Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Elari NanoPods Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NanoPods:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BenUtzerhandBUch
DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elari NanoPods

  • Seite 1 BenUtzerhandBUch DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | AR...
  • Seite 2 1. Beschreibung Ladecase-Einschalttaste Ladecase-Anzeige MicroUSB-Port für Aufladung Magnetkontakt mit dem Ladecase Einschalt-/Ruftaste Mikrofon Ohrkissen...
  • Seite 3: Kopfhörer Anschließen

    Dann ertönt aus dem rechten Hörer die Meldung über den Übergang in den Kupplungsmodus, und die Anzeige be- ginnt abwechselnd rot und weiß zu blinken. 3. „Elari NanoPods-R“ aus dem Verzeichnis der Bluetooth-Gerä- te auf Ihrem Handy wählen. Left (L)
  • Seite 4: Kopfhörer Tragen

    3. Kopfhörer Tragen Wählen Sie bequeme Ohrkissen aus Wählen Sie einen bequemen Hörerneigungswinkel aus...
  • Seite 5: Kopfhörer Aus Dem Ladecase Entnehmen

    4. Kopfhörer aus dem Ladecase entnehmen Öffnen Sie den oberen Deckel des Ladecases und ziehen Sie die Kopfhörer nach oben, um sie zu entnehmen.
  • Seite 6 Tastenfunktionen Taste Funktion • Drücken und halten Sie die Taste einige Sekunden lang, um die Kopfhörer ein- oder auszuschalten. • Durch ein kurzes Abdrücken der Ruftaste kann ein Anruf entgegengenommen oder unterbrochen werden. • Um einen ankommenden Anruf abzulehnen, drücken Sie die Ruftaste und halten Sie sie bis zum Signalton.
  • Seite 7 Kupplung der Kopfhörer Öffnen Sie das Menü der Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Smartphone und suchen Sie nach dem Gerät „Elari NanoPo- ds-R“, danach klicken Sie auf das gefundene Gerät, um es an- zuschließen (Hinweis: falls beide Kopfhörer ein sind, wird das System bei der Kupplung „Elari NanoPods-R“...
  • Seite 8 Kopfhörer laden Die Kopfhörer und der Ladecase sind mit einem festeingebau- ten Akkumulator ausgestattet. Überzeugen Sie sich vor dem ersten Einsatz, dass die Kopfhörer völlig geladen sind. Ladecase: stecken Sie das Speisekabel in das microUSB-Port ein. Das andere Kabelende ist an den Standard-USB-Stecker 5 V anzuschließen.
  • Seite 9 Kopfhörer laden • Benutzen Sie nur Original-Ladekabel von Elari. Nichtoriginale Kabel, die sich von den Standardausführungen unterscheiden, können die Kopfhörer beschädigen oder unter ungünstigen Umständen zur Explosion des Akkumulators führen und die Garantie auf das Produkt annullieren. • Wiederholte Auf- und Entladungen der Kopfhörer werden all- mählich die Betriebsdauer des Akkumulators reduzieren.
  • Seite 10: Manuel D'utilisateur

