulatoru. Pirms pirmās lietošanas pārliecinieties, labvēlīgu apstākļu sagadīšanās rezultātā akumulatora sprā- ka austiņas ir pilnībā...
  • Seite 34: Vartotojo Vadovas

    7. Padeves izslēgšana Lai austiņas izslēgtu, jānospiež un jānotur poga Power/Call uz austiņas. VARToTojo VAdoVAS...
  • Seite 35 (indikatoriai nemirksi). 2.2. Paspauskite ir laikykite nuspaudę abiejų ausinių maitini mo mygtuką, kol iš pradžių išgirsite balso pranešimą “Power Įjungimo/skambinimo on” , ir po to “NanoPods pairing”. Abiejų ausinių indikatoriai mygtukas pradės mirksėti raudona ir balta spalva. Indikatorius Atsiliepimo/baigimo mygtukas Mikrofonas Ambušiuras...
  • Seite 36: Ausinių Dėvėjimas

    4. Ausinių dėvėjimas 2.3. Dabar ausinėms susijungiant viena su kita indikatoriai mirksės tik balta spalva. Ausinėse išgirsite pranešimą “NanoPods connected”. 2.4. Tuomet išgirsite balso pranešimą: “Right channel” ir “Left channel”. Dabar ausinės yra sėkmingai sujungtos viena su kita ir pasirengusios būti prisijungtos prie Bluetooth įrenginio, o deši nioji ausinė...
  • Seite 37: Ausinės Ir Įkrovimas

    5. Mygtukų funkcijos 6. Ausinės ir įkrovimas Kai yra įjungtos abi ausinės (R) ir (L), pagrindine ausine laikoma Ausinės ir įkrovimo korpusas turi įmontuotą neišimamą bateri- dešinioji (R) ausinė. Toliau aprašytos funkcijos daugiausiai tinka dešinei ją. Prieš naudodamiesi pirmą kartą įsitikinkite, kad ausinės yra ausinei (R).
  • Seite 38 7. Maitinimo išjungimas Dėmesio • Naudokite tik originalius Elari įkrovimo laidus. Neoriginalūs Tam kad išjungti ausines paspauskite ir laikykite nuspaudę laidai, kurie skiriasi nuo standartinių, gali sugadinti ausines Power/Call mygtuką ausinėje. arba, esant nepalankioms aplinkybėms, sukelti akumuliato- riaus sprogimą ir panaikinti produkto garantiją...
  • Seite 39 1. Kirjeldus Laadimisseadme sisselülitamisnupp Laadimisseadme indikaator MicroUSB laadimispesa Laadimisseadme magnetkontakt Indikaator kASUTUSjUhENd Sisselülitamis/helistamise nupp Kõrvaklappide Mikrofon padjad...
  • Seite 40 3.3. Valige “Elari NanoPods-R” Bluetooth-seadmete nimekirjast. 2.2. Vajutage ja hoidke mõlema kõrvaklapi lülitit. Te kuulete 3.4. Lõpetage ühendamine. algul “Power on” ja siis “NanoPods pairing” kõnesõnumeid. 3.5. Te kuulete “Music source connected” kõnesõnumit kõrvak Mõlema kõrvaklapi indikaatorid hakkavad vilkuma punase ja lappides.
  • Seite 41 5. Nuppude funktsioonid 4. Kõrvaklappide Kui mõlemad kõrvaklapid (R) ja (L) on sisselülitatud, on põhiliseks kandmine kõrvaklapiks parem kõrvaklapp (R). Allpool kirjeldatud funktsioonid puudutavad peamiselt paremat (R) kõrvaklappi. Nupp Funktsioon • Kõrvaklappide sisselülitamiseks vajutage ja hoidke helistamisnuppu mõne sekundi jooksul. •...
  • Seite 42 6. Kõrvaklappide ja karbi laadimine Tähelepanu • Kasutage ainult originaalseid Elari laadimisjuhtmeid. Mitte- Kõrvaklapid ja laadimisseade on varustatud sisseehitatud originaalsed juhtmed, mis standardsetest eristuvad, võivad mitte eemaldatava akuga. Enne esimest kasutamist veendu- põhjustada kõrvaklappide riket või, ebasoodsate asjaolude ge, et kõrvaklapid on täielikult laetud.
  • Seite 43 7. Toite väljalülitamine Vajuta ja hoia kõrvaklapil Toite/kõne nuppu kõrvaklappide väl- jalülitamiseks.
  • Seite 44 www.elari.net...

Inhaltsverzeichnis