Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Cordless Task Light
L5000 Series
L1000 Series
Product Information
EN
Product Information
ES
Especificaciones del producto
Spécifications du produit
FR
IT
Specifiche prodotto
DE
Technische Produktdaten
Productspecificaties
NL
DA
Produktspecifikationer
Produktspecifikationer
SV
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
Especificações do Produto
PT
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
SL
Specifikacije izdelka
SK
Špecifikácie produktu
Save These Instructions
SK
Špecifikácie produktu
CS
Specifikace výrobku
Toote spetsifikatsioon
ET
HU
A termék jellemzői
LT
Gaminio techniniai duomenys
Ierices specifikacijas
LV
PL
Informacje o produkcie
Информация за продукта
BG
Informaţii privind produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
产品信息
ZH
製品仕様
JA
KO
제품 상세
HR
Podaci o proizvodu
48489611
Edition 4
April 2015

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand L5000 series

  • Seite 1 48489611 Edition 4 April 2015 Cordless Task Light L5000 Series L1000 Series Product Information Product Information Špecifikácie produktu Especificaciones del producto Specifikace výrobku Spécifications du produit Toote spetsifikatsioon Specifiche prodotto A termék jellemzői Technische Produktdaten Gaminio techniniai duomenys Productspecificaties Ierices specifikacijas...
  • Seite 2: Product Safety Information

    Product Safety Information Intended Use: A Cordless Task Light is a battery powered tool that is used to illuminate a limited work area. WARNING ● Responsibly recycle or dispose of Batteries. Do not puncture or burn Batteries. Improper disposal may endanger the environment or cause personal injury. ●...
  • Seite 3: Product Specifications

    Product Specifications Cordless Task Light Voltage Model Replacement Lens Kit Battery Pack Charger V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Conforms to UL STD. 153. Certified to CSA STD. C22.2 No. 12. DRY LOCATIONS ONLY Parts and Maintenance Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
  • Seite 4: Lista De Componentes

    Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: La lámpara inalámbrica es una herramienta que funciona con batería y se utiliza para iluminar un área de trabajo limitada. ADVERTENCIA ● Recicle o deshágase de las baterías de manera responsable. No perfore ni queme las baterías.
  • Seite 5: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto Lámpara inalámbrica Tensión Paquete de Modelo Conjunto para cambio de lente Cargador baterías V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Cumple la norma UL STD. 153. Cuenta con la certificación CSA STD. C22.2 Nº 12. SÓLO UBICACIONES SECAS Piezas y mantenimiento Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un...
  • Seite 6: Informations Relatives À La Sécurité Du Produit

    Informations relatives à la sécurité du produit Utilisation prévue: La lampe articulée sans fil est un outil alimenté par une pile qui s’utilise pour éclairer un espace de travail réduit. AVERTISSEMENT ● Recyclez ou éliminez les piles en respectant l’environnement. Ne pas perforer ou brûler les piles.
  • Seite 7: Spécifications Du Produit

    Spécifications du produit Lampe articulée sans fil Tension Kit de remplacement de Modèle Lot de piles Chargeur l’objectif V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Conforme à UL STD. 153. Conforme à CSA STD. C22.2 No 12. EMPLACEMENTS SECS UNIQUEMENT Pièces détachées et maintenance Seul un centre de service agréé...
  • Seite 8: Elenco Componenti

    Informazioni Sulla Sicurezza Del Prodotto Uso consentito: Una pila da lavoro è uno strumento alimentato a batteria usato per illuminare un’area di lavoro limitata. AVVERTIMENTO ● Riciclare o smaltire le batterie in modo responsabile. Non forare né bruciare le batterie. Uno smaltimento inadeguato può...
  • Seite 9: Protezione Ambientale

    Specifiche Pila da lavoro Tensione Modello Kit di sostituzione della lente Batterie Caricabatterie V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Conforme a UL STD. 153 Certificato secondo CSA STD. C22.2 N. 12. SOLO LUOGHI ASCIUTTI Ricambi e manutenzione La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite soltanto da un centro di assistenza autorizzato.
  • Seite 10: Produktsicherheitsinformationen

