Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
de
en
fr
nl

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens se24a263

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..Programmübersicht ..Gerät kennen lernen ..Geschirrspülen ... . Enthärtungsanlage .
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei der Installation Nehmen Sie Aufstellung und Anschluss Bei der Anlieferung nach der Installations– und Überprüfen Sie Verpackung und Montageanweisung vor. Geschirrspüler sofort auf Bei der Installation muss der Transportschäden. Nehmen Sie ein Geschirrspüler vom Netz getrennt sein. beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, Stellen Sie sicher, dass das sondern nehmen Sie Rücksprache mit Schutzleitersystem der elektrischen...
  • Seite 4 Im täglichen Betrieb Kindersicherung * * bei einigen Modellen Warnung Beachten Sie hierzu die Zeichnungen hinten im Umschlag. Messer und andere Utensilien mit Kindersicherung einschalten scharfen Spitzen, müssen im Geschirrkorb mit den Spitzen nach unten oder in Tür öffnen mit eingeschalteter waagrechter Lage eingeordnet werden.
  • Seite 5: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Geräteinnenraum Oberer Geschirrkorb Die Abbildungen der Bedienblende und mit Etagere des Geräteinnenraumes befinden sich Zusätzlicher Besteckkorb für den hinten im Umschlag. Oberkorb * Schlagen Sie bitte vor dem Lesen diese Oberer Sprüharm Seite auf. Unterer Sprüharm Bedienblende Vorratsbehälter für Spezialsalz mit Hauptschalter Nachfüllanzeige *...
  • Seite 6: Enthärtungsanlage

    Enthärtungsanlage Programmtaste B gedrückt halten Hauptschalter einschalten, Für gute Spülergebnisse benötigt der dann Tasten loslassen. Geschirrspüler weiches, d.h. kalkarmes Die Leuchtanzeige der Taste B Wasser, ansonsten lagern sich weiße in der Ziffernanzeige der werkseitig Kalkrückstände auf Geschirr und eingestellte Einstellwert blinken.
  • Seite 7: Spezialsalz Einfüllen

    Spezialsalz einfüllen Wirkungsweise des Salzes Während des Spülens wird automatisch das Salz aus dem Salzbehälter in den Enthärter geschwemmt und löst dort den Kalk. Die kalkhaltige Lösung wird aus dem Geschirrspüler gepumpt. Das Enthärtungssystem ist danach wieder aufnahmebereit. Dieser Regenerierungsablauf funktioniert nur dann, wenn das Salz im Wasser gelöst ist.
  • Seite 8: Klarspüler Einfüllen

    Klarspüler einfüllen Zugabemenge für Klarspüler einstellen Klarspüler wird im Spülbetrieb verbraucht, Die Klarspülerzugabemenge ist stufenlos um klare Gläser und fleckenloses Geschirr einstellbar. Der Klarspülerregler ist vom zu erhalten. Werk auf 4 gestellt. Deckel des Vorratsbehälters für Klarspüler aufklappen. Drücken Ändern Sie die Stellung des Sie hierzu auf die Markierung Klarspülerreglers nur, wenn Schlieren dem Deckel und heben Sie den Deckel...
  • Seite 9: Nicht Geeignetes Geschirr

    Nicht geeignetes Geschirr Glas– und Geschirrschäden Ursachen: Nicht in Ihrem Geschirrspüler Glasart und Glasherstellungsverfahren. reinigen sollten Sie: chemische Zusammensetzung des Besteck– und Geschirrteile aus Holz. Reinigers. Sie laugen aus und werden Wassertemperatur des Spülprogramms. unansehnlich; auch sind die Empfehlung: verwendeten Kleber nicht für die auftretenden Temperaturen geeignet.
  • Seite 10: Geschirr Einordnen

    Geschirr einordnen Töpfe Unterer Geschirrkorb Geschirr einräumen Grobe Speisereste entfernen. Vorspülen unter fließendem Wasser ist nicht nötig. Geschirr so einräumen, dass alle Gefäße, wie Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Öffnung nach unten stehen. Teile mit Wölbungen oder Vertiefungen schräg stehen, damit das Wasser ablaufen kann.
  • Seite 11: Korbhöhe Verstellen

