Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
CHECKFIRE 210
DETECTION AND
ACTUATION SYSTEM
OWNERS' GUIDE
(Brazilian Portuguese, Chinese, English, French, German, Italian,
Latin American Spanish, Mongolian, Russian, and Swedish)
© 2017 Johnson Controls. All rights reserved.
All specifications and other information shown were
current as of document revision date and are subject to
change without notice.
|
Part No. 442045-01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ANSUL Checkfrire 210

  • Seite 1 CHECKFIRE 210 DETECTION AND ACTUATION SYSTEM OWNERS’ GUIDE (Brazilian Portuguese, Chinese, English, French, German, Italian, Latin American Spanish, Mongolian, Russian, and Swedish) © 2017 Johnson Controls. All rights reserved. All specifications and other information shown were current as of document revision date and are subject to change without notice.
  • Seite 3 CHECKFIRE 210 DETECTION AND ACTUATION SYSTEM OWNERS’ GUIDE © 2017 Johnson Controls. All rights reserved. All specifications and other information shown were current as of document revision date and are subject to change without notice. Part No. 442045-01...
  • Seite 5 A-101 or LVS Fire Suppression System for ® 24-hour fire suppression. The operator of the equipment should be provided with hands-on training by Authorized ANSUL Distributors or the end user. This handbook is a quick-reference guide for basic operation of the CHECKFIRE 210 System. Two buttons on the display module and manual actuators provide operator control.
  • Seite 6 IN CASE OF FIRE: Manual Actuation OPEN GUARD DOOR 009343 PUSH RED BUTTON FOR IMMEDIATE ACTIVATION 1) Safely bring equipment to complete stop, set brake and shut off engine. 2) Break visual seal and open guard door. 3) Push the red “PUSH To Activate / Alarm When Lit” button. 4) Release circuit immediately activates the connected fire suppression system (if included, pressure switch activates auxiliary operation).
  • Seite 7 2) Silence sounder (post discharge or fault notification) for two hours: Press and release to silence sounder; LED fault indication will continue until fault is cleared. Any new fault or detection event will reactivate sounder. 3) Reset function is for Authorized ANSUL Distributor service technician. PAGE 3...
  • Seite 8: Front Panel Indicators

    Contact Authorized ANSUL Distributor for service. d. Amber pulsing 1 x 10 sec. with sounder indicates internal or external power fault. Contact Authorized ANSUL Distributor for service. e. Off indicates no system power. Contact Authorized ANSUL Distributor for service.
  • Seite 9 FRONT PANEL INDICATORS (Continued) STEP 2 (Continued) 009290 c. LED amber or red indications Amber: RELEASE Circuit Fault, pulsing 1 x 10 sec. DETECTION Circuit Alarm Condition, Red: pulsing 1 x 10 sec Amber: DETECTION Circuit Fault, pulsing Amber 1 x 10 sec. Red*: System DISCHARGE activated pressure switch, steady-on for remaining Release...
  • Seite 10 FRONT PANEL INDICATORS (Continued) 3) Red “PUSH” To Activate / Alarm When Lit” LED (sounder matches pulse rate). a. Pulsing 1 x 1 sec. indicates Pre-Alarm Condition, Alarm Only Programming or Isolate Mode. b. Pulsing 2 x 1 sec. indicates Alarm Condition and TD1 (time delay #1) starts countdown (last 5 sec.
  • Seite 11 SISTEMA DE DETECÇÃO E ATUAÇÃO CHECKFIRE 210 GUIA DO PROPRIETÁRIO Observação: a versão em inglês deste documento é a oficial. Se esse documento for traduzido para qualquer idioma que não seja o inglês e houver uma discrepância entre o inglês e a tradução, a versão em inglês prevalecerá. ©...
  • Seite 13 EMITIR ALARME QUANDO ACESO) Este veículo/equipamento é monitorado com um sistema de detecção e atuação CHECKFIRE 210, normalmente conec- tado a um sistema de supressão de incêndios ANSUL A-101 ® ou LVS. O operador do equipamento deve receber treinamento prático pelos distribuidores autorizados da ANSUL ou pelo usuário final.