    Produktsicherheitsinformationen Beabsichtigte Verwendung: Bei der kabellosen Arbeitslampe handelt es sich um ein akkubetriebenes Werkzeug zur Ausleuchtung einer begrenzten Arbeitsfläche. WARNUNG ● Verantwortungsbewusste(s) Recycling oder Entsorgung der Akkus. Die Akkus nicht anstechen/anbohren oder verbrennen. Eine unkorrekte Entsorgung kann die Umwelt gefährden und zu Verletzungen fähren. ●...
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten Kabellose Arbeitslampe Spannung Modell Ersatzlinsensatz Batteriepaket Ladegerät V, Gleichstrom BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 entspricht dem UL STD. 153; zertifiziert nach CSA STD. C22.2 Nr. 12. NUR TROCKENE ORTE Teile und Wartung Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und Reparatur-Center durchgeführt werden.
  • Seite 12: Lijst Met Onderdelen

    Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Een snoerloze werklamp is een gereedschap met accuvoeding dat dient voor de verlichting van een beperkte werkplek. WAARSCHUWING ● Zorg voor een verantwoorde afvoer van accu’s of recycle deze. Niet in de accu boren en deze niet verbranden. ●...
  • Seite 13: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Draadloze taaklamp Spanning Model Vervangende lenskit Accu Pack Lader V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 voldoet aan UL STD. 153; gecertificeerd conform CSA STD. C22.2 No.12. ALLEEN OP DROGE PLEKKEN Onderdelen en onderhoud Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd.
  • Seite 14 Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: En ledningsfri arbejdslampe er et batteridrevet værktøj, som anvendes til at oplyse et begrænset arbejdsområde. ADVARSEL ● Genbrug eller bortskaf batterierne på forsvarlig vis. Stik ikke hul i eller afbrænd batterierne. Ukorrekt bortskaffelse kan skade miljøet eller forårsage personskade. ●...
  • Seite 15 Produktspecifikationer Ledningsfri arbejdslampe Spænding Model Linsesæt til udskiftning Batteri Pack Oplader V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 I overensstemmelse med UL STD. 153. Certificeret til CSA STD. C22.2 Nr. 12. KUN TIL ANVENDELSE PÅ TØRRE STEDER Dele og vedligeholdelse Reparation og vedligeholdelse af værktøjet må...
  • Seite 16 Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: En sladdlös arbetsbelysning är ett batteridrivet verktyg som används för att belysa ett begränsat arbetsområde. VARNING ● Återvinn eller kassera batterierna på ett ansvarsfullt sätt. Punktera eller bränn inte batterierna. Olämplig kassering kan skada miljön eller orsaka personskada. ●...
  • Seite 17 Produktspecifikationer Sladdlös arbetsbelysning Spänning Modell Byte av linssats Batteri Pack laddare V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Uppfyller kraven i UL STD. 153; certifierad enligt CSA STD. C22.2 Nr.12. ENDAST PÅ TORRA PLATSER Delar och underhåll Reparation och underhåll på...
  • Seite 18 Sikkerhetsinformasjon for produktet Tiltenkt bruk: En trådløs arbeidslampe er et batteridrevet verktøy som brukes til å opplyse et avgrenset arbeidsområde. ADVARSEL ● Batterier skal gjenvinnes eller avhendes på en forsvarlig måte. Punkter eller brenn ikke batterier. Feilavhending kan utgjøre en miljøfare eller føre til personskade. ●...
  • Seite 19: Reservedeler Og Vedlikehold

    Produktspesifikasjoner Trådløs arbeidslampe Spenning Modell Linsepakke for utskifting Batteri Pack Laderenhet V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 I henhold til UL STD.153; sertifisert til CSA STD. C22.2 No.12. BARE TØRRE STEDER Reservedeler og vedlikehold Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Alle henvendelser henvises til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør.
  • Seite 20 Tietoja tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Johdoton työvalo on akkukäyttöinen valaisin, jolla valaistaan työalue. VAROITUS ● Kierrätä tai hävitä akut vastuullisella tavalla. Älä lävistä tai polta akkuja. Väärä hävitystapa voi vaarantaa ympäristön tai aiheuttaa henkilövahinkoja. ● Käytä työkaluja vain Ingersoll Randin akuilla, joissa on oikea jännite. Jonkun muun akun käyttö...
  • Seite 21: Tuotteen Tekniset Tiedot

