Herunterladen Diese Seite drucken

NightSearcher NSEXPLORER250 Bedienungsanleitung

Werbung

Operation
-
The flashlight has three modes of operation: High power (100%), low power (10%), Strobe (high power)
-
Half press the tail cap switch to select the mode required. Fully depress the switch to when you find the required light mode.
-
Alternatively press the switch fully each time switching on and off to select the required light mode. Fully press the on-off switch located at the rear of the flashlight to turn it off.
Note: The flashlight will automatically return to full power mode if left switched off for 5 seconds or longer.
Battery insertion
-
Unscrew the tail cap and insert the battery positive towards the LED light head, replace and tighten the tail cap switch.
Battery charging
-
Unscrew the cover below the LED light head. This will reveal the micro USB input socket.
-
Connect the micro USB end of the cable into the socket and connect the USB end into a standard USB power supply (phone charger / PC / laptop or similar)
-
The LED around the micro USB socket will glow red while charging. The LED will turn green when charging is complete.
Warning
-
Do not expose the battery to excessive heat, to do so may cause an explosion. - Do not use metal objects to short circuit the positive and negative end of the battery. - Do not dispose of the battery
in the domestic waste, please use the correct method of disposal. - Do not solder directly on to the battery. - Do not let the battery become wet or immerse the battery in water.-
-
Keep the battery away from children. - The operating temperature range of the flashlight's battery: Charging: 0°C to 45°C / Discharging: -20°C to 60°C
General
-
Do not use any chargers other than those recommended in this Instruction manual. Failure to do so could cause fire, electrical shock or personal injury. - Never use a damaged charger or charger
with damaged lead. Should the charger or its lead become damaged, replace the charger immediately. - Do not shine the flashlight directly into people's eyes, as it may damage their eyesight.
-
If the charger is not in use, please disconnect it from the AC power supply. Do not leave the battery on charge for more than one week as this will shorten the battery life. Battery leakage may occur
if the battery is over charged. - Always make sure the flashlight system is disconnected from any power sources and turned off when performing any routine cleaning or maintenance.
-
Do not try to repair the unit or charger yourself. In case of any problems or questions please contact NightSearcher Limited or an authorised distributor.
Opération
-
La lampe a trois modes de fonctionnement: la puissance élevée (100%), la faible puissance (10%), et le mode stroboscopique (haute puissance)
-
Demi appuyez sur l'interrupteur arrière pour sélectionner le mode désiré, appuyez à fond sur l'interrupteur pour bloquer le mode lumineux désiré.
-
Sinon appuyez sur l'interrupteur entièrement à l'allumage pour sélectionner le mode lumière nécessaire. Appuyez à fond sur l'interrupteur marche-arrêt situé à l'arrière de la lampe pour l'éteindre.
Remarque: La lampe reviendra automatiquement au mode pleine puissance si rester hors service pendant 5 secondes ou plus.
Insertion de la batterie
-
Dévissez le bouchon de la queue et insérez la batterie positive vers la tête de lumière LED, remplacer et serrer le commutateur.
Charge de la batterie
-
Dévissez le couvercle en dessous de la tête de la lampe LED. Cela révèle la prise d'entrée micro USB.
-
Branchez l'extrémité micro USB du câble dans la prise et connectez l'extrémité USB dans une alimentation USB standard (chargeur de téléphone / PC / ordinateur portable ou similaire)
-
La LED autour de la prise micro USB devient rouge pendant la charge. Le voyant devient vert lorsque la charge est terminée.
Avertissement
-
Ne pas exposer la batterie à une chaleur excessive, de le faire peut provoquer une explosion. - Ne pas utiliser d'objets métalliques pour court-circuiter la fin positive et négative de la batterie. - Ne
jetez pas la batterie dans les ordures ménagères, s'il vous plaît utiliser la méthode de traitement appropriée. - Ne pas souder directement sur la batterie. - Ne laissez pas la batterie deviennent
humides ou immerger la batterie dans water
-
Conservez la batterie hors de portée des enfants. - La gamme de température de fonctionnement de la batterie de la lampe de poche: de charge: 0 ° C à 45 ° C / décharge: -20 ° C à 60 ° C
Général
-
Ne pas utiliser des chargeurs autres que ceux recommandés dans ce manuel d'instruction. Ne pas le faire pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. - Ne jamais utiliser un