    Backblechsprühkopf * Etagere * * bei einigen Modellen * bei einigen Modellen Beachten Sie hierzu die Zeichnungen Langstielige und hohe Gläser am Rand hinten im Umschlag. Große Bleche oder der Etagere (nicht gegen Geschirr) Gitter können Sie mit Hilfe des anlehnen.
  • Seite 12: Oberkorb Mit Oberen Und Unteren Rollenpaaren

    Oberkorb mit oberen und Zum Absenken drücken Sie nacheinander die beiden Hebel links unteren Rollenpaaren und rechts auf der Korbaußenseite Ziehen Sie den Oberkorb heraus. nach innen. Halten Sie dabei jedes Mal Entnehmen Sie den Oberkorb und den Korb seitlich am oberen Rand mit hängen Sie ihn auf den oberen bzw.
  • Seite 13: Reiniger

    Reiniger Reinigerkammer mit Dosierhilfe Die Dosiereinteilung in der Hinweis zum Reiniger Reinigerkammer hilft Ihnen dabei, die In Ihrem Geschirrspüler können Sie die im richtige Menge einzufüllen. Handel befindlichen flüssigen oder Die Kammer fasst bis zur unteren Linie 15 ml und bis zur mittleren Linie 25 ml pulverförmigen Markenreiniger für Geschirrspüler bzw.
  • Seite 14 Achtung ! Spartipp Wichtiger Hinweis zur Beim ’Oberkorbspülen’ (bei Verwendung kombinierter einigen Modellen), bzw. wenn Reinigerprodukte Ihr Geschirr nur wenig Bitte beachten Sie bei der Verwendung verschmutzt ist, genügt von so genannten kombinierten üblicherweise eine etwas Reinigerprodukten, welche die geringere als die angegebene Verwendung von z.B.
  • Seite 15: Programmauswahl

    Programmübersicht In dieser Übersicht ist die max. mögliche Programmanzahl dargestellt. Die entsprechenden Programme Ihres Gerätes entnehmen Sie bitte Ihrer Bedienblende. Geschirrart z.B. Porzellan, Gemischt Gemischt Empfind– Töpfe, Unempfindlich Bestecke, lich Gläser etc. Art der Abduschen, Suppen, Aufläufen, Suppen, Kartoffeln, Kaffee, Kuchen, Speisereste wenn das Soßen, Kartoffeln,...
  • Seite 16: Geschirrspülen

    Geschirrspülen Aquasensor * * bei einigen Modellen Programmauswahl Der Aquasensor ist eine optische Anhand der Geschirrart und der Menge Messeinrichtung, mit der die Trübung des bzw. des Zustandes der Speisereste Spülwassers gemessen wird. Durch eine können Sie aus der Programmübersicht Lichtschranke kann die Verschmutzung eine genaue Zuordnung des notwendigen des Wassers durch gelöste Speisereste...
  • Seite 17 Gerät ausschalten Restlaufanzeige Einige Minuten nach Programmende: Die Restlaufanzeige ist selbstlernend. Zum Programmbeginn zeigt sie die Hauptschalter ausschalten. voraussichtliche Programmdauer an. Wasserhahn zudrehen Dieser Wert richtet sich nach der (entfällt bei Aqua–Stop). Programmdauer des vorangegangenen Geschirr nach dem Abkühlen Programms bzw. bei der erstmaligen entnehmen.
  • Seite 18: Wartung Und Pflege