    Tuotteen tekniset tiedot Johdoton työvalo Jännite Malli Vaihtolinssisarja Akku Pack Laturi V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Noudattaa UL-standardeja. 153; hyväksytty CSA-normin mukaiseksi. C22.2 No.12. VAIN KUIVAT PAIKAT Osat ja huolto Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua. Hoida viestintä...
  • Seite 22 Informações De Segurança Do Produto Utilização prevista: Uma Lanterna Sem Fios é uma ferramenta accionada por bateria utilizada para iluminar uma área de trabalho limitada. AVISO ● Elimine ou recicle as baterias de forma responsável. Não perfure nem queime as baterias. Uma eliminação incorrecta pode prejudicar o ambiente ou causar lesões pessoais.
  • Seite 23: Especificações Do Produto

    Especificações do Produto Lanterna Sem Fios Tensão Modelo Kit da lente sobresselente Bateria Pack Carregador V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Em conformidade com a153; certificado para CSA STD. C22.2 N.º 12. UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE EM LOCAIS SECOS Peças e Manutenção A reparação e a manutenção da ferramenta só...
  • Seite 24 Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Το φως εργασίας μπαταρίας είναι ένα εργαλείο που λειτουργεί με μπαταρία και χρησιμοποιείται για το φωτισμό μιας περιορισμένης περιοχής εργασίας. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ● Φροντίστε για την κατάλληλη ανακύκλωση ή διάθεση των μπαταριών. Δεν πρέπει να τρυπάτε ή να καίτε τις μπαταρίες. Η εσφαλμένη διάθεση ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο το περιβάλλον...
  • Seite 25 Προδιαγραφές προϊόντος Φως εργασίας μπαταρίας Τάση Μοντελο Κιτ αντικατάστασης φακού Μπαταρία Pack Φορτιστής V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Συμμόρφωση με UL STD. 153, πιστοποίηση με το CSA STD. C22.2 Αρ.12. ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΤΕΓΝΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ Εξαρτήματα...
  • Seite 26 Informacije o varnem ravnanju z izdelkom Predvidena Uporaba: Brezžična delovna svetilka je baterijsko napajano orodje, ki se uporablja za osvetlitev omejenega delovnega področja. ● Baterije odlagajte ali reciklirajte odgovorno. Ne poskušajte preluknjati baterije ali je sežigati. Nepravilno odlaganje je lahko nevarno okolju ali povzroči telesne poškodbe. ●...
  • Seite 27: Specifikacije Izdelka

    Specifikacije izdelka Brezžična delovna svetilka Napetost Model Komplet za zamenjavo leče Baterija Pack Polnilnik V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Izpolnjuje standard UL STD. 153; potrjeno skladno s CSA STD. C22.2 No.12. SAMO ZA SUHE LOKACIJE Sestavni deli in vzdrževanje Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvajajo samo na pooblaščenem servisnem centru.
  • Seite 28: Zoznam Dielov

    Bezpečnostné informácie o výrobku Účel použitia: Bezdrôtové pracovné svietidlo je nástroj na batérie, ktorý sa používa na osvetľovanie obmedzeného pracovného priestoru. ● Batérie zodpovedne recyklujte alebo zlikvidujte. Batérie neprepichujte ani nespaľujte. Nesprávna likvidácia batérií môže ohroziť životné prostredie alebo spôsobiť úraz. ●...
  • Seite 29: Ochrana Životného Prostredia

    Technické údaje produktu Bezdrôtové pracovné svietidlo Napätie Akumulátor Model Zostava náhradnej šošovky Nabíjačka Pack V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Vyhovuje norme UL STD. 153; je certifikované podľa NORMY CSA C22.2 č.12. POUŽÍVAJTE LEN NA SUCHÝCH MIESTACH Diely a údržba Opravy a údržba náradia by sa mala vykonávať...
  • Seite 30 Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine: Juhtmeta kandelamp on akutoitega vahend, mida kasutatakse piiratud töötsooni valgustamiseks. HOIATUS ● Utiliseerige või andke akud vastutustundlikult korduvkasutusse. Ärge lõhkuge ega põle- tage akut. Väär utiliseerimine võib kahjustada keskkonda või põhjustada kehavigastusi. ● Kasutage vaid neid tööriistu, mis on varustatud nõuetekohase toitepingega Ingersoll Randi akuga.
  • Seite 31: Toote Tehnilised Andmed