  • Seite 14 EM CASO DE INCÊNDIO: Atuação manual PORTA DE PROTEÇÃO ABERTA 009343 PRESSIONE O BOTÃO VERMELHO PARA A ATIVAÇÃO IMEDIATA 1) Faça o equipamento parar de modo seguro, freie e desligue o motor. 2) Rompa o lacre visual e abra a porta de proteção. 3) Pressione o botão vermelho “PUSH To Activate / Alarm When Lit”...
  • Seite 15 Qualquer nova falha ou evento de detecção reativará o dispositivo sonoro. 3) A função Reset (Reinicializar) é para ser usada somente pelo técnico de serviço do distribuidor autorizado pela ANSUL. PÁGINA 3...
  • Seite 16 Entre em contato com o distribuidor autorizado da ANSUL para chamar o serviço. d. Âmbar pulsando uma vez a cada 10 segundos com dispositivo sonoro indica falha de alimentação interna ou externa.
  • Seite 17 INDICADORES DO PAINEL FRONTAL (Continuação) ETAPA 2 (Continuação) 009290 c. Indicações em âmbar ou vermelho do LED LIBERAR Falha no circuito, pulsando Âmbar: uma vez a cada 10 segundos. Vermelho: DETECÇÃO Condição de alarme de circuito, pulsando uma vez a cada 10 segundos DETECÇÃO Falha no circuito, Âmbar:...
  • Seite 18 INDICADORES DO PAINEL FRONTAL (Continuação) 3) LED vermelho “PUSH To Activate / Alarm When Lit” (Aperte para ativar/emitir alarme quando aceso) (o dispositivo sonoro corresponde à taxa de pulso). a. Pulsar uma vez a cada um segundo indica uma condição de pré-alarme, uma programação de alarme somente ou Modo de isolamento.
  • Seite 19 CHECKFIRE 210 探测和释 放系统 GUIDA PER L'UTENTE 使用说明书 注:此文档的官方版本是英文版本。如果此文档被翻译成英语以外的任何语言 后,译文版本与英文版本存在差异,将以英文版本为准。 版权所有 © 2017 Johnson Controls。保留所有权利。显示 的所有规格和其他信息截至文件修订日期是最新版本,如有 更改,恕不另行通知。 部件号 442045-01...
  • Seite 21 “PUSH TO ACTIVATE / (延迟/重置/静音)按钮 ALARM WHEN LIT ” (按下以启动/亮起时报警) 密封 钮和 LED 该车辆/设备通过 CHECKFIRE 210 检测和驱动系统监控,该系 统通常连接至 ANSUL A-101 或 LVS 灭火系统,用于 24 小 ® 时灭火。设备操作员必须通过得到授权的 ANSUL 经销商或最终 用户提供的实操培训。 本手册是 CHECKFIRE 210 系统基本操作的快速参考指南。控 制模块上的两个按钮及手动启动器为操作员提供手动操作功能。 电源: 仅内部电源 双电源(外部和内部供电) 外部电源(车辆电池、配电盘等): 填写系统信息(根据安装情况) TD1(时间延迟 1,秒):...
  • Seite 22 发生火灾时:手动启动 打开防护门 009343 按下红色按钮立即启动 1) 安全地让设备完全停止,拉起停车制动器并关闭发动机。 2) 拉断控制模块上的密封铅丝并打开防护门。 3) 按下红色“按下以启动/亮起时报警”按钮。 4) 释放电路立即激活连接的灭火系统(如果有辅助功能,压力 开关会激活辅助操作)。请参见下面的注释。 5) 安全地离开设备并用备用消防设备做好准备。 6) 可选手动启动:拉动扣环插销并按下电动或气动手动启动器 上的红色按钮。 注:在灭火系统启动(释放)期间,红色“按下以启动/亮起时 报警”LED 和警报声将持续 10 秒钟。释放后:探测 1 和/或探 测 2、停机和喷放 LED 和警报声将按10秒一次闪动并报警。如 果可安全地重新进入设备,则按下“延迟/重置/静音”按钮可将 警报声静音两小时。 填写系统信息(根据安装情况) 电动或气动手动启动器位置: 第 2 页...