    manUel d’UtilisateUr DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | AR...
  • Seite 11 1. Description Bouton de marche du case de charge Indicateur du case de charge Connecteur MicroUSB pour la charge Contact magnétique avec le case de charge Bouton de marche/ d’appel Indicateur Micro Embouchure...
  • Seite 12 Ensuite, dans l‘écouteur droit vous entendrez le message sur le passage au mode d‘interconnexion et l‘indicateur commen- cera à clignoter de lumière rouge et blanche alternativement. 3. Choisissez «Elari NanoPods-R» dans la liste des dispositifs de Bluetooth sur votre appareil mobile. Left (L)
  • Seite 13 3. Port des casques Sélectionnez des embouchures commodes Choisissez l’angle de pente des casques confortable...
  • Seite 14 4. Extraction des casques du case de charge Ouvrez le couvercle haut du case de charge et extrayez les casques en les tirant en haut.
  • Seite 15 Fonctions des boutons Bouton Fonction • Appuyez et maintenez le bouton d’appel pen- dant quelques secondes pour faire marcher ou pour arrêter les casques. • Un appui court sur le bouton d’appel permet- tra de répondre à un appel ou l’interrompre. •...
  • Seite 16 Interconnexion des casques Ouvrez le menu des réglages de Bluetooth sur votre smartphone et réalisez la recherche du dispositif «Elari NanoPods-R», puis cli- quer sur le dispositif trouvé pour y connecter (note : si les deux écouteurs sont en marche, dans le cas de l‘interconnexion le système choisira automatiquement «Elari NanoPods-R»...
  • Seite 17 Charge des casques Les casques et le case de charge sont équipés de batterie fixe. Avant la première utilisation assurez-vous que les écouteurs sont complètement chargés. Case: insérez le câble d‘alimentation dans le connecteur Mi- croUSB. L‘autre bout du câble raccordez au connecteur USB standard de 5 V.
  • Seite 18 Charge des casques • Utilisez exclusivement les câbles de charge Elari originaux. Les câbles non originaux, différents de ceux standards, peuvent endommager les casques ou, à l‘extrême, causer l‘explosion de la batterie et annulent la garantie pour l‘article. • Les cycles de charge et de décharge progressivement rédui- ront le temps du fonctionnement de la batterie.
  • Seite 19: Manual Del Usuario

    manUal del UsUario DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | AR...
  • Seite 20 1. Descripción El botón de activación del estuche de carga El indicador del estuche de carga El puerto MicroUSB para la carga El contacto magnético con el estuche de carga El botón de poner en marcha/ llamada el indicador El micrófono almohadillas...
  • Seite 21 3. Seleccione «Elari NanoPods-R» en la lista de dispositivos Blue- tooth en su teléfono móvil. Left (L)
  • Seite 22 3. Uso de auriculares Elija las almohadillas cómodas Elija el ángulo cómodo de inclinación de los auriculares...
  • Seite 23 4. Extracción de los auriculares del estuche de carga Abra la tapa superior del estuche de carga y extraiga los auriculares tirándolos hacia arriba.
  • Seite 24 Funciones de los botones Botón Función • Presione y mantenga el botón de llamada du- rante unos segundos para activar o desactivar los auriculares. • Haga un clic breve en el botón de llamada para atender o terminar la llamada. •...
  • Seite 25 Si está activado solamente uno de los auriculares, el sistema realizará la concordancia con «Elari NanoPods-R/L»). Si no se logra realizar la concordancia con am- bos auriculares, haga por primero la concordancia del teléfono móvil con el auricular principal (R). Después de realizar exitosa- mente la concordancia del teléfono con el auricular principal...
  • Seite 26 Carga de los auriculares Los auriculares y el estuche de carga están equipados con una batería incorporada y no desmontable. Hasta el primer uso ase- gúrese que los auriculares están completamente cargados. Estuche de carga: inserte el cable de alimentación en el puerto microUSB.
  • Seite 27 Carga de los auriculares • Utilice solamente los cables de alimentación originales de Elari. Los cables no originales que difieran de los estándares pueden causar los daños a los auriculares o, en caso de circuns- tancias desfavorables, la explosión de la batería, y cancelarán la garantía del producto.
  • Seite 28 manUale d`Uso DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | AR...
  • Seite 29 1. Descrizione Tasto di accensione della cassetta di carica Spia della cassetta di carica Porta MicroUSB per la carica Contatto magnetico con la cassetta di carica Tasto di accensione/chiamata Spia Microfono Cuscinetto...
  • Seite 30: Collegamento Degli Auricolari

    3. Selezionare «Elari NanoPods-R» nella lista dispositivi Bluetooth nel vostro cellulare. Left (L) Right (R)
  • Seite 31: Uso Degli Auricolari