    Toote tehnilised andmed Juhtmeta kandelamp Pinge Mudel Läätse asenduskomplekt Aku Pack Laadur V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Vastab standardile UL STD. 153; serditud ettevõttele CSA STD. C22.2 Nr 12. AINULT KUIVADES KOHTADES Osad ja hooldus Tööriista remont ja hooldus tuleb teostada üksnes volitatud teeninduskeskuses.
  • Seite 32 Bezpečnostní informace o produktu Účel použití: Bezdrátová pracovní lampa je akumulátorem napájený nástroj používaný k osvětlení omezeného pracovního prostoru. ● Akumulátory zodpovědně likvidujte nebo recyklujte. Nepropichujte je ani nepalte. Při nesprávné likvidaci může dojít k ohrožení životního prostředí nebo k osobnímu zranění. ●...
  • Seite 33: Specifikace Výrobku

    Specifikace výrobku Bezdrátová pracovní lampa Napětí Model Souprava pro výměnu čoček Baterie Pack Nabíječka V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Odpovídá směrnici UL STD. 153; je certifikováno podle směrnice CSA STD. C22.2 č. 12. POUZE SUCHÁ MÍSTA Díly a údržba Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku.
  • Seite 34 A termékre vonatkozó biztonsági információk Felhasználási Terület: A Vezeték nélküli lámpa akkumulátoros üzemű eszköz, amely a szűk munkaterület megvilágítására szolgál. ● Gondoskodjon megfelelően az akkumulátorok újrahasznosítáról, illetve ártalmatlanításáról. Ne lyukassza ki az akkumulátort. A nem megfelelő ártalmatlanítás veszélyeztetheti a környezetet vagy személyi sérüléseket okozhat. ●...
  • Seite 35: Alkatrészek És Karbantartás

    A termék jellemzői Vezeték nélküli helyi megvilágító lámpa Feszültség Akkumulátor Modell Lencse cserekészlet Töltő Pack V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Kielégíti az alábbi szabványok követelményeit: UL STD.153; CSA szabvány szerint tanúsítva. C22.2 No.12. KIZÁRÓLAG SZÁRAZ HELYEN TÖRTÉNŐ HASZNÁLATRA Alkatrészek és karbantartás A szerszám javítását és karbantartását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti.
  • Seite 36 Gaminio saugos informacija Paskirtis: Akumuliatorinis darbinis žibintuvėlis yra akumuliatorinis prietaisas, naudojamas ribotai darbo zonai apšviesti. ● Naudotus akumuliatorius tinkamai perdirbkite arba utilizuokite. Akumuliatoriø neprakiurdykite ir nedeginkite. Netinkamai išmetus, galima susižaloti arba sukelti pavojų aplinkai. ● Įrankius naudokite tik su tinkamos įtampos “Ingersoll Rand“ akumuliatoriais. Naudojant bet kokius kitus akumuliatorius, gali kilti gaisro pavojus, galima susižaloti arba sugadinti turtą.
  • Seite 37: Aplinkos Apsauga

    Gaminio techniniai duomenys Akumuliatorinis darbinis žibintuvėlis Įtampa Akumuliatoriaus Modelis Atsarginių lęšių rinkinys Duomenys blokas V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Atitinka UL STD. 153, jis sertifikuotas pagal CSA standartą C22.2 nr.12. TIK SAUSOMS VIETOMS Dalys ir techninė priežiūra Įrankio remontą...
  • Seite 38 Produkta drošības informācija Paredzētais lietojums: Ir ar akumulatoru darbināms instruments, ko izmanto ierobežotas darba zonas apgaismošanai. ● Nododot akumulatorus otrreizējai pārstrādei vai tos likvidējot, rīkojieties atbildīgi. Neduriet akumulatoros caurumus un tos nededziniet. Nepareiza utilizācija var radīt kaitējumu videi vai izraisīt traumas. ●...
  • Seite 39: Vides Aizsardzība

    Izstrādājuma specifikācijas Akumulatora lukturis Spriegums Modelis Rezerves lēcas komplekts Battery Pack Lādētājs V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Atbilstība UL standartam 153; sertificēts atbilstoši CSA STD. C22.2 Nr.12. LIETOT TIKAI SAUSOS APSTĀKĻOS Detaļas un tehniskā apkope Iekārtas remontu un tehnisko apkopi jāveic tikai pilnvarotam servisa centram.
  • Seite 40 Informacja dotycząca bezpieczeństwa produktu Przeznaczenie: Bezprzewodowa lampa robocza to zasilane akumulatorem narzędzie do punktowego oświetlenia miejsca pracy. ● W przypadku konieczności przekazania akumulatorów do recyklingu lub utylizacji należy postępować w sposób odpowiedzialny. Nie przebijać ani nie palić akumulatorów. Pozbycie się akumulatora w niewłaściwy sposób może mieć niekorzystny wpływ na środowisko naturalne oraz może doprowadzić...
  • Seite 41: Specyfikacje Produktu