  • Seite 23 动机,然后退出。用备用消防设备做好准备。 4) 释放后:LED 和警报声 10 秒一次 按下灰色按钮重置时 间延迟(仅限 TD1) 009290 延迟/重置/静音(灰色)按钮 1) 重置时间延迟:在报警状态下每按动此按钮一次可以重置时 间延迟循环一次。(限制:2 次重置或无限次重置,参见第 1 页。) A. 必须在 TD1 延时的最后一秒之前启动。(在 TD1 之后没 有响应,直至释放后)。 b. 注:按住不放不会延长延迟时间。 2) 警报声静音(释放或故障通知后)两小时: 按动一次可以使 警报声静音;LED 故障指示将继续闪动直至故障被排除。任 何新的故障或探测事件都将重新激活警报声。 3) 重置功能只适用于得到授权的 ANSUL 经销商维修技术人 员。 第 3 页...
  • Seite 24 009290 1) 电源 LED A. 绿色灯长亮指示外部电源正常。 b. 绿色灯 3 秒一次闪动,指示内部电源正常。 c. 黄灯 3 秒一次闪动,指示外部电源故障;系统由内部电源 供电。请联系得到授权的 ANSUL 经销商进行维修。 d. 黄灯10 秒闪动一次并警报声,指示内部或外部电源故 障。请联系得到授权的 ANSUL 经销商进行维修。 E. 熄灭表示没有系统电源。请联系得到授权的 ANSUL 经销 商进行维修。 2) 其他 LED a. 熄灭表示处于正常状态。 B. 黄色或红色灯闪动并启动警报声:请联系得到授权的 ANSUL 经销商进行维修。 小心 任何故障指示都可导致火灾探测和释放系统不能正 常工作;请立即联系得到授权的 ANSUL 经销商进...
  • Seite 25 前面板指示灯(续) 步骤 2(续) 009290 C. 黄色或红色 LED 指示 黄色: 释放回路故障,10 秒一次闪动 红色: 探测回路警报状态,10 秒一次闪动 黄色: 探测 回路故障,黄灯10 秒一次闪烁 红色*: 系统释放压力开关激活,整个释放周期内 一直常亮。 在释放后每10 秒闪动一次 黄色: 隔离模式,每30 秒两次 红色: 停机状态,在警报状态下每秒 4 次。 在释放期间保持常亮。 在释放后每10 秒闪烁一次。 * 澳大利亚标准:仅在设定了“压力开关反馈”之后激活。 第 5 页...
  • Seite 26 前面板指示灯(续) 3) 红色“按下以启动/亮起时报 警”LED(警报声同时响起)。 a. 每秒一次闪动,指示警报前期、探测回路仅限警报的设定 或隔离模式。 b. 每秒两次,指示警报条件和 TD1(时间延迟 #1) 开始倒计时(最后 5 秒闪烁增加至每秒 4 次)。 C. 每秒四次,指示 TD1 和 TD2 的最后 5 秒 (时间延迟 #2),继续闪动每秒四次,直至倒计时结 束。 D. 长亮10 秒,指示释放已激活。 e. LED 也是按钮,请参见第 2 页有关灭火系统手动启动的信 息。 4) 延迟/重置/静音按钮 A. 按钮上的图标表示系统控制选项。 在时间延迟期间,按下按钮重置时间延迟。...
  • Seite 27 SYSTÈME DE DÉTECTION ET DE DÉCLENCHEMENT CHECKFIRE 210 GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Remarque : La version en langue anglaise du présent document est la version officielle. Si ce document est traduit dans une autre langue que l’anglais et qu’une différence est constatée entre la version en langue anglaise et la traduction, la version en langue anglaise prévaudra.
  • Seite 29 ANSUL A-101 ou LVS pour assurer une ® protection 24/24. Les distributeurs agréés ANSUL ou l'utilisateur final devront dispenser une formation pratique à l'opérateur de l'équipement. Le présent manuel constitue un guide de référence rapide à l'utilisation de base du système CHECKFIRE 210.
  • Seite 30 EN CAS D'INCENDIE : Déclenchement manuel OUVRIR LE CAPOT DE PROTECTION 009343 APPUYER SUR LE BOUTON ROUGE POUR DÉCLENCHER IMMÉDIATEMENT LE SYSTÈME 1) Amener l'équipement à l'arrêt en toute sécurité, appliquer le frein et arrêter le moteur. 2) Briser le scellé de sécurité et ouvrir le capot de protection. 3) Appuyer sur le bouton rouge « APPUYER pour déclencher / LED allumée en cas d'alarme ».