chargeur endommagé ou le chargeur avec cordon endommagé. Si le chargeur ou son avance est endommagé, remplacer immédiatement le chargeur. - Ne pas briller la lampe de poche directement
dans les yeux des gens, car cela pourrait endommager leur vue.
-
Si le chargeur ne sont pas en cours d'utilisation, s'il vous plaît le débrancher de l'alimentation secteur. Ne laissez pas la batterie en charge pendant plus d'une semaine, car cela permettra de
raccourcir la durée de vie de la batterie. fuite de batterie peut se produire si la batterie est trop chargé. - Assurez-vous toujours le système de lampe de poche est déconnectée de toute source
d'alimentation et désactivé lorsque le nettoyage ou l'entretien de routine.
-
Ne pas essayer de réparer l'appareil ou le chargeur vous-même. En cas de problèmes ou des questions s'il vous plaît contacter NightSearcher Limited ou un distributeur agréé.
Operación
La linterna tiene tres modos de funcionamiento: de alta potencia (100%), de baja potencia (10%), Strobe (alta potencia)
La mitad pulse el interruptor de tapa de la cola para seleccionar el modo deseado. Pise a fondo el interruptor para cuando encuentre el modo de luz requerida.
Alternativamente, pulse el interruptor totalmente cada vez encendido y apagado para seleccionar el modo de luz requerida. Totalmente pulse el interruptor de encendido y
apagado en la parte trasera de la linterna para encender si apagado.
Nota: La linterna volverá automáticamente al modo de alimentación completa si se deja apagado durante 5 segundos o más.
La inserción de la batería
Desenrosque la tapa de la cola e inserte la batería positiva hacia la cabeza de luz LED, reemplace y apriete el interruptor de tapa de la cola.
Bateria cargando
Desenrosque la tapa debajo de la cabeza de luz LED. Esto revelará la micro conector de entrada USB.
Conecte el extremo micro USB del cable en la toma y conecte el extremo USB a una fuente de alimentación USB estándar (teléfono cargador / PC / portátil o similar)
El LED alrededor del zócalo micro USB se iluminará en rojo durante la carga. El LED se pondrá verde cuando la carga está completa.
Advertencia
No exponga la batería a un calor excesivo, no lo hace puede provocar una explosión. - No utilice objetos metálicos para corto circuitar el extremo positivo y negativo de la batería. -
No se deshaga de la batería en la basura doméstica, por favor, utilice el método correcto de eliminación. - No suelde directamente sobre la batería. - No deje que la batería se moje
o sumerja la batería en agua.-
Mantenga la batería lejos de los niños. - El rango de temperatura de funcionamiento de la batería de la linterna: Carga: 0 ° C a 45 ° C / descarga: -20 ° C a 60 ° C
General
No utilice los cargadores que no sean los recomendados en este manual de instrucciones. De no hacerlo, podría provocar un incendio, descargas eléctricas o lesiones personales. -
No utilice nunca un cargador dañado o el cargador con el cable dañado. En caso de que el cargador o su liderazgo dañado, sustituya el cargador inmediatamente. - No brilla la
linterna directamente a los ojos de la gente, ya que puede dañar su vista.
Si el cargador no está en uso, por favor desconéctelo de la fuente de alimentación de CA. No deje la batería en carga durante más de una semana ya que esto acortará la vida de
la batería. Fugas de la batería puede ocurrir si la batería está sobre cargado. - Asegúrese siempre de que el sistema de la linterna está desconectado de cualquier fuente de energía
y apagado al realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento de rutina.
No trate de reparar la unidad ni el cargador a ti mismo. En caso de cualquier problema o pregunta, por favor póngase en contacto con NightSearcher Limited o un distribuidor
autorizado.
NSEXPLORER250
charging light indicator
Mode operation - Battery information - Warning
Utilisation de la lampe - Information batterie - Avertissement
Uso de la lampara - Informacion sobre la bateria - Advertencia
User manual
-
Light Source
CREE XPE2 COOL WHITE
Light Output
250 (100%)
Running Time
6 hours
Battery
3.7V 2200mAh 8.14 W/h (18650)
Charge time
5 hours
Product Dimensions
148 x Ø 36 (mm)
Product Weight
178 g (including battery)
NS Part No
NSEXPLORER250
Supplied with
Flashlight, Micro USB lead, Wrist strap
20 (10%)
250 (strobe)
40 hours
10 hours

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NightSearcher NSEXPLORER250

  • Seite 1 No trate de reparar la unidad ni el cargador a ti mismo. En caso de cualquier problema o pregunta, por favor póngase en contacto con NightSearcher Limited o un distribuidor...
  • Seite 2 GUARANTEE TERMS NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a period of 36 months (battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems with your NightSearcher product, please return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct.