Herunterladen Diese Seite drucken

Meccanica Fadini Birio 868 Kurzanleitung Seite 2

Werbung

Birio 868
D
FUNKEMPFÄNGER 868,35 MHz Rolling-Code.
ANWEISUNG: den Empfänger von elektromagnetischen oder
warmen Quellen entfernt halten.
Technische Daten:
Funkfrequenz
Stromversorgung
Stromaufnahme
Betriebstemperatur
Schutzgrad
Empfangsreichweite (*)
Einsteckversion Funkkanal
Anzahl der Kanäle im Speicher
(*) Die Sende- und Empfangsreichweite kann durch externe
Faktoren (zB Alarmanlagen, Signalverstärker, usw.), die auf der
gleichen Frequenz arbeiten, beeinflusst werden. FADINI kann
nicht die reale Reichweite in solchen Fällen garantieren.
a) PRÜFEN WIEVIEL PLATZ IM SPEICHER FREI IST -P1- Um zu erfahren wieviel Platz in dem Speicher des Empfängers noch vorhanden ist, muss man bei gespeistem Modul die STRIP Codierbrücke in die
Position P1 einfügen und die Taste P 5 s lang drücken: lässt man die Taste los, so kann man ein Blinken erkennen. Jedem Blinken des LEDs entsprechen 25 Handsender, die noch gespeichert werden können.
b) KOMPLETTES LÖSCHEN DES SPEICHERS -P2- Um den gesamten codierten Speicher auf dem Funkempfänger zu löschen, den STRIP Codierbrücke in Position P2 stecken, wobei die Platine immer
versorgt wird. Die Taste P muss 5 s lang gedrückt werden, danach lässt man sie los, in diesem Moment sendet das LED einen Lichtimpuls, wenn der ausgeht, d.h. dass der Löschvorgang erfolgt ist.
c) EINGABE 1. KANAL -C1- (Einsteckverbinder) Um den 1. Kanal zu codieren, die STRIP Brücke in die Position 1 (C1) stecken, danach gleichzeitig die Taste P und eine Taste des Handsenders (nach Wahl)
ungefähr 5 s lang drücken. Dadurch wird die LED Signalleuchte aufleuchten, wodurch uns die erfolgte Einspeicherung des Codes bestätigt wird.
d) EINGABE 2. KANAL -C2- (Klemmen 3-4-5) Um dem 2. Kanal zu kodieren, wie oben Position c beschrieben vorgehen, die einzige Unterschied ist, dass die STRIP Brücke in die Position 2 (C2) gesteckt wird.
NB: Nachdem man die Test a, b, c, d, sdurchgeführt hat die STRIP Codierbrücke entfernen und sie in einen einzigen PIN stecken, damit er keinen Kontakt mehr macht.
Einsteck-Empfänger Birio 868/2 R mit Quarz komplett mit zwei Relaismodulen für den 1. und 2. Kanal, Frequenz 868,35 MHz.
Der Lieferant übernimmt keine Haftung für andere Verwendungen hiermit nicht ausdrücklich angegeben.
Hiermit erklärt Meccanica Fadini snc, dass dieser Handsender BIRIO 868 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/UE ist. Die
Konformitätserklärung kann auf der folgenden Webseite konsultiert werden: www.fadini.net, im Bereich Produkte.
Birio 868
E
RADIO RECEPTOR 868,35 MHz Rolling code.
Advertencia: no exponga el receptor radio a las fuentes
electromagnéticas o de calor.
Datos técnicos:
Frecuencia de trabajo
Alimentación
Absorción
Temperadura de ejercicio
Grado de protección
Capacidad (*)
Canales radio para enchufable
Número transmisores en memoria
(*) La velocidad de flujo de recepción y transmisión puede verse
afectada por factores externos (por ejemplo, dispositivos de alarmas,
repetidores, etc.) que trabajan en la misma frecuencia. FADINI no
garantiza la verdadera extensión de la sus accesorios en estos casos.
a) PARA CONOCER LA MEMORIA LIBRE -P1- Para averiguar cuanta memoria está disponible en el radiorreceptor, siempre estando la ficha alimentada, hay que conectar el puente STRIP en la posición P1