  • Seite 31 LED de défaut reste allumée jusqu'à ce que le défaut soit éliminé. Tout nouveau défaut ou nouvel événement de détection réactivera la sonnerie. 3) La fonction de réinitialisationest réservée au technicien de service du distributeur ANSUL. PAGE 3...
  • Seite 32 Une impulsion de la LED ambre 1 x toutes les 10 secondes accompagnée de la sonnerie indique un défaut d'alimentation interne ou externe. Contacter le concessionnaire ANSUL agréé pour un entretien. e. La LED éteinte indique l'absence d'alimentation système.
  • Seite 33 INDICATEURS DU PANNEAU FRONTAL (suite) ÉTAPE 2 (suite) 009290 c. Indications de la LED ambre ou rouge Ambre : ACTIVATION Défaut du circuit, impulsion 1 x toutes les 10 secondes. Rouge : DÉTECTION Condition d'alarme du circuit, impulsion 1 x toutes les 10 secondes Ambre : DÉTECTION Défaut du circuit, impulsion de la LED ambre 1 x toutes les 10 secondes Rouge*: Manostat de DÉCHARGE du système activé,...
  • Seite 34 INDICATEURS DU PANNEAU FRONTAL (suite) 3) LED rouge « APPUYER pour déclencher / LED allumée en cas d'alarme » (la sonnerie correspond à la vitesse d'impulsion). a. Une impulsion 1 x par seconde indique une condition de pré-alarme, la programmation Alarme uniquement ou le mode Isolation.
  • Seite 35 BRANDERKENNUNGS- UND AUSLÖSESYSTEM CHECKFIRE 210 BETRIEBSHANDBUCH Hinweis: Die englischsprachige Version dieses Dokuments ist die offizielle Version. Wird dieses Dokument in eine andere Sprache übersetzt und eine Abweichung zwischen der englischen Version und der Übersetzung festgestellt, so hat die englische Version Vorrang. ©...
  • Seite 37 A-101- oder LVS-Löschanlage angeschlossen, welche ® einen ununterbrochenen Brandschutz gewährleistet. Der Bediener muss von einem autorisierten ANSUL-Servicepartner oder durch einen vom Servicepartner geschulten Mitarbeiter in Funktion und Bedienung der Anlage praktisch eingewiesen werden. Dieses Handbuch dient dem schnellen Nachschlagen der wichtigsten Funktionen des CHECKFIRE 210-Systems.
  • Seite 38 IM BRANDFALL: Manuelle Auslösung SCHUTZAB- DECKUNG AUFKLAPPEN 009343 ROTE TASTE DRÜCKEN FÜR SOFORTIGE AUSLÖSUNG 1) Fahrzeug/Gerät vorsichtig vollständig anhalten, Bremse einlegen und Motor ausschalten. 2) Versiegelung aufbrechen und Schutzabdeckung aufklappen. 3) Die Taste „PUSH To Activate/Alarm When Lit“ drücken (Zum Aktivieren drücken/Leuchtet bei Alarm).
  • Seite 39 IM BRANDFALL: Automatischer Systembetrieb 1) Die Brandmelder registrieren eine Alarmbedingung im Gefahrenbereich und initialisieren die Verzögerungsmeldung auf dem Anzeigemodul. 2) Die LEDs „PUSH To Activate/Alarm When Lit“ (Zum Aktivieren drücken/Leuchtet bei Alarm) sowie „DETECTION 1“ und/oder „DETECTION 2“ (Erkennung 1/2) plus akustisches Signal: a.
  • Seite 40 2) Alle anderen LEDs a. Aus = normal b. Gelbes oder rotes Blinken plus akustisches Signal: Autorisierten ANSUL-Servicepartner hinzuziehen. ACHTUNG Jede angezeigte Störung kann die Funktionsweise des Branderkennungs- und Auslösesystems beeinträchtigen. Lassen Sie daher sofort einen autorisierten ANSUL- Servicepartner kommen. SEITE 4...
  • Seite 41 ANZEIGEMUSTER (Forts.) SCHRITT 2 (Fortsetzung) 009290 c. Bedeutung gelber oder roter LEDs Gelb: Schaltkreis RELEASE (Auslösen) gestört: blinkt alle 10 Sek. Rot: Schaltkreis DETECTION (Erkennung) mit Alarmbedingung: blinkt alle 10 Sek. Schaltkreis DETECTION (Erkennung) gestört: Gelb: blinkt gelb alle 10 Sek. Rot*: DISCHARGE (Löschsystem ausgelöst) durch aktivierten Druckschalter;...
