Seite 5
A-101 or LVS Fire Suppression System for ® 24-hour fire suppression. The operator of the equipment should be provided with hands-on training by Authorized ANSUL Distributors or the end user. This handbook is a quick-reference guide for basic operation of the CHECKFIRE 210 System. Two buttons on the display module and manual actuators provide operator control.
Seite 6
IN CASE OF FIRE: Manual Actuation OPEN GUARD DOOR 009343 PUSH RED BUTTON FOR IMMEDIATE ACTIVATION 1) Safely bring equipment to complete stop, set brake and shut off engine. 2) Break visual seal and open guard door. 3) Push the red “PUSH To Activate / Alarm When Lit” button. 4) Release circuit immediately activates the connected fire suppression system (if included, pressure switch activates auxiliary operation).
Seite 7
2) Silence sounder (post discharge or fault notification) for two hours: Press and release to silence sounder; LED fault indication will continue until fault is cleared. Any new fault or detection event will reactivate sounder. 3) Reset function is for Authorized ANSUL Distributor service technician. PAGE 3...
Contact Authorized ANSUL Distributor for service. d. Amber pulsing 1 x 10 sec. with sounder indicates internal or external power fault. Contact Authorized ANSUL Distributor for service. e. Off indicates no system power. Contact Authorized ANSUL Distributor for service.
Seite 9
FRONT PANEL INDICATORS (Continued) STEP 2 (Continued) 009290 c. LED amber or red indications Amber: RELEASE Circuit Fault, pulsing 1 x 10 sec. DETECTION Circuit Alarm Condition, Red: pulsing 1 x 10 sec Amber: DETECTION Circuit Fault, pulsing Amber 1 x 10 sec. Red*: System DISCHARGE activated pressure switch, steady-on for remaining Release...
Seite 10
FRONT PANEL INDICATORS (Continued) 3) Red “PUSH” To Activate / Alarm When Lit” LED (sounder matches pulse rate). a. Pulsing 1 x 1 sec. indicates Pre-Alarm Condition, Alarm Only Programming or Isolate Mode. b. Pulsing 2 x 1 sec. indicates Alarm Condition and TD1 (time delay #1) starts countdown (last 5 sec.
Seite 13
EMITIR ALARME QUANDO ACESO) Este veículo/equipamento é monitorado com um sistema de detecção e atuação CHECKFIRE 210, normalmente conec- tado a um sistema de supressão de incêndios ANSUL A-101 ® ou LVS. O operador do equipamento deve receber treinamento prático pelos distribuidores autorizados da ANSUL ou pelo usuário final.
Seite 14
EM CASO DE INCÊNDIO: Atuação manual PORTA DE PROTEÇÃO ABERTA 009343 PRESSIONE O BOTÃO VERMELHO PARA A ATIVAÇÃO IMEDIATA 1) Faça o equipamento parar de modo seguro, freie e desligue o motor. 2) Rompa o lacre visual e abra a porta de proteção. 3) Pressione o botão vermelho “PUSH To Activate / Alarm When Lit”...
Seite 15
Qualquer nova falha ou evento de detecção reativará o dispositivo sonoro. 3) A função Reset (Reinicializar) é para ser usada somente pelo técnico de serviço do distribuidor autorizado pela ANSUL. PÁGINA 3...
Seite 16
Entre em contato com o distribuidor autorizado da ANSUL para chamar o serviço. d. Âmbar pulsando uma vez a cada 10 segundos com dispositivo sonoro indica falha de alimentação interna ou externa.
Seite 17
INDICADORES DO PAINEL FRONTAL (Continuação) ETAPA 2 (Continuação) 009290 c. Indicações em âmbar ou vermelho do LED LIBERAR Falha no circuito, pulsando Âmbar: uma vez a cada 10 segundos. Vermelho: DETECÇÃO Condição de alarme de circuito, pulsando uma vez a cada 10 segundos DETECÇÃO Falha no circuito, Âmbar:...
Seite 18
INDICADORES DO PAINEL FRONTAL (Continuação) 3) LED vermelho “PUSH To Activate / Alarm When Lit” (Aperte para ativar/emitir alarme quando aceso) (o dispositivo sonoro corresponde à taxa de pulso). a. Pulsar uma vez a cada um segundo indica uma condição de pré-alarme, uma programação de alarme somente ou Modo de isolamento.