y apretar el pulsador P durante 5 s: soltandolo se pueden observan unos relampagueos. Cada relampagueo de led señala que hay 25 transmisores que pueden memorizarse aun.
b) BORRADURA TOTAL DE LA MEMORIA -P2- Se borra toda la memoria codificada en el receptor colocando el STRIP como un puente en la posición P2, siempre estando alimentada la ficha. Se aprieta
el pulsador P durante 5 s, se le suelta y en aquel momento el led emite un impulso luminoso, que se a paga quando la operación de borradura se ha realizado.
er
c) CODIFICACION 1
CANAL -C1- (Conectador enchufable) Para codificar el 1
e una tecla a elección del transmisor. El led emitirá después una impulsión de luz para confirmar que el código ha sido memorizado.
d) CODIFICACION 2° CANAL -C2- (Borne 3-4-5) Para codificar el 2° canal, actuar como reseñado en el apartado c excepto únicamente que se coloca el STRIP en la posición 2 (C2).
NOTA: es importante que al final de los ensayos a, b, c, d, se quiete el puente STRIP y se lo introduzca en un sólo PIN, de forma que el mismo no haga más contacto.
Ficha enchufable radiorreceptor Birio 868/2 R con cuarzo, equipada de dos módulos relés para el 1er y el 2° canal, frequencia 868,35 MHz.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier otro uso no expresamente indicado.
Por medio de la presente Meccanica Fadini snc declara que el transmisor BIRIO 868 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/UE. La
declaración de conformidad está disponible para su consulta en el sitio: www.fadini.net en la sección productos.
Birio 868
NL
RADIO ONTVANGER 868,35 MHz Rolling code.
Waarschuwing: de radio-ontvanger aan elektromagnetische
bronnen of hitte bloot.
Technische kenmerken:
Werkfrequentie
Voeding
Absorptie
Bedrijfstemperatuur
Beschermingsgraad
Ontvangststerkte (*)
Kanalen radio met koppeling
Aantal zenders in het geheugen
(*) De stroomsnelheid van ontvangst en transmissie kan worden
beïnvloed door externe factoren (bv. Apparaten zoals alarmen,
repeaters, etc.) die werken op dezelfde frequentie. FADINI garandeert
niet de werkelijke omvang van de accessoires in deze gevallen.
a) OM HET VRIJE GEHEUGEN TE WETEN -P1- Om te weten hoeveel vrije geheugen er in de ontvanger beschikbaar is, met de kaart met een stroomtoevoer, moet de STRIP geleiderbrug op positie P1
worden ingestoken en moet drukknop P gedurende 5 s worden ingedrukt; wanneer deze wordt losgelaten kunnen er flikkerlichten worden opgemerkt. Elk flikkerlicht van de lichtdiode komt overeen met
25 zenders waarin nog gegevens kunnen worden opgeslaan.
b) TOTALE ANNULERING VAN HET GEHEUGEN -P2- Om het geheugen in de ontvanger te annuleren, met de kaart met een stroomtoevoer, moet de STRIP geleiderbrug op positie P2 worden ingestoken
en moet drukknop P gedurende 5 s worden ingedrukt; hierna moet deze worden losgelaten en zal de lichtdiode op dat moment een lichtsignaal afgeven: deze gaat uit wanneer de annuleringshandeling
is uigevoerd.
e
c) CODERING 1
KANAAL -C1- (Koppelingsconnector) Om het 1
drukknop P drukken en een toets van de zender naar keuze indrukken. De lichtdiode zal hierna een verklikkersimpuls afgegeven ter bevestiging dat de code in het geheugen is opgeslaan.
e
d) CODERING 2
KANAAL -C2- (Klemmen 3-4-5) Om het 2
OPMERKING: Het is belangrijk dat na test a, b, c, d, de STRIP geleiderbrug wordt weggenomen en dat men deze inéén PIN steekt zodat deze geen contact meer tot stand brengt.