    3. Uso degli auricolari Scegliere i cuscinetti convenienti Scegliere l`angolo di inclinazione confortevole delle cuffie...
  • Seite 32 4. Extracción de los auriculares del estuche de carga Abra la tapa superior del estuche de carga y extraiga los auriculares tirándolos hacia arriba.
  • Seite 33 Funzioni dei tasti Botón Función • Premere e tenere premuto il tasto di chia- mata entro qualche secondo per accendere o spegnere gli auricolari. • Una breve pressione sul tasto di chiamata permette di rispondere alla chiamata o interromperla. • Per regettare una chiamata in entrata preme- re e tenere premuto il tasto di chiamata fino ad un segnale acustico.
  • Seite 34 (NB: se entrambi gli auricolari sono accesi, al momento di collegamento il sistema seleziona in automatico «Elari NanoPods-R» come le cuffie principali. Se solo una cuffia è accesa, il sistema effettua il collegamento con «Elari NanoPo- ds-R/L»). Se non si riesce ad effettuare subito il collegamento con entrambi gli auricolari, fare il cellulare collegarsi prima con la cuffia principale (R).
  • Seite 35 Carica degli auricolari Gli auricolari e la cassetta di carica sono dotati della batteria integrata fissa. Prima del primo utilizzo assicurarsi che le cuffie sono completamente caricate. Cassetta di carica: inserire il cavo nella porta microUSB. Inse- rire l`estremità opposta del cavo nella porta USB standard 5V. Durante la carica, la spia vicino alla porta microUSB inizia a lam- peggiare rosso.
  • Seite 36 Carica degli auricolari • Usare solo i cavi di caricamento originali Elari. I cavi non ori- ginali diversi da quelli standard possono provocare il guasto degli auricolari, oppure, al concorso sfavorevole di circostanze, l`esplosione della batteria, e di conseguenza fanno scadere la garanzia.
  • Seite 37: Lietotāja Instrukcija

    lietotāja instrUkcija DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | AR...
  • Seite 38 1. Apraksts Lādēšanas korpusa ieslēgšanas poga Lādēšanas korpusa indikators MicroUSB lādēšanas ports Magnētiskais kontakts ar lādēšanas korpusu Ieslēgšanas/zvana poga Indikators Mikrofons Ambušūrs...
  • Seite 39 Ieslēdzot abas austiņas, jūs dzirdēsiet tajās balss ziņojumu par kreisās un labās austiņas pievienošanu. Tālāk labajā austiņā skanēs ziņojums par pāreju sasaistes režīmā, bet indikators sāks pārmaiņus mirgot sarkanā un baltā krāsā. 3. Izvēlieties “Elari NanoPods-R” no Bluetooth ierīču saraksta jūsu mobilajā tālrunī. Left (L) Right (R)
  • Seite 40 3. Austiņu nēsāšana Izvēlieties ērtus ambušūrus Izvēlieties komfortablu austiņu slīpuma leņķi...
  • Seite 41 4. Austiņu izņemšana no lādēšanas korpusa Atveriet lādēšanas korpusa augšējo vāciņu un izņemiet austiņas, pavelkot tās augšup.
  • Seite 42 Pogu funkcijas Poga Funkcija • Nospiediet un noturiet zvana pogu dažas sekundes, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņas. • Neilga zvana pogas nospiešana ļaus atbildēt uz zvanu vai to pārtraukt. • Izsaukuma atslēgšanai ienākošā zvana gadījumā nospiediet un noturiet zvana pogu līdz skaņas signālam.
  • Seite 43 Austiņu sasaiste Atveriet Bluetooth iestatījumu izvēlni jūsu viedtālrunī un at- rodiet ierīci “Elari NanoPods-R”, pēc tam nospiediet uz atrastās ierīces, lai tai pieslēgtos (piezīme: ja ieslēgtas abas austiņas, sasaistot sistēma automātiski izvēlēsies “Elari NanoPods-R” kā galvenās austiņas. Ja ieslēgta tikai viena austiņa, sistēma veiks sasaisti ar “Elari NanoPods-R”.
  • Seite 44 Austiņu uzlādēšana Austiņas un uzlādēšanas korpuss ir aprīkots ar iebūvētu neno- ņemamu akumulatoru. Pirms pirmās lietošanas pārliecinieties, ka austiņas ir pilnībā uzlādētas. Uzlādēšanas korpuss: pievienojiet strāvas vadu microUSB pieslēgvietā. Otru vada galu pievienojiet standarta USB 5 V savienotājam. Uzlādēšanas laikā indikators blakus microUSB pieslēgvietai mirgos sarkanā...
  • Seite 45 Austiņu uzlādēšana • Lietojiet tikai oriģinālus Elari lādētāju vadus. Neorģināli no standarta atšķirīgi vadi var izraisīt austiņu bojājumus, vai ne- labvēlīgu apstākļu sagadīšanās rezultātā akumulatora sprā- dzienu, un anulēt izstrādājuma garantiju. • Pakāpeniski austiņu uzlādēšanas un izlādēšanās cikli paze- minās akumulatora darbības laiku. Tas ir normāli jebkādiem akumulatoriem.
  • Seite 46: Vartotojo Vadovas