  • Seite 42 ANZEIGEMUSTER (Forts.) 3) Rote LED „PUSH To Activate/Alarm When Lit“ (Zum Aktivieren drücken/Leuchtet bei Alarm) – akustisches Signal im Blinkrhythmus a. 1-mal pro Sekunde = zeigt Voralarmstufe („Pre-Alarm Condition“) an, den Programmiermodus „Alarm Only“ (nur Alarm) oder „Isolate“ (Isolieren) b. 2-mal pro Sekunde = Alarmbedingung liegt vor und TD1 (Zeitverzögerung 1) setzt ein (in den letzten 5 Sekunden 4-mal pro Sekunde).
  • Seite 43 SISTEMA DI RIVELAZIONE E ATTIVAZIONE CHECKFIRE 210 GUIDA PER L'UTENTE Nota: la versione ufficiale del presente documento è quella in lingua inglese. Se questo documento viene tradotto in una lingua diversa dall’inglese, in caso di discrepanza fra la versione in lingua inglese e la traduzione, farà fede la versione in lingua inglese. ©...
  • Seite 45 ACCESO) E LED Questo veicolo/questa macchina è monitorato/a da un sistema di rivelazione e attivazione CHECKFIRE 210 che normalmente è collegato a un sistema di soppressione incendi ANSUL A-101 o LVS ® per l'estinzione dell'incendio 24 ore su 24. L'operatore della macchina dovrebbe essere sottoposto a un addestramento pratico dai distributori autorizzati ANSUL o dall'utente finale.
  • Seite 46 IN CASO DI INCENDIO: attivazione manuale APRIRE LO SPORTELLINO DI PROTEZIONE 009343 PREMERE IL TASTO ROSSO PER ATTIVAZIONE IMMEDIATA 1) Fare arrestare completamente la macchina in modo sicuro, inserire il freno e spegnere il motore. 2) Rompere il sigillo visivo e aprire lo sportellino di protezione. 3) Premere il tasto rosso “PUSH To Activate / Alarm When Lit”...
  • Seite 47 LED continua sino all'eliminazione del guasto. Qualsiasi nuovo evento di guasto o rilevamento riattiva il segnale acustico. 3) Ripristino della funzione riservato al tecnico dell'assistenza del distributore autorizzato ANSUL. PAGINA 3...
  • Seite 48 Se lampeggia in giallo con 1 impulso ogni 10 sec. e segnale acustico indica un guasto dell'alimentazione interna o esterna. Contattare il distributore autorizzato ANSUL per l'assistenza. e. Off indica l'assenza di alimentazione del sistema. Contattare il distributore autorizzato ANSUL per l'assistenza.
  • Seite 49 INDICATORI SUL PANNELLO FRONTALE (continua) FASE 2 (continua) 009290 c. Indicazioni in giallo o rosso del LED guasto circuito RELEASE (RILASCIO), 1 Giallo: impulso ogni 10 sec. Rosso: stato di allarme circuito DETECTION (RILEVAMENTO), 1 impulso ogni 10 sec. guasto circuito DETECTION (RILEVAMENTO) Giallo: lampeggiante in giallo 1 impulso ogni 10 sec.
  • Seite 50 INDICATORI SUL PANNELLO FRONTALE (continua) 3) LED rosso “PUSH” To Activate / Alarm When Lit” (PREMI per attivare / Allarme se acceso) (il segnale acustico è sincronizzato con la velocità d'impulso). a. Il lampeggio con 1 impulso al sec. indica uno stato di preallarme, la sola programmazione allarme o la modalità...
  • Seite 51 CHECKFIRE 210 ИЛРҮҮЛЭЛТ  БОЛОН АЖИЛЛУУЛАЛТЫН  СИСТЕМ ЭЗЭМШИГЧИЙН ГАРЫН АВЛАГА Жич: Энэхүү бичиг баримтын Англи хэл дээрх хувилбар нь албан ёсны хувилбар нь болно.Хэрэв энэхүү бичиг баримт нь Англи хэлнээс өөр ямар нэг хэл рүү орчуулагдсан бөгөөд Англи хэл дээрх хувилбар болон орчуулгын хооронд зөрчилдөөн гарсан тохиолдолд, Англи хэл дээрх хувилбарыг баримтална. ©...