    Intensivtrocknung Wartung und Pflege Durch Aktivieren der Funktion Regelmäßige Kontrolle und Wartung Ihrer ”Intensivtrocknung” erhalten Sie in allen Maschine hilft Fehler zu vermeiden. Dies Programmen eine höhere Temperatur im spart Zeit und Ärger. Deshalb sollten Sie Klarspülen und somit ein verbessertes von Zeit zu Zeit einen aufmerksamen Blick Trocknungsergebnis.
  • Seite 19 Sprüharme Kalk und Verunreinigungen aus dem Spülwasser können Düsen und Lagerungen der Sprüharme blockieren. Austrittsdüsen der Sprüharme auf Verstopfungen durch Speisereste kontrollieren. Gegebenenfalls den unteren Sprüharm nach oben abziehen. Oberen Sprüharm abschrauben. Sprüharme unter fließendem Wasser reinigen. Sprüharme wieder einrasten bzw. festschrauben.
  • Seite 20: Kleine Fehler Selbst Beheben

    Abwasserpumpe Fehlersuche Grobe Speisereste aus dem Spülwasser, Kleine Fehler selbst beheben die von den Sieben nicht zurückgehalten wurden, können die Abwasserpumpe Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten blockieren. Das Spülwasser wird dann Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, nicht abgepumpt und steht über dem Sieb. von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie In diesem Fall: den Kundendienst rufen müssen.
  • Seite 21: Beim Spülen

    ... beim Spülen Achtung Ungewöhnliche Schaumbildung Denken Sie daran: Handspülmittel im Vorratsbehälter Reparaturen dürfen nur durch für Klarspüler. den Fachmann durchgeführt Verschütteter Klarspüler kann werden. Durch unsachgemäße beim nächsten Spülgang zu Reparaturen können übermäßiger Schaumbildung erhebliche Schäden und führen, deshalb Gefahren für den Benutzer danebengelaufenes Klarspülmittel entstehen.
  • Seite 22 ... am Geschirr Geschirr wird nicht trocken. Gerätetür zu früh geöffnet und Es bleiben teilweise Speisereste am Geschirr zu früh ausgeräumt. Geschirr kleben. Programm ohne Trocknung Das Geschirr war falsch gewählt. eingeordnet, Wasserstrahlen Klarspülerzugabemenge auf einen konnten die Oberfläche nicht zu geringen Wert eingestellt.
  • Seite 23: Kundendienst Rufen

    Kundendienst rufen Hinweise Sollte es Ihnen nicht gelingen, den Fehler Hinweis zur Entsorgung zu beheben, wenden Sie sich bitte an Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Ihren Kundendienst. Den nächsten Durch umweltgerechte Entsorgung Kundendienst entnehmen Sie dem können wertvolle Rohstoffe Kundendienst–Verzeichnis. Geben Sie wiedergewonnen werden.
  • Seite 24: Installation

    Allgemeines Installation Unterbau– und integrierte Geräte, die Für einen ordnungsgemäßen Betrieb nachträglich als Standgerät aufgestellt muss der Geschirrspüler fachgerecht werden, müssen gegen Umkippen angeschlossen werden. Die Daten von gesichert werden, z.B. durch Zulauf und Abfluss sowie die elektrischen Verschraubungen an der Wand oder Anschlusswerte müssen den geforderten durch Einbau unter einer Kriterien entsprechen, wie sie in den...
  • Seite 25: Demontage

    Frischwasseranschluss Demontage Frischwasseranschluss entsprechend der Auch hier ist die Reihenfolge der Tätigkeiten wichtig: Trennen Sie Montageanweisung mit Hilfe der grundsätzlich das Gerät als Erstes vom beiliegenden Teile an den Wasserhahn Strom–Netz. anschließen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker ziehen. Frischwasseranschluss nicht geknickt, Wasserzulauf abdrehen.
  • Seite 26: Safety Instructions

    Safety instructions Installation Install and connect the appliance Delivery according to the installation and Immediately check the packaging and assembly instructions. dishwasher for any damage which may The dishwasher must NOT be have been caused in transit. Do not use connected to the power supply during a damaged appliance, but consult your installation.
  • Seite 27 During normal use If a fault occurs Repairs or other work on the dishwasher should only be carried out Warning by a qualified specialist. Knives and other utensils with sharp points The dishwasher must be disconnected must be loaded in the basket with their from the electricity supply before any points down or in a horizontal position.
  • Seite 28: Getting To Know Your Dishwasher