Seite 24
009290 1) 电源 LED A. 绿色灯长亮指示外部电源正常。 b. 绿色灯 3 秒一次闪动,指示内部电源正常。 c. 黄灯 3 秒一次闪动,指示外部电源故障;系统由内部电源 供电。请联系得到授权的 ANSUL 经销商进行维修。 d. 黄灯10 秒闪动一次并警报声,指示内部或外部电源故 障。请联系得到授权的 ANSUL 经销商进行维修。 E. 熄灭表示没有系统电源。请联系得到授权的 ANSUL 经销 商进行维修。 2) 其他 LED a. 熄灭表示处于正常状态。 B. 黄色或红色灯闪动并启动警报声:请联系得到授权的 ANSUL 经销商进行维修。 小心 任何故障指示都可导致火灾探测和释放系统不能正 常工作;请立即联系得到授权的 ANSUL 经销商进...
Seite 26
前面板指示灯(续) 3) 红色“按下以启动/亮起时报 警”LED(警报声同时响起)。 a. 每秒一次闪动,指示警报前期、探测回路仅限警报的设定 或隔离模式。 b. 每秒两次,指示警报条件和 TD1(时间延迟 #1) 开始倒计时(最后 5 秒闪烁增加至每秒 4 次)。 C. 每秒四次,指示 TD1 和 TD2 的最后 5 秒 (时间延迟 #2),继续闪动每秒四次,直至倒计时结 束。 D. 长亮10 秒,指示释放已激活。 e. LED 也是按钮,请参见第 2 页有关灭火系统手动启动的信 息。 4) 延迟/重置/静音按钮 A. 按钮上的图标表示系统控制选项。 在时间延迟期间,按下按钮重置时间延迟。...
Seite 27
SYSTÈME DE DÉTECTION ET DE DÉCLENCHEMENT CHECKFIRE 210 GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Remarque : La version en langue anglaise du présent document est la version officielle. Si ce document est traduit dans une autre langue que l’anglais et qu’une différence est constatée entre la version en langue anglaise et la traduction, la version en langue anglaise prévaudra.
Seite 29
ANSUL A-101 ou LVS pour assurer une ® protection 24/24. Les distributeurs agréés ANSUL ou l'utilisateur final devront dispenser une formation pratique à l'opérateur de l'équipement. Le présent manuel constitue un guide de référence rapide à l'utilisation de base du système CHECKFIRE 210.
Seite 30
EN CAS D'INCENDIE : Déclenchement manuel OUVRIR LE CAPOT DE PROTECTION 009343 APPUYER SUR LE BOUTON ROUGE POUR DÉCLENCHER IMMÉDIATEMENT LE SYSTÈME 1) Amener l'équipement à l'arrêt en toute sécurité, appliquer le frein et arrêter le moteur. 2) Briser le scellé de sécurité et ouvrir le capot de protection. 3) Appuyer sur le bouton rouge « APPUYER pour déclencher / LED allumée en cas d'alarme ».
Seite 31
LED de défaut reste allumée jusqu'à ce que le défaut soit éliminé. Tout nouveau défaut ou nouvel événement de détection réactivera la sonnerie. 3) La fonction de réinitialisationest réservée au technicien de service du distributeur ANSUL. PAGE 3...
Seite 32
Une impulsion de la LED ambre 1 x toutes les 10 secondes accompagnée de la sonnerie indique un défaut d'alimentation interne ou externe. Contacter le concessionnaire ANSUL agréé pour un entretien. e. La LED éteinte indique l'absence d'alimentation système.
Seite 33
INDICATEURS DU PANNEAU FRONTAL (suite) ÉTAPE 2 (suite) 009290 c. Indications de la LED ambre ou rouge Ambre : ACTIVATION Défaut du circuit, impulsion 1 x toutes les 10 secondes. Rouge : DÉTECTION Condition d'alarme du circuit, impulsion 1 x toutes les 10 secondes Ambre : DÉTECTION Défaut du circuit, impulsion de la LED ambre 1 x toutes les 10 secondes Rouge*: Manostat de DÉCHARGE du système activé,...
Seite 34
INDICATEURS DU PANNEAU FRONTAL (suite) 3) LED rouge « APPUYER pour déclencher / LED allumée en cas d'alarme » (la sonnerie correspond à la vitesse d'impulsion). a. Une impulsion 1 x par seconde indique une condition de pré-alarme, la programmation Alarme uniquement ou le mode Isolation.