  • Seite 53 A-101 эсвэл LVS Гал Унтраах Системтэй холбогдож удирддаг ба 24 цагийн турш гал унтраах үйл ажиллагааг хянадаг. Тоног төхөөрөмжийн оператор нь ANSUL-ын Албан Ёсны Дистрибютер эсвэл техникийн өмчлөгчөөс практик сургалт авах нь зүйтэй. Энэхүү гарын авлага нь CHECKFIRE 210 системийн үндсэн...
  • Seite 54 ГАЛ ГАРСАН ҮЕД: Гар Ажиллуулалт ХАМГААЛАХ ТАГИЙГНЭЭХ 009343 УЛААН ТОВЧИЙГ ТҮЛХЭН ИДЭВХЖҮҮЛЭЛТИЙГ ЯАРАЛТАЙ ЭХЛҮҮЛНЭ 1) Тоног төхөөрөмжийг аюулгүй зайд гарган зогсоож, зогсоолын тоормосоо идэвхжүүлэн, хөдөлгүүрийг унтраана уу. 2) Тагны лацыг ховхлоод, хамгаалалтын тагийг нээнэ. 3) “Идэвхжүүлэхийн тулд ТҮЛХЭХ / Гэрлэн Дохио” улаан товчийг дарна уу. 4) Идэвхжүүлэх систем нь гал унтраах системийг шууд идэвхжүүлдэг (хэрэв...
  • Seite 55 2)   Д уут дохиог хоёр цагийн турш чимээгүй болгох  (ажиллуулалтын эсвэл доголдолын мэдэгдэлийн дараа) :  Дуут дохиог чимээгүй болгох; LED доголдолын заалт нь доголдол арилтал асна. Аливаа шинэ доголдол эсвэл илрүүлэлт гарвал дуут дохио нь дахин идэвхжинэ. 3) RESET буюу дахин тохируулах нь ANSUL-ын Албан Ёсны Дистрибютерын үйлчилгээний техникийн ажилтанд зориулагдсан. ХУУДАС 3...
  • Seite 56 буйг илэрхийлдэг. c. 1 x 3 секундээр цохилох хув шаргал гэрэл нь гадаад тэжээлийн доголдол; систем дотоод тэжээлээрээ ажиллаж буйг илэрхийлдэг. Үйлчилгээ авахын тулд ANSUL-ын Албан Ёсны Дистрибютерт хандана уу. d. Дуу гаргагчтай 1 x 10 секундээр цохилох хув шаргал гэрэл...
  • Seite 57 ХЯНАХ САМБАРЫН ЗААГЧУУД (Үргэлжлэл) АЛХАМ 2 (Үргэлжлэл) 009290 c. LED шаргал эсвэл улаан заалтууд Хув Шаргал: ИДЭВХЖҮҮЛЭХ Цахилгаан Хэлхээний Доголдол, 1 x 10 секундээр цохилдог. Улаан: ИЛРҮҮЛЭЛТ Цахилгаан Хэлхээний Дохиолол Өгсөн Үед, 1 x 10 секундээр цохилдог. ИЛРҮҮЛЭЛТ Цахилгаан Хэлхээний Хув Шаргал: Доголдолийн Үед, 1 x 10 секундээр цохилдог...
  • Seite 58 ХЯНАХ САМБАРЫН ЗААГЧУУД (Үргэлжлэл) 3) Улаан өнгөтэй “Идэвхжүүлэхийн тулд ТҮЛХЭХ / Гэрлэн Дохио” LED (дуут дохио цохилтын хэмнэлтэй таардаг). a. 1 x 1 секундээр цохилох нь Дохиолол Өгөхийн Өмнөх Үе, Зөвхөн Дохио Бүхий Програм эсвэл Тусгаарлах Горимыг илэрхийлдэг. b. 2 x 1 секундээр цохилох нь Дохиолол Өгөхийн Өмнөх Үеийг илэрхийлдэг...
  • Seite 59: Руководство Пользователя

    СИСТЕМА ОБНАРУЖЕНИЯ ВОЗГОРАНИЯ И АКТИВАЦИИ ПОЖАРОТУШЕНИЯ CHECKFIRE 210 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Внимание! Официальной версией настоящего документа является версия на английском языке. Если данный документ переводится на любой другой язык, кроме английского, то, при возникновении разногласий между англоязычной версией и переводом, версия на английском языке имеет преимущественную силу. ©...