    Getting to know your Appliance interior dishwasher Upper basket with 2-tiered cup rack Additional cutlery basket for the top Illustrations of the control panel and the basket * interior of the dishwasher are shown on Upper spray arm the rear fold-out cover of this manual. Fold Lower spray arm this page out before you read the manual.
  • Seite 29: Setting Up The Water Softener

    Water softener Press and hold the B programme button, and set the main switch In order to rinse dishes and glasses ON, before releasing the programme satisfactorily, the dishwasher requires soft button again. water, i.e. containing little or no lime, The indicator lamp for the B button otherwise water stains will be left behind flashes, as does the figure...
  • Seite 30: Filling The Special Salt Container

    Filling the special salt The LOW SALT indicator on the front panel will light up initially but will extinguish container again after a short period when the salt solution has become sufficiently How the salt works concentrated. While washing is taking place, salt is automatically rinsed out of the salt Note container into the water softener where it...
  • Seite 31: Filling The Rinse-Aid Container

    Filling the rinse-aid Adjusting the amount of rinse-aid container The amount of rinse-aid added to the The purpose of a rinse-aid is to prevent water can be varied by adjusting the the formation of water marks on tableware stepless control. The rinse-aid control has and utensils, and to ensure that glasses been set to ”4”...
  • Seite 32: Unsuitable Dishes

    Unsuitable dishes Damage to glassware and other dishes You should not clean the Possible causes: following items in your type of glass or manufacturing process dishwasher: chemical composition of detergent Cutlery and dishes made of wood. They water temperature and duration of will leach out and become unsightly;...
  • Seite 33: Arranging Crockery, Glasses, Etc. In The Dishwasher

    Arranging crockery, glasses, Pots and pans etc. in the dishwasher Lower basket Loading the dishwasher Scrape off any large amounts of left-over food. It is not necessary to rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher in such a way that items such as cups, glasses, pots/pans, etc.
  • Seite 34 Spray head for baking sheets * Shelf * * on applicable models * not on all models Please refer to the drawings enclosed in Lean tall glasses and those with long the envelope stems against the shelf – not against other Large baking sheets or grids can be items to be washed.
  • Seite 35 Top basket with upper and lower roller pairs Pull out the top basket. Remove the top basket and re-attach it to the upper or lower rollers. To raise the basket, take hold of the basket on the upper edge and pull upwards.
  • Seite 36: Detergents

    Detergents Detergent compartment with measuring marks Information about detergents The side of the detergent compartment is You can use any brand of liquid or powder marked with lines to help you determine detergent, as well as tablets, that have how much powder to add. been specifically designed for use in The capacity of the detergent container is domestic dishwashers.
  • Seite 37 CAUTION Reduce costs! IMPORTANT NOTE If you are using the upper rack ON THE USE OF only, or if your dishes are only COMBINED CLEANING moderately dirty, it will normally PRODUCTS suffice to employ a reduced Please note the following when using amount of detergent than ”combined cleaning products”...
  • Seite 38: Programme Overview

    Programme overview This overview lists the max. possible number of programmes. The programmes supplied with your appliance are indicated on the fascia. Type of crockery e.g.china, pots/pans, Nondelicate Mixed Delicate Mixed cutlery, glasses, etc. Type of food Rinse off if Soups, casseroles, Soups, potatoes, Coffee, cakes,...
  • Seite 39: End Of Programme

    Washing dishes Aquasensor * * on applicable models Programme selection The Aquasensor is an optical measuring The most appropriate programme can be device with which the cloudiness of the identified by comparing the type of water in the dishwasher is measured. A crockery, cutlery, etc., as well as the amount and condition of food remains, photoelectric sensor is used to detect the...
  • Seite 40: Interrupting The Programme

    Switching the dishwasher OFF Programming the timer Several minutes after the programme has You can delay the start of a programme in ended: increments of one hour for up to 19 hours. Set the main switch to OFF. Switch dishwasher ON. Immediately press the TIMER button Turn the water tap off.
  • Seite 41: Changing The Programme