    Specyfikacje produktu Bezprzewodowa lampa robocza Napięcie Akumulator Model Zestaw zapasowych soczewek Ładowarka Pack V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 Jest zgodne ze standardem UL STD. 153; certyfikat: CSA STD. C22.2 nr 12. LIETOT TIKAI SAUSOS APSTĀKĻOS Części i ich konserwacja Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być...
  • Seite 42 Информация за безопасността на продукта Използване по предназначение: Безжичният прожектор е инструмент с акумулаторен източник на захранване, който се използва за осветяване на ограничен работен участък. ВНИМАНИЕ ● Изхвърляйте или рециклирайте батериите надлежно. Не пробивайте и не изгаряйте батериите. Неправилното изхвърляне може да застраши околната среда или да предизвика...
  • Seite 43: Спецификации На Продукта

    Спецификации на продукта Безжичен прожектор Напрежение Акумулатор Модел Комплект стъкла за смяна Зарядно Pack V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 съответства на UL STD. 153; сертификация по CSA STD. C22.2 No.12. САМО НА СУХО МЯСТО Резервни...
  • Seite 44 Informaţii privind siguranţa produsului Utilizare intenţionată: O lampă articulată fără fir este o unealtă acţionată cu baterie utilizată pentru a ilumina o zonă de lucru limitată. AVERTIZARE ● Reciclaţi sau eliminaţi acumulatorii în mod responsabil. Nu perforaţi acumulatoarele şi nu le aruncaţi în foc.Eliminarea incorectă poate cauza distrugeri în mediul înconjurător sau vătămare corporală.
  • Seite 45: Specificaţiile Produsului

    Specificaţiile produsului Lampă articulată fără fir Voltaj Model Set lentilă pentru înlocuire Baterie Pack Incarcator V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 În conformitate cu standardul UL. 153; certificat la CSA STD. C22.2 Nr.12. DOAR PENTRU LOCAŢII USCATE Piese şi întreţinere Repararea şi întreţinerea uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat.
  • Seite 46: Перечень Деталей

    Информация по технике безопасности для изделия Назначение: Беспроводное осветительное устройство представляет собой устройство с питанием от батарей, которое применяется для освещения ограниченной рабочей зоны. Предупреждение ● Ответственно относитесь к переработке или утилизации батарей. Не нарушайте целостность батарей и не сжигайте их. Неправильная утилизация может создать опасность...
  • Seite 47: Защита Окружающей Среды