  • Seite 61 Данное транспортное средство/техника оборудовано модулем обнаружения возгорания и активации пожаротушения CHECKFIRE 210 обнаружения возгорания и активации тушения, подсоединенным к системе пожаротушения ANSUL® A-101 или LVS, для обеспечения круглосуточной противопожарной защиты. Оператор должен пройти практический курс обучения под руководством авторизованного дистрибьютора ANSUL или конечного...
  • Seite 62 ПРИ ПОЖАРЕ: РУЧНАЯ АКТИВАЦИЯ ОТКРОЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ДВЕРЦУ 009343 НАЖМИТЕ КРАСНУЮ КНОПКУ ДЛЯ НЕМЕД- ЛЕННОЙ АКТИВАЦИИ СИСТЕМЫ 1) Выполните безопасную остановку техники, установите тормоз и выключите двигатель. 2) Удалите пломбу и откройте защитную дверцу. 3) Нажмите красную кнопку “НАЖАТЬ для активации / Сигнал тревоги” [PUSH To Activate/Alarm When Lit].
  • Seite 63 сигнал; светодиод индикации о неисправности будет продолжать гореть до тех пор, пока неисправность не будет устранена. Любая новая неисправность или обнаружение возгорания будут активировать звуковую сигнализацию. 3) Функция сброса, реализуемая данной кнопкой, предназначена для авторизованных технических специалистов дистрибьютора ANSUL. страница 3...
  • Seite 64 мигает желтым (1 вспышка в 10 секунд), сопровождается звуковым сигналом - неисправность внешнего или внутреннего источника питания. Обратитесь к авторизованному дистрибьютору ANSUL для проведения технического обслуживания; д. светодиод погашен - отсутствие питания системы. Обратитесь к авторизованному дистрибьютору ANSUL для проведения технического обслуживания;...
  • Seite 65 Индикаторы передней панели (продолжение) Пункт 2 (продолжение) 009290 в. Светодиод горит или мигает желтым или красным цветом Желтый: 1 вспышка в 10 секунд - неисправность цепи выпуска [RELEASE Fault]; Красный: 1 вспышка в 10 секунд - сигнал тревоги (обнаружение пожара) цепи...
  • Seite 66 Индикаторы передней панели (продолжение) 3) Красный светодиод “НАЖАТЬ для активации/Сигнал тревоги” ([PUSH To Activate/ Alarm When Lit]) (звуковой сигнал раздается с той же периодичностью): a. мигает 1 раз в секунду – обнаружение только в 1 зоне при перекрестном обнаружении (cross-zone detection), программирование модуля только на сигнализацию или...
  • Seite 67 SISTEMA DE ACTIVACIÓN Y DETECCIÓN CHECKFIRE 210 GUÍA DEL PROPIETARIO Nota: la versión en inglés de este documento es la versión oficial. Si este documento es traducido a otro idioma y surge una discrepancia entre la versión en inglés y la traducción, la versión en inglés prevalecerá. ©...
  • Seite 69 ESTÁ ENCENDIDO) Este vehículo/equipo está monitoreado con un Sistema de Activación y Detección CHECKFIRE 210, el cual generalmente está conectado a un Sistema de Extinción de Incendios ANSUL A-101 o LVS para ® una extinción de incendios las 24 horas. El operador del equipo debe proporcionarse con una capacitación práctica a cargo de los Distribui-...
  • Seite 70 EN CASO DE INCENDIO: Activación manual ABRA LA PUERTA DE PROTECCIÓN 009343 PRESIONE EL BOTÓN ROJO PARA UNA ACTIVACIÓN INMEDIATA 1) Detiene completamente el equipo de forma segura, activa el freno y apaga el motor. 2) Rompimiento de sello visual y apertura de puerta de protección. 3) Presione el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit”...
  • Seite 71 Presione y libere para silenciar la sirena; la indicación de falla del LED continuará hasta que se elimine la falla. Cualquier nueva falla o evento de detección reactivará la sirena. 3) Función Reset (Reiniciar) es para el técnico de servicio del Distribuidos ANSUL autorizado. PÁGINA 3...