Seite 37
A-101- oder LVS-Löschanlage angeschlossen, welche ® einen ununterbrochenen Brandschutz gewährleistet. Der Bediener muss von einem autorisierten ANSUL-Servicepartner oder durch einen vom Servicepartner geschulten Mitarbeiter in Funktion und Bedienung der Anlage praktisch eingewiesen werden. Dieses Handbuch dient dem schnellen Nachschlagen der wichtigsten Funktionen des CHECKFIRE 210-Systems.
Seite 38
IM BRANDFALL: Manuelle Auslösung SCHUTZAB- DECKUNG AUFKLAPPEN 009343 ROTE TASTE DRÜCKEN FÜR SOFORTIGE AUSLÖSUNG 1) Fahrzeug/Gerät vorsichtig vollständig anhalten, Bremse einlegen und Motor ausschalten. 2) Versiegelung aufbrechen und Schutzabdeckung aufklappen. 3) Die Taste „PUSH To Activate/Alarm When Lit“ drücken (Zum Aktivieren drücken/Leuchtet bei Alarm).
Seite 39
IM BRANDFALL: Automatischer Systembetrieb 1) Die Brandmelder registrieren eine Alarmbedingung im Gefahrenbereich und initialisieren die Verzögerungsmeldung auf dem Anzeigemodul. 2) Die LEDs „PUSH To Activate/Alarm When Lit“ (Zum Aktivieren drücken/Leuchtet bei Alarm) sowie „DETECTION 1“ und/oder „DETECTION 2“ (Erkennung 1/2) plus akustisches Signal: a.
Seite 40
2) Alle anderen LEDs a. Aus = normal b. Gelbes oder rotes Blinken plus akustisches Signal: Autorisierten ANSUL-Servicepartner hinzuziehen. ACHTUNG Jede angezeigte Störung kann die Funktionsweise des Branderkennungs- und Auslösesystems beeinträchtigen. Lassen Sie daher sofort einen autorisierten ANSUL- Servicepartner kommen. SEITE 4...
Seite 41
ANZEIGEMUSTER (Forts.) SCHRITT 2 (Fortsetzung) 009290 c. Bedeutung gelber oder roter LEDs Gelb: Schaltkreis RELEASE (Auslösen) gestört: blinkt alle 10 Sek. Rot: Schaltkreis DETECTION (Erkennung) mit Alarmbedingung: blinkt alle 10 Sek. Schaltkreis DETECTION (Erkennung) gestört: Gelb: blinkt gelb alle 10 Sek. Rot*: DISCHARGE (Löschsystem ausgelöst) durch aktivierten Druckschalter;...
Seite 42
ANZEIGEMUSTER (Forts.) 3) Rote LED „PUSH To Activate/Alarm When Lit“ (Zum Aktivieren drücken/Leuchtet bei Alarm) – akustisches Signal im Blinkrhythmus a. 1-mal pro Sekunde = zeigt Voralarmstufe („Pre-Alarm Condition“) an, den Programmiermodus „Alarm Only“ (nur Alarm) oder „Isolate“ (Isolieren) b. 2-mal pro Sekunde = Alarmbedingung liegt vor und TD1 (Zeitverzögerung 1) setzt ein (in den letzten 5 Sekunden 4-mal pro Sekunde).
Seite 45
ACCESO) E LED Questo veicolo/questa macchina è monitorato/a da un sistema di rivelazione e attivazione CHECKFIRE 210 che normalmente è collegato a un sistema di soppressione incendi ANSUL A-101 o LVS ® per l'estinzione dell'incendio 24 ore su 24. L'operatore della macchina dovrebbe essere sottoposto a un addestramento pratico dai distributori autorizzati ANSUL o dall'utente finale.
Seite 46
IN CASO DI INCENDIO: attivazione manuale APRIRE LO SPORTELLINO DI PROTEZIONE 009343 PREMERE IL TASTO ROSSO PER ATTIVAZIONE IMMEDIATA 1) Fare arrestare completamente la macchina in modo sicuro, inserire il freno e spegnere il motore. 2) Rompere il sigillo visivo e aprire lo sportellino di protezione. 3) Premere il tasto rosso “PUSH To Activate / Alarm When Lit”...
Seite 47
LED continua sino all'eliminazione del guasto. Qualsiasi nuovo evento di guasto o rilevamento riattiva il segnale acustico. 3) Ripristino della funzione riservato al tecnico dell'assistenza del distributore autorizzato ANSUL. PAGINA 3...
Seite 48
Se lampeggia in giallo con 1 impulso ogni 10 sec. e segnale acustico indica un guasto dell'alimentazione interna o esterna. Contattare il distributore autorizzato ANSUL per l'assistenza. e. Off indica l'assenza di alimentazione del sistema. Contattare il distributore autorizzato ANSUL per l'assistenza.
Seite 49
INDICATORI SUL PANNELLO FRONTALE (continua) FASE 2 (continua) 009290 c. Indicazioni in giallo o rosso del LED guasto circuito RELEASE (RILASCIO), 1 Giallo: impulso ogni 10 sec. Rosso: stato di allarme circuito DETECTION (RILEVAMENTO), 1 impulso ogni 10 sec. guasto circuito DETECTION (RILEVAMENTO) Giallo: lampeggiante in giallo 1 impulso ogni 10 sec.
Seite 50
INDICATORI SUL PANNELLO FRONTALE (continua) 3) LED rosso “PUSH” To Activate / Alarm When Lit” (PREMI per attivare / Allarme se acceso) (il segnale acustico è sincronizzato con la velocità d'impulso). a. Il lampeggio con 1 impulso al sec. indica uno stato di preallarme, la sola programmazione allarme o la modalità...
Seite 61
Данное транспортное средство/техника оборудовано модулем обнаружения возгорания и активации пожаротушения CHECKFIRE 210 обнаружения возгорания и активации тушения, подсоединенным к системе пожаротушения ANSUL® A-101 или LVS, для обеспечения круглосуточной противопожарной защиты. Оператор должен пройти практический курс обучения под руководством авторизованного дистрибьютора ANSUL или конечного...
Seite 62
ПРИ ПОЖАРЕ: РУЧНАЯ АКТИВАЦИЯ ОТКРОЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ДВЕРЦУ 009343 НАЖМИТЕ КРАСНУЮ КНОПКУ ДЛЯ НЕМЕД- ЛЕННОЙ АКТИВАЦИИ СИСТЕМЫ 1) Выполните безопасную остановку техники, установите тормоз и выключите двигатель. 2) Удалите пломбу и откройте защитную дверцу. 3) Нажмите красную кнопку “НАЖАТЬ для активации / Сигнал тревоги” [PUSH To Activate/Alarm When Lit].
Seite 63
сигнал; светодиод индикации о неисправности будет продолжать гореть до тех пор, пока неисправность не будет устранена. Любая новая неисправность или обнаружение возгорания будут активировать звуковую сигнализацию. 3) Функция сброса, реализуемая данной кнопкой, предназначена для авторизованных технических специалистов дистрибьютора ANSUL. страница 3...
Seite 64
мигает желтым (1 вспышка в 10 секунд), сопровождается звуковым сигналом - неисправность внешнего или внутреннего источника питания. Обратитесь к авторизованному дистрибьютору ANSUL для проведения технического обслуживания; д. светодиод погашен - отсутствие питания системы. Обратитесь к авторизованному дистрибьютору ANSUL для проведения технического обслуживания;...
Seite 65
Индикаторы передней панели (продолжение) Пункт 2 (продолжение) 009290 в. Светодиод горит или мигает желтым или красным цветом Желтый: 1 вспышка в 10 секунд - неисправность цепи выпуска [RELEASE Fault]; Красный: 1 вспышка в 10 секунд - сигнал тревоги (обнаружение пожара) цепи...
Seite 66
Индикаторы передней панели (продолжение) 3) Красный светодиод “НАЖАТЬ для активации/Сигнал тревоги” ([PUSH To Activate/ Alarm When Lit]) (звуковой сигнал раздается с той же периодичностью): a. мигает 1 раз в секунду – обнаружение только в 1 зоне при перекрестном обнаружении (cross-zone detection), программирование модуля только на сигнализацию или...
Seite 69
ESTÁ ENCENDIDO) Este vehículo/equipo está monitoreado con un Sistema de Activación y Detección CHECKFIRE 210, el cual generalmente está conectado a un Sistema de Extinción de Incendios ANSUL A-101 o LVS para ® una extinción de incendios las 24 horas. El operador del equipo debe proporcionarse con una capacitación práctica a cargo de los Distribui-...
Seite 70
EN CASO DE INCENDIO: Activación manual ABRA LA PUERTA DE PROTECCIÓN 009343 PRESIONE EL BOTÓN ROJO PARA UNA ACTIVACIÓN INMEDIATA 1) Detiene completamente el equipo de forma segura, activa el freno y apaga el motor. 2) Rompimiento de sello visual y apertura de puerta de protección. 3) Presione el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit”...
Seite 71
Presione y libere para silenciar la sirena; la indicación de falla del LED continuará hasta que se elimine la falla. Cualquier nueva falla o evento de detección reactivará la sirena. 3) Función Reset (Reiniciar) es para el técnico de servicio del Distribuidos ANSUL autorizado. PÁGINA 3...
Seite 72
Contacte a su Distribuidor ANSUL autorizado para obtener servicio. e. Apagado indica que no existe alimentación en el sistema. Contacte a su Distribuidor ANSUL autorizado para obtener servicio. 2) Todos los otros LED a. Apagado indica un estado normal.
Seite 73
INDICADORES DE PANEL FRONTAL (Continuación) PASO 2 (Continuación) 009290 c. Indicaciones de LED ámbar o rojo Ámbar: LIBERACIÓN Falla de circuito, pulsos de 1 x 10 seg. Rojo: DETECCIÓN Condición de alarma de circuito, pulsos de 1 x 10 seg. Ámbar: DETECCIÓN Falla de circuito, pulsos de Ámbar 1 x 10 seg.
Seite 74
INDICADORES DE PANEL FRONTAL (Continuación) 3) LED rojo “PUSH” To Activate / Alarm When Lit” (PRESIONE para activar / Alarma cuando está encendido) (la sirena iguala la velocidad de pulsos). a. Pulsos de 1 x 1 seg. indican una Condición Previa a la Alarma, Alarma sólo en Modo de Programación o Aislar.
Seite 77
WHEN LIT" OCH LED FÖRSEGLING Detta fordon/denna utrustning övervakas med ett CHECKFIRE 210 Detekterings- och aktiveringssystem som normalt är anslutet till ett ANSUL A-101 eller LVS släcksystem ® för brandbekämpning 24 timmar om dygnet. Användaren av utrustningen ska genomgå praktisk utbildning hos en auktoriserad ANSUL-distributör eller slutanvändaren.
Seite 78
I HÄNDELSE AV BRAND: Manuell aktivering ÖPPEN SKYDDSLUCKA 009343 TRYCK PÅ DEN RÖDA KNAPPEN FÖR OMEDELBAR AKTIVERING 1) Stoppa utrustningen på ett säkert sätt, dra åt bromsen och stäng av motorn. 2) Bryt förseglingen och öppna skyddsluckan. 3) Tryck på den röda knappen "PUSH To Activate / Alarm When Lit"...
Seite 79
2) Stäng av ljudsignalen (efter utlösning eller felmedde- lande) i två timmar: Tryck och släpp för att stänga av ljudsig- nalen: LED-felindikeringen fortsätter tills felet rensas. Varje nytt fel eller ny detekteringshändelse återaktiverar ljudsignalen. 3) Funktionen Återställning är avsedd för auktoriserade ANSUL servicetekniker. SIDA 3...
Seite 80
Kontakta auktoriserad ANSUL- distributör för service. d. Gult pulserande sken 1 x 10 sekunder med ljudsignal indikerar internt eller externt strömförsörjningsfel. Kontakta auktoriserad ANSUL-distributör för service. e. Släckt lysdiod indikerar frånvaro av systemströmförsörjning. Kontakta auktoriserad ANSUL- distributör för service.
Seite 81
MEDDELANDEN PÅ FRONTPANEL (forts.) STEG 2 (forts.) 009290 c. Gula eller röda LED-indikeringar UTLÖSNING Kretsfel, pulserande 1 x Gul: 10 sekunder. DETEKTERING Kretslarmläge, Röd: pulserande 1 x 10 sekunder. DETEKTERING Kretsfel, pulserande gul Gul: 1 x 10 sekunder. System UTLÖST aktiverad tryckbrytare, Röd*: fast sken för återstående Utlösning aktiverad.
Seite 82
MEDDELANDEN PÅ FRONTPANEL (forts.) 3) Röd lysdiod "PUSH To Activate / Alarm When Lit" (ljudsignal matchar pulsfrekvens). a. Pulserande 1 x 1 sekund indikerar före- larmläge, Endast larmprogrammering eller Isolera-läge. b. Pulserande 2 x 1 sekund indikerar Larmläge och TD1 (tidsfördröjning nr 1) startar nedräkning (sista 5 sekunderna pulserande ökar till 4 x 1 sekund).