    ● Применение устройств управления или выполнение настроек и действий, отличных от указанных в данном документе, может привести к опасности излучения. Технические характеристики изделия Беспроводное осветительное устройство Напряжение Аккумуляторная Зарядное Модель Набор для замены линзы батарея Pack устройство V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120...
  • Seite 48 产品安全信息 用途: 充电式任务灯是一种靠电池供电的工具,用于在有限的工作区内提供照明。 警 告 • • 应对电池进行回收或处理。 切勿刺破或燃烧电池。•如果处理方式不当,可能会危害环境 或造成人身伤害。 ● ● 只可使用适当电压值的 Ingersoll Rand 电池。 使用任何其它电池均可能造成火灾、人身 伤害或财产损坏。 风险组 2. 注意。 本产品可能会发出危险的光辐射。  请勿直视操作灯。 可能伤害眼睛。 更多信息,请参阅充电式任务灯产品安全信息手册 48489884、电池充电器安全信息手册 10567832 和电池安全信息手册 10567840。 手册可从 ingersollrandproducts.com●下载 部件列表 镜头套件 充电器 镜头盖 O 形环 镜头 个电池组 (图 48484224) 要更换镜头,请旋下镜头盖。●更换镜头和 O●形环。重新装上镜头盖。 警 告...
  • Seite 49 产品规格 充电式任务灯 电压 型号 更换镜头套件 个电池组 充电器 V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 符合 UL STD。 153;经过 CSA STD 认证。 C22.2 第 12 号。 仅适用于干燥位置 部件和维护 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请垂询就近的●Ingersoll Rand●办事处或经销商。 环境保护 当Ingersoll Rand电气产品寿命到期时,必须根据所有适用的标准和法规(当地、省/州、国 家、联邦等)予以回收。处置不当会对环境造成危害。 符号标识 Li-Ion 返还废旧材料以循...
  • Seite 50 製品に関する安全性 製品の用途 : 充電式タスクライトは電池を電源として使い、 一定の作業場所を照らす照明工具です。 • • 責任を持って電池をリサイクルまたは廃棄してく ださい。 電池に穴をあけたり燃やさないでく ださい。 •不適切に使用した場合、 環境を危険にさらしたり、 人的傷害の原因となることがあ ります。 • ● 工具には正しい電圧のIngersoll Rand電池のみを使用してしてく ださい。 他の電池を使用し た場合、 火災、 人的傷害、 器物の損傷の危険が生じることがあります。 リスク グループ 2。 注意: 本製品は、 有害な光学的放射線を発する可能性があります。 眼に有害作用が及ぶ危険があるため、 動作ランプを見つめないでく ださい。 製品に関する詳細については、 充電式タスクライ トの 「製品に関する安全性」 ( 48489884) 、 電池 充電器の...
  • Seite 51 製品仕様 充電式タスクライ ト 電圧 モデル 交換レンズ キッ ト 電池パック 充電器 V, DC BL2010• L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 置は、 UL STD. 153 規格に適合し、 CSA STD. C22.2 No.12 認証を取得しています 乾燥した場所専用 部品とメンテナンス 工具の修理とメンテナンスは認定サービスセンターのみが行ってください。 お問い合わせ等は、 お客様の最寄の•Ingersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください。 環境保護 Ingersoll Rand電動工具の製品寿命が尽きた場合は、 すべての基準および規則 (地域、 都道 府県、...
  • Seite 52 제품 안전 정보 사용 용도: 무선 태스크 라이트(Cordless Task Light)는 배터리 전력를 이용하며, 제한된 작업 공간을 비 추는데 사용합니다. • 책임있는 배터리 재생 또는 처분. 배터리에 구멍내거나 불을 데지(불에 태우지) 마십시 오. 부적절한 처분은 환경을 위태롭게 하거나 인체 부상을 초래할 수 있습니다. ●...
  • Seite 53 제품 상세 무선 태스크 라이트(Cordless Task Light) 전압 모델 교체 렌즈 키트 배터리 Pack 충전기 V, DC BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 UL 표준 준수. 153을 준수하며, CSA 표준으로 인증 받음. C22.2 번호153. 건조 위치만 해당 부품...
  • Seite 54: Popis Dijelova

    Opće informacije o sigurnosti proizvoda Predviđena svrha: Bežična radna svjetiljka je alat koji se napaja energijom iz baterije te se upotrebljava za osvjetljavanje radnog prostora. UPOZORENJE ● Odgovorno reciklirajte ili zbrinite baterije. Ne probijajte niti spaljujte baterije. Nepropisno zbrinjavanje može ugroziti okoliš ili uzrokovati tjelesne ozljede. ●...
  • Seite 55: Zaštita Okoliša

    Tehnički podaci proizvoda Bežična radna svjetiljka Napon Model Zamjenski komplet leća Sklop baterije Punjač V, istosmjerna struja BL2010 L5110 TL10-K1010 BC1120 BL2005 L1110 TL10-K1010 BL1203 BC1110 U sukladnosti s UL STD. 153. Certificirano prema CSA STD. C22.2 No. 12. SAMO SUHA MJESTA Dijelovi i održavanje Popravke i održavanje alata treba obavljati samo ovlašteni servisni centar.
  • Seite 56: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERK- LÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: Frederic Jezequel / Lakeview Dr, IE Swords...
  • Seite 57 DECLARATION OF CONFORMITY (SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE (HR) IZJAVA O SUKLADNOSTI Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file:...
  • Seite 58 Notes:...
  • Seite 59 Notes:...
  • Seite 60 ingersollrandproducts.com © 2015 Ingersoll Rand...

Diese Anleitung auch für:

L1000 seriesL1110L5110

Inhaltsverzeichnis