Koppelingskaart ontvangstradio Birio 868/2 R met kwarts, compleet met twee relaismodules voor het 1
The manufacturer is not liable for other applications out of the scope here indicated.
Hereby, Meccanica Fadini snc, declares that transmitter BIRIO 868 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/UE. The declaration of conformity can be
viewed on this website: www.fadini.net in the product section.
4110
Dis. N.
cod. 8611L
EINSTECKVERSION
C2
C1
868,35 MHz
24 Vac (±10%)
P1
12 Vdc (+20% -5%)
P2
14/28 mA
- 10 °C + 55 °C
C1
IP 53
C2
120 Meter
2
1.800
cód 8611L
ENCHUFABLE
C2
C1
868,35 MHz
24 Vac (±10%)
P1
12 Vdc (+20% -5%)
P2
14/28 mA
- 10 °C + 55 °C
C1
IP 53
C2
120 metros
2
1.800
code 8611L
MET KOPPELING
C2
C1
868,35 MHz
24 Vac (±10%)
P1
12 Vdc (+20% -5%)
P2
14/28 mA
- 10 °C + 55 °C
C1
IP 53
C2
120 metri
2
1.800
e
kanaal te coderen moet de STRIP aanvankelijk op positie 1 (C1) worden ingesteld: daarna moet men tegelijkertijd gedurende 5 s
e
kanaal te coderen moet men handelen zoals in punt c is beschreven met het enige verschil dat de STRIP op positie 2 (C2) moet worden ingesteld.
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy
Ph. +39 0442 330422
Fax +39 0442 331054
e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net
1
PIN
P2
P1
4
3
C N A
9
8
N C
1
PIN
P2
P1
4
C N O
9
8
N C
er
canal, colocar ante todo el STRIP en la posición 1 (C1); a continuación, apretar al mismo tiempo durante 5 s el pulsador P
1
PIN
P2
P1
4
3
9
8
N F C
e
e
het 2
kanaal, frequentie 868,35 MHz.
BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILEN:
1 - Abnehmbarer Speicher
2 - Schalter P
3 - STRIP Codierbrücke
2
4 - 1.-2. Kanal Anschlüsse: Wahl des
5
5 - Led
6 - Relais zur Steuerung des 2. Kanals
6
7 - Klemme 2. Kanal NC und NO Anschluss
7
8 - Einsteckverbinder Mutter des 1. Kanal
11
9 - Relais zur Steuerung des 1. Kanals
10 - Elektronische Steuerung Serie Elpro
N N E
A N T E
11 - Einsteckverbinder Zapfen
10
DESCRIPCION COMPONENTES:
1 - Memoria amovible
2 - Pulsador P
3 - Pieza de contacto STRIP puentes
2
4 - Puentes 1
5
5 - Led
6 - Relé para activar el 2° canal
6
7 - Borne de conexion 2° canal contacto
7
8 - Conectador enchufable hembra 1
11
9 - Relé para activar el 1
10 - Programador electronico serie Elpro
N A
A N T E
11 - Conectador enchufable macho
10
BESCHRIJVING ONDERDELEN:
1 - Uitneembaar geheugen
2 - Drukknop P
2
3 - Inzetcontact STRIP geleiderbruggen
4 - Geleiderbruggen 1
5
5 - Led
6 - Relais om het 2
6
7 - Verbindingsklem 2
7
11
8 - Vrouwtjes-koppelingsconnector 1
9 - Relais om het 1
N N E
A N T E
10 - Elektronische programmeereenheid
N O
11 - Mannetjes-koppelingsconnector
10
Direttiva 2012/19/UE
I
Smaltimento dei materiali
elettrici ed elettronici
VIETATO GETTARE NEI RIFIUTI
MATERIALI NOCIVI PER L'AMBIENTE
Sendersauslösers von 1 bis 4 max.
und Antenne (Klemmen 1-2)
und Speisung
Meccanica Fadini s.n.c.
Betriebsleiter
er
y 2° canal: eleccion desde
1 hasta 4 pulsadores del transmisor
NC-NA y antena (borne 1-2)
er
canal
y suministro de corriente
er
canal
Meccanica Fadini s.n.c.
Director Responsable
e
e
-2
kanaal: keuze uit
1 tot 4 drukknoppen van de zenderr
e
kanaal te activeren
e
kanaal normaal
geopend-,normaal gesloten contact en
antenne (1-2)
e
kanaal
enstroomtoevoer
e
kanaal te activeren
Elpro serie
Meccanica Fadini s.n.c.
Verantwoordelijke Directeur
10-2018

Werbung

loading