    Vartotojo VadoVas DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | AR...
  • Seite 47 1. Aprašymas Įkrovimo korpuso maitinimo mygtukas Įkrovimo korpuso indikatorius Mikro USB įkrovimo prievadas Įjungimo/skambinimo mygtukas Indikatorius Mikrofonas Ambušiuras...
  • Seite 48: Ausinių Prijungimas

    Įsijungus abiems ausinėms, girdėsite balso pranešimą apie dešinės ir kairės ausinės įjungimą. Tada dešinėje ausinėse bus skleidžiama žinutė apie perjungimą į poravimosi režimą, o indikatorius pradės pakaitomis mirksės raudonai ir baltai. 3. Pasirinkite «Elari NanoPods-R» iš «Bluetooth» įrenginių sąrašo savo mobiliajame telefone. Left (L) Right (R)
  • Seite 49: Ausinių Dėvėjimas

    3. Ausinių dėvėjimas Pasirinkite tinkamus ambušiurus Pasirinkite patogų ausinių pakreipimo kampą...
  • Seite 50 4. Ausinių ištraukimas iš įkrovimo korpuso Atidarykite įkrovimo korpuso viršutinį dangtį ir išimkite ausines, patraukdami jas.
  • Seite 51 Mygtukų funkcijos Mygtukas Funkcija • Paspauskite ir palaikykite kelias sekundes nuspaustą atsiliepimo mygtuką tam, kad įjungti arba išjungti ausines. • Trumpas mygtuko paspaudimas leis atsi- liepti į skambutį arba jį nutraukti. • Norėdami atmesti skambutį, kai priimamas kitas skambutis, paspauskite ir palaikykite skambinimo mygtuką...
  • Seite 52 Ausinių susiejimas Atidarykite Jūsų išmaniuojo telefono “Bluetooth” nustatymų meniu ir ieškokite «Elari NanoPods-R» įrenginį, po to spuste- lėkite rastą įrenginį, kad galėtumėte jį susieti (Pastaba: kai ausinės yra įjungtos, susiejimo metu sistema automatiškai pasirinks “Elari NanoPods-R” kaip pagrindines ausines. Jei yra įjungta tik viena ausinė, sistema atliks susiejimą...
  • Seite 53 Ausinių įkrovimas Ausinės ir įkrovimo korpusas turi įmontuotą neišimamą bateri- ją. Prieš naudodamiesi pirmą kartą įsitikinkite, kad ausinės yra visiškai įkrautos. Įkrovimo korpusas: įkiškite maitinimo laidą į “microUSB” prievadą. Kitą laido galą prijunkite prie standartinės 5 V USB jungties. Įkrovimo metu indikatorius šalia “microUSB” prieva- do mirksės raudonai.
  • Seite 54 Ausinių įkrovimas • Naudokite tik originalius “Elari” įkrovimo laidus. Neoriginalūs laidai, kurie skiriasi nuo standartinių, gali sugadinti ausines arba, esant nepalankioms aplinkybėms, sukelti akumuliato- riaus sprogimą ir panaikinti produkto garantiją • Palaipsniui ausinių įkrovimo ir iškrovimo ciklai trumpina aku- muliatoriaus tarnavimo laiką. Tai yra normalu bet kokiai bate- rijai.
  • Seite 55 kasUtUsjUhend DE | FR | ES | IT | LV | LT | EST | AR...