    Cancel programme (Reset) Intensive drying If the “Intensive drying” function is Only when the master switch is ON. activated, the temperature of the final rinse Press the A and C buttons is increased in all programmes and you simultaneously, and hold them pressed will therefore receive an improved drying for approx.
  • Seite 42: Maintenance And Care

    Maintenance and care You can help prevent faults by checking and maintaining your appliance regularly. This will save time and reduce problems. Therefore you should occasionally examine the inside of your dishwasher. Overall condition of the appliance Check the rinsing compartment for grease and limescale deposits.
  • Seite 43: Spray Arms

    Spray arms Pump Lime and remnants of food in the washing Larger remnants of food that have not water can block the nozzles in the spray been trapped by the filters and have been arms and the arm left in the water can cause a blockage in the pump.
  • Seite 44: Fault Finding

    Fault finding Warning Resolving minor problems Remember: yourself The appliance may be repaired by a technician only. Improper Experience has shown that you can repairs may cause resolve most problems that arise during considerable damage and/or normal daily usage yourself, without injure the user.
  • Seite 45 ... during washing ... with the dishes, cutlery, etc. Unusual amount of foam is created Remnants of food are stuck to the dishes, cutlery, etc. Normal washing up liquid has been poured into the rinse-aid Dishwasher was not loaded container. properly.
  • Seite 46: Customer Service

    Customer Service Dishes, cutlery, etc. have not been dried Please call your local service agent, if you Selected programme did not are not able to resolve any problem include drying function. yourself. The name of your nearest service Amount of rinse-aid was set too agent is shown in the Customer Service low.
  • Seite 47: Information

    Information General Built-under and integrated appliances Disposal which are subsequently installed as free-standing appliances must be Old appliances are not worthless rubbish. secured to prevent them from falling Valuable raw materials can be reclaimed over, e.g. by screwing them to the wall by recycling old appliances.
  • Seite 48: Installation

    Installation Fresh water connection Using the enclosed parts, connect the The dishwasher must be connected by fresh water connection to the tap a qualified technician to ensure correct according to the installation instructions. operation. The specifications for supply, Ensure that the fresh water connection is drainage and connected load must fulfil not kinked, crushed or twisted.
  • Seite 49 Transporting the dishwasher Drain water from the dishwasher. Secure all loose parts. The appliance should only be transported in an upright position. If the appliance is not kept upright during transport, any water left inside may seep into the control module and cause subsequent errors with programme functions.
  • Seite 50: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Au moment de l’installation Procédez à la mise en place et au Au moment de la livraison raccordement conformément aux Vérifiez immédiatement l’absence de instructions d’installation et de montage. dommages dûs au transport au niveau de l’emballage et du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle ne doit pas être Ne faites pas fonctionner un appareil branché...
  • Seite 51 Utilisation quotidienne Si le lave-vaisselle est tombé en panne N’utilisez ce lave-vaisselle qu’à la maison et conformément à sa Les réparations et interventions ne destination. Cet appareil n’est pas pourront être effectuées que par un destiné à un usage professionnel. spécialiste.
  • Seite 52: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil Compartiment intérieur de l’appareil Les figures représentant le bandeau de Panier à vaisselle supérieur avec l’appareil et l’intérieur de l’appareil se étagère trouvent sur la dernière page-volet de la Panier supplémentaire à couverts notice. Dépliez s.v.p. ce volet avant de poursuivre la lecture.
  • Seite 53: Installation D'adoucissage

    Installation d’adoucissage Appuyez sur la touche de programmation B , maintenez-la Pour donner de bons résultat, votre enfoncée puis enclenchez l’appareil lave-vaisselle a besoin d’eau adoucie, . Ensuite, relâchez les touches. Le c’est-à-dire pauvre en calcaire, faute de voyant de la touche B et, à quoi du tartre se déposera sur la vaisselle l’indicateur, le chiffre (valeur réglée à...
  • Seite 54: Remplissage Du Sel Spécial

    Remplissage du sel spécial L’indicateur de remplissage de sel le bandeau commence par s’allumer puis Mode d’action du sel s’éteint au bout d’un moment une fois que la concentration en sel est suffisamment Pendant le lavage, le sel est automatique- élevée.
  • Seite 55: Remplissage Du Liquide De Rinçage

    Remplissage du liquide de Remarque rinçage Utilisez uniquement du liquide L’appareil en fonctionnement consomme de rinçage pour lave-vaisselle du liquide de rinçage pour que les verres ménager. étincellent et qu’il n’y ait aucune tache sur Tout liquide de rinçage versé la vaisselle.
  • Seite 56: Vaisselle Non-Adaptée

    l’orifice de remplissage reste sombre, Vaisselle non-adaptée c’est l’indice qu’il y a suffisamment de Vous ne pouvez pas laver dans liquide de rinçage. votre lave-vaisselle : Les couverts et la vaisselle en bois. Ils dessèchent et perdent leur éclat ; de plus, les colles utilisées ne sont pas adaptées aux températures régnant dans le lave-vaisselle.
  • Seite 57: Classement De La Vaisselle

    Verres et vaisselle Classement de la vaisselle endommagés Ranger la vaisselle Causes: Retirer manuellement les résidus Nature et processus de fabrication du alimentaires les plus grossiers. verre. Un prélavage sous l’eau courante est Composition chimique du détergent. inutile. Température de l’eau et durée du Ranger la vaisselle de telle sorte que programme sur le lave-vaisselle.
  • Seite 58 Tasses et verres Couverts Panier à vaisselle supérieur Rangez les couverts sans jamais les trier, les surfaces salies des couverts tournées vers le haut (attention avec les lames de couteaux). De la sorte, le jet de lavage atteint mieux les diverses pièces des couverts.
  • Seite 59 Etagère à couteaux * Modifier la hauteur des paniers* * selon le modèle * sur certains modèles seulement Ø max. 20/*25cm Ø max. 20/*25cm Ø max. Ø max. 30/*25cm 34/*29cm Selon le besoin, le panier à vaisselle L’étagère * supérieur se règle en hauteur. Vous avez * sur certains modèles seulement ainsi davantage de place pour ranger de Appuyez les verres hauts et les verres à...
  • Seite 60 Panier à vaisselle supérieur Pour l’abaisser, appuyez vers l’intérieur sur l’une puis sur l’autre manette se avec des paires de roulettes trouvant sur les côtés externes gauche en haut et en bas et droit du panier. Avec une main, tenez Retirez le panier supérieur à...
  • Seite 61: Détergent

    Détergent Compartiment à détergent avec graduation Remarques concernant le La graduation visible dans le détergent compartiment à détergent vous aide à Votre lave-vaisselle permet d’utiliser les verser la bonne quantité de détergent. détergents de marque en vente dans le Jusqu’au trait inférieur, le compartiment a une contenance de 15 ml, et de 25 ml commerce, liquides, en poudre ou encore sous forme de PASTILLES.
  • Seite 62 ATTENTION ! Conseil-économie INDICATION IMPORTANTE Lors du lavage en panier POUR L’UTILISATION DE supérieur ou lorsque la PRODUITS DE LAVAGE vaisselle est peu sale, il suffit COMBINES habituellement de verser une Si vous utilisez des produits de lavage quantité de détergent combinés qui suppriment l’emploi p.ex.
  • Seite 63: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Dans ce tableau récapitulatif figure le nombre maximum possible de programmes. Pour connaître exactement les programmes offerts par votre appareil, reportez-vous à son bandeau de commande. Type de vaisselle Par ex. porcelaine, Résistante Mixte Délicate Mixte casseroles, couverts, verres, etc.
  • Seite 64: Laver La Vaisselle

    Laver la vaisselle Aquasensor* * selon le modèle Sélection du programme L’Aquasensor est un dispositif optique Le type de vaisselle, la quantité et l’état mesurant la turbidité de l’eau de rinçage. des résidus alimentaires vous permettent, Un barrage photo-électrique permet de en consultant le tableau des programmes, détecter le salissement de l’eau par des de déterminer celui dont vous avez...
  • Seite 65: Eteindre L'appareil

    Eteindre l’appareil Sélection de l’heure Quelques minutes après la fin du Vous pouvez retarder le démarrage du programme: programme de 19 heures maxi., par pas d’une heure. Eteignez l’appareil Enclenchez l’appareil. Fermez le robinet d’eau (opération Appuyez immédiatement sur la touche inutile en présence d’une vanne de sélection de l’heure Aquastop).
  • Seite 66: Changement De Programme

    Abandonner le programme Séchage intensif (Reset) L’activation de la fonction « Séchage intensif » permet d’augmenter la Seulement appareil enclenché: température du rinçage dans tous les Appuyez simultanément sur les programmes, améliorant ainsi le résultat touches A et C pendant 3 du séchage.
  • Seite 67: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Pour éviter tout problème, il est recommandé de contrôler et d’entretenir régulièrement votre appareil. Vous gagnerez ainsi du temps et éviterez les ennuis. C’est pourquoi il convient de procéder de temps en temps à un contrôle visuel attentif de votre lave-vaisselle. Etat général de la machine Vérifiez l’absence de dépôts de graisse et de calcaire dans l’enceinte de lavage.
  • Seite 68 Bras pivotants Pompe de vidange Le tartre et les impuretés en suspension Les résidus alimentaires grossiers en dans l’eau de vaisselle peuvent boucher suspension dans l’eau de vaisselle et qui les buses; les dépôts risquent, eux, de n’ont pas été retenus par les cribles bloquer les bras pivotants peuvent bloquer la pompe de vidange.
  • Seite 69: Détection Des Pannes

    Détection des pannes Attention Remédier soi-même aux petites Souvenez-vous en : pannes les réparations ne doivent être effectuées que par un L’expérience montre que la plupart des spécialiste. Des réparations dérangements survenant à l’usage inexpertes s’assortissent d’un quotidien peuvent être supprimés sans risque de dégâts considérables avoir à...
  • Seite 70 ... lors du lavage ... vaisselle mal lavée Production inhabituelle de mousse Des résidus alimentaires adhèrent contre la vaisselle Présence de liquide pour la vaisselle dans le dispositif de Vaisselle mal rangée, les jets dosage du liquide de rinçage. d’eau n’ont pas pu atteindre ses surfaces.
  • Seite 71: Appeler Le Service Après-Vente

    Appeler le service La vaisselle ne sèche pas Vous avez choisi un programme après-vente sans séchage. Vous avez réglé le liquide de Si vous ne parvenez pas à supprimer la rinçage sur une trop faible panne, veuillez vous adresser au service après-vente.
  • Seite 72: Remarques

    Remarques Remarques pour des essais comparatifs Remarque concernant la mise Sur la feuille supplémentaire ”Remarques au rebut pour des essais comparatifs” vous Les anciens appareils ne doivent pas être trouverez les conditions pour les essais considérés comme des déchets sans comparatifs.
  • Seite 73: Installation

    Installation Branchement d’eau d’appoint Branchez l’eau d’appoint au robinet d’eau Pour garantir un bon fonctionnement à l’aide des pièces jointes conformément de l’appareil, celui-ci doit être raccordé aux instructions de montage. Veillez à ce correctement. Les données d’amenée que le raccordement d’eau d’appoint ne et d’évacuation ainsi que les puissances soit pas coudé, comprimé...
  • Seite 74: Transport