  • Seite 72 Contacte a su Distribuidor ANSUL autorizado para obtener servicio. e. Apagado indica que no existe alimentación en el sistema. Contacte a su Distribuidor ANSUL autorizado para obtener servicio. 2) Todos los otros LED a. Apagado indica un estado normal.
  • Seite 73 INDICADORES DE PANEL FRONTAL (Continuación) PASO 2 (Continuación) 009290 c. Indicaciones de LED ámbar o rojo Ámbar: LIBERACIÓN Falla de circuito, pulsos de 1 x 10 seg. Rojo: DETECCIÓN Condición de alarma de circuito, pulsos de 1 x 10 seg. Ámbar: DETECCIÓN Falla de circuito, pulsos de Ámbar 1 x 10 seg.
  • Seite 74 INDICADORES DE PANEL FRONTAL (Continuación) 3) LED rojo “PUSH” To Activate / Alarm When Lit” (PRESIONE para activar / Alarma cuando está encendido) (la sirena iguala la velocidad de pulsos). a. Pulsos de 1 x 1 seg. indican una Condición Previa a la Alarma, Alarma sólo en Modo de Programación o Aislar.
  • Seite 75 CHECKFIRE 210 DETEKTERINGS- OCH AKTIVERINGSSYSTEM ANVÄNDARHANDBOK Anmärkning: Den engelska språkversionen av detta dokument är den officiella versionen.  Om detta dokument översätts till ett annat språk än engelska och det föreligger en diskrepans mellan den engelska språkversionen och översättningen, så gäller den engelska språkversionen. ©...
  • Seite 77 WHEN LIT" OCH LED FÖRSEGLING Detta fordon/denna utrustning övervakas med ett CHECKFIRE 210 Detekterings- och aktiveringssystem som normalt är anslutet till ett ANSUL A-101 eller LVS släcksystem ® för brandbekämpning 24 timmar om dygnet. Användaren av utrustningen ska genomgå praktisk utbildning hos en auktoriserad ANSUL-distributör eller slutanvändaren.
  • Seite 78 I HÄNDELSE AV BRAND: Manuell aktivering ÖPPEN SKYDDSLUCKA 009343 TRYCK PÅ DEN RÖDA KNAPPEN FÖR OMEDELBAR AKTIVERING 1) Stoppa utrustningen på ett säkert sätt, dra åt bromsen och stäng av motorn. 2) Bryt förseglingen och öppna skyddsluckan. 3) Tryck på den röda knappen "PUSH To Activate / Alarm When Lit"...
  • Seite 79 2) Stäng av ljudsignalen (efter utlösning eller felmedde- lande) i två timmar: Tryck och släpp för att stänga av ljudsig- nalen: LED-felindikeringen fortsätter tills felet rensas. Varje nytt fel eller ny detekteringshändelse återaktiverar ljudsignalen. 3) Funktionen Återställning är avsedd för auktoriserade ANSUL servicetekniker. SIDA 3...
  • Seite 80 Kontakta auktoriserad ANSUL- distributör för service. d. Gult pulserande sken 1 x 10 sekunder med ljudsignal indikerar internt eller externt strömförsörjningsfel. Kontakta auktoriserad ANSUL-distributör för service. e. Släckt lysdiod indikerar frånvaro av systemströmförsörjning. Kontakta auktoriserad ANSUL- distributör för service.
  • Seite 81 MEDDELANDEN PÅ FRONTPANEL (forts.) STEG 2 (forts.) 009290 c. Gula eller röda LED-indikeringar UTLÖSNING Kretsfel, pulserande 1 x Gul: 10 sekunder. DETEKTERING Kretslarmläge, Röd: pulserande 1 x 10 sekunder. DETEKTERING Kretsfel, pulserande gul Gul: 1 x 10 sekunder. System UTLÖST aktiverad tryckbrytare, Röd*: fast sken för återstående Utlösning aktiverad.
  • Seite 82 MEDDELANDEN PÅ FRONTPANEL (forts.) 3) Röd lysdiod "PUSH To Activate / Alarm When Lit" (ljudsignal matchar pulsfrekvens). a. Pulserande 1 x 1 sekund indikerar före- larmläge, Endast larmprogrammering eller Isolera-läge. b. Pulserande 2 x 1 sekund indikerar Larmläge och TD1 (tidsfördröjning nr 1) startar nedräkning (sista 5 sekunderna pulserande ökar till 4 x 1 sekund).