  • Seite 56 1. Kirjeldus Laadimisseadme sisselülitamisnupp Laadimisseadme indikaator MicroUSB laadimispesa Laadimisseadme magnetkontakt Sisselülitamis-/ helistamisnupp Indikaator Kõrvaklappide Mikrofon padjad...
  • Seite 57 Mõlema kõrvaklappi sisselülitmisel kuulete nendest häälsõnumit vasaku ja parema kõrvaklappi ühendamise kohta. Seejärel kuulete paremas kõrvaklapis sõnumit ühendatud režiimi ülemineku kohta ning indikaator hakkab vilkuma punase ja valge tuledega. 3. Valige oma mobiiltelefonis Bluetooth-seadmete nimekirjast „Elari NanoPods-R“. Left (L) Right (R)
  • Seite 58 3. Kõrvaklappide kandmine Valige mugavad kõrvaklappide padjad. Valige mugav kõrvaklappide kaldenurk...
  • Seite 59 4. Kõrvaklappide eemaldamine laadimisseadmest Avage laadimisseadme ülemine kaas ja võtke kõrvaklapid välja, tõmmates neid ülespoole.
  • Seite 60 Nuppude funktsioonid Nupp Funktsioon • Kõrvaklappide sisselülitamiseks vajutage ja hoidke helistamisnuppu mõne sekundi jooksul. • Lühike vajutus helistamisnupule võimaldab kõnele vastata või see katkestada. • Kõne tagasilükkamiseks saabuva kõne puhul vajutage ja hoidke helistamisnuppu kuni kuulete helisignaali. • Viimase numbri kordusvalimiseks vajutage kaks korda.
  • Seite 61 Kõrvaklappide ühendamine Avage oma nutitelefonis Bluetooth seadistamise menüü ja otsige seadet „Elari NanoPods-R“, seejärel vajutage leitud sead- mele sellega ühendamiseks (märkus: kui mõlemad kõrvakla- pid on sisse lülitatud, siis ühendatud režiimis valib süsteem au- tomaatselt „Elari NanoPods-R“ kui peamised kõrvaklapid. Kui on sisselülitatud ainult üks kõrvaklapp, siis valib süsteem „Elari...
  • Seite 62 Kõrvaklappide laadimine Kõrvaklapid ja laadimisseade on varustatud sisseehitatud mit- te eemaldatava akuga. Enne esimest kasutamist veenduge, et kõrvaklapid on täielikult laetud. Laadimisseade: ühendage toitejuhe microUSB pesaga. Teine juhtmeots ühendage standardse USB 5 V pistikuga. Laadimise ajal vilgub indikaator microUSB pesa kõrval punase tulega. Kui laadimine pole alanud, võtke toitejuhe välja ja pange jälle sis- se.
  • Seite 63 Kõrvaklappide laadimine • Kasutage ainult originaalseid Elari laadimisjuhtmeid. Mitte- originaalsed juhtmed, mis standardsetest eristuvad, võivad põhjustada kõrvaklappide riket või, ebasoodsate asjaolude tõttu, ka aku plahvatamist ning see tühistab toote garantii. • Järk-järgult lühendab aku laadimine ja tühjenemine aku ka- sutusaega. See on normaalne kõikide akude jaoks.

Inhaltsverzeichnis