Herunterladen Diese Seite drucken

Installation; Emplacement; Branchement Électrique; Réversibilité Des Portes - Acec RFI 2510 Gebrauchsanweisung

Kühl-gefrierschrank

Werbung

INSTALLATION

Emplacement

Placez de préférence votre appareil loin d'une
source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons
solaires trop intenses). Pour le bon fonctionnement
de votre appareil, la température ambiante du local
doit être comprise entre
+18°C et +43°C (classe T);
+18°C et +38°C (classe ST);
+16°C et +32°C (classe N);
+10°C et+32°C (classe SN).
La classe d'appartenance est indiquée sur la
plaque signalétique.
Pour l'encastrement rapportez-vous aux instructions
relatives ci-jointes.
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, que le volt-
age et la fréquence indiqués sur la plaque signalé-
tique correspondent à ceux de votre réseau.
Tolérance admise: ±6%.
Réversibilité des portes
Avant d'encastrer l'appareil (si nécessaire), interver-
tir les portes.
Pour l'inversion, procéder comme suit :
1. Enlever le couvercle de la charnière supérieure.
2. Dévisser la charnière supérieure.
3. Enlever les bouchons masquant les trous de
l'autre côté et masquer les trous laissés libres.
4. Démonter la grille inférieure.
5. Extraire le bouchon latéral et le remonter de
l'autre côté.
6. Démonter la charnière inférieure.
7. Extraire les deux portes.
8. Démonter la charnière intermédiaire.
9. Enlever les bouchons masquant les trous et les
remonter de l'autre côté.
10. Faire tourner la charnière intermédiaire de
dessous au-dessus et les remonter de l'autre
côté.
11. Remonter les deux portes et les fixer avec leurs
8
Pour l'adaptation de l'appareil à des voltages dif-
férents, l'adjonction d'un autotransformateur d'une
puissance adéquate est indispensable.
Il faut absolument brancher l'appareil à une
prise de terre qui marche.
C'est pour cela que la prise du câble d'alimentation
est munie d'un contact prévu exprès. Si la prise de
courant du réseau domestique n'est pas branchée à
la terre, branchez l'appareil à une prise de terre à
part, conformément aux normes en vigueur, en vous
adressant à un technicien spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité, si
cette norme de prévention des accidents n'est
pas respectée.
-Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes:
- 87/308 CEE du 2.6.87 concernant la suppres-
sion des interférences radio-électriques
.- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et modifi-
cations successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electro-
magnétique) et modifications successives.
D120
D745
scharnieren plaatsen en bevestigen.
12.Het onderrooster weer vastdraaien.
Belangrijk
Het afhangen van de deuren regelt u door het
middenscharnier horizontaal af te stellen nadat
u de twee schroeven los gedraaid heeft.
Attentie
Controleer na de richting van de deuren gewi-
jzigd te hebben, dat alle schroeven goed vastge-
draaid zitten en dat het deurrubber goed op de
sponning sluit. In een koud vertrek (in de winter)
kan het gebeuren dat dat niet het geval is. Na
enkele dagen zal het rubber zich echter
aangepast hebben. Wilt u dat bespoedigen, dan
kunt u het rubber warm maken met een föhn.
Aanwijzingen voor de geïnte-
greerde inbouw
Nismaten
Hoogte
1446mm
Diepte
550 mm
Breedte
560 mm
Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodanig
zijn als aangegeven in Fig. 1.
Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen
tijdens gebruik niet worden afgedekt.
De nis moet tevens voorzien zijn van een luchtka-
naal met de volgende afmetingen:
diepte
50 mm
breedte 540 mm
Voor het inbouwen gaat u als volgt te
werk:
Het bovenste afdekprofiel aanbrengen.
A
D119
D053
min.
50 mm
2
200 cm
min.
2
cm
200
D567
B
T H
PR01
29
D747

Werbung

loading