    Démontage Précautions contre le gel Respecter impérativement l’ordre de Si vous placez l’appareil dans une pièce démontage suivant: tout d’abord, où il risque de geler (par ex. dans une débranchez complètement l’appareil du résidence secondaire), videz-le entière- secteur. ment (voir Transport). Débranchez la fiche mâle de la prise de Fermez le robinet d’eau, débranchez le courant.
  • Seite 75: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Na het plaatsen van het apparaat moet de stekker gemakkelijk te bereiken zijn. Bij aflevering Niet bij alle modellen: Het kunststof huis aan de water- Controleer onmiddellijk of de aansluiting bevat een elektrisch verpakking en de afwasautomaat ventiel. In de toevoerslang bevinden tijdens het transport beschadigd zijn.
  • Seite 76 Kinderbeveiliging * Kennismaking met het apparaat * niet bij alle modellen Bekijk eerst de afbeeldingen in de omslag. De afbeeldingen van het Kinderbeveiliging inschakelen bedieningspaneel en van de binnenkant Deur met ingeschakelde van het apparaat zijn op de laatste uitklapbare bladzijde van deze brochure kinderbeveiliging openen afgedrukt.
  • Seite 77 Wateronthardingsinstallatie Programmatoets B ingedrukt houden en de hoofd- schakelaar Voor een goed afwasresultaat heeft de inschakelen. Daarna de toetsen afwasautomaat zacht water, d.w.z. water loslaten. De indicatie van de toets B met weinig kalk nodig. Anders zetten zich en de door de fabriek ingestelde witte kalkresten op het serviesgoed en de waarde op de cijfer- indicatie...
  • Seite 78: Kennismaking Met Het Apparaat 76 Wateronthardingsinstallatie . 77 Zout Bijvullen

    Zout bijvullen Werking van het zout Tijdens het afwassen wordt het zout automatisch uit het zoutreservoir in de wateronthardingsinstallatie gespoeld waar de kalk wordt opgelost. De kalkhoudende oplossing wordt uit de afwasautomaat gepompt. Daarna functioneert het onthardingssysteem weer. Het regenereren functioneert alleen als het zout in het water is opgelost.
  • Seite 79: Vullen Met Glansspoelmiddel

    Vullen met Instellen van de juiste dosering van glansspoelmiddel glansspoelmiddel De dosering van de hoeveelheid Glansspoelmiddel wordt gebruikt om de glansspoelmiddel kan traploos worden glazen helder en het serviesgoed zonder ingesteld. De instelknop is door de fabriek strepen te laten opdrogen. op 4 ingesteld.
  • Seite 80: Ongeschikt Servies

    Ongeschikt servies Schade aan glas en serviesgoed In uw afwasautomaat mag u het Oorzaken: volgende niet afwassen: glassoort en fabricagewijze van het Bestek en servies met houten glas; onderdelen. Ze logen uit en worden chemische samenstelling van het lelijk; ook de gebruikte lijm is niet afwasmiddel;...
  • Seite 81: Serviesgoed Sorteren

    Serviesgoed sorteren Pannen Onderste servieskorf Serviesgoed inruimen Grove etensresten verwijderen. Voorspoelen onder stromend water is niet nodig. Het serviesgoed als volgt inruimen: alle soorten vaatwerk zoals kopjes, glazen, pannen etc. met de opening naar beneden zetten. Serviesgoed met een ronding of een holte schuin in de servieskorf zetten zodat het water er vanaf kan lopen.
  • Seite 82 Bakplaat-sproeikop * De etagère * * niet bij alle modellen * niet bij alle modellen Hoge glazen en glazen op een hoge voet Bekijk eerst de afbeeldingen in de omslag. niet tegen het servies maar tegen de rand Grote bakplaten of roosters kunt u met van de etagère laten leunen.
  • Seite 83 bovenste servieskorf met boven Om de korf te laten zakken: de twee hendels links en rechts aan de en onder een paar rollen buitenkant van de korf één voor één De bovenste servieskorf uittrekken. naar binnen drukken. Hierbij altijd de De bovenste servieskorf eruit halen en korf aan de zijkant met één hand aan op de bovenste resp.
  • Seite 84: Afwasmiddelen

    Afwasmiddelen Afwasmiddelbakje met doseerhulp Attentie De indeling in het afwasmiddelbakje biedt U kunt in uw afwasautomaat de in de hulp bij de juiste dosering van het handel verkrijgbare vloeibare of afwasmiddel. poedervormige afwasmiddelen, resp. Het afwasmiddelbakje bevat bij de tabletten gebruiken (geen hand- onderste lijn 15 ml afwasmiddel en bij de afwasmiddel!).
  • Seite 85 Deksel van het afwasmiddelbakje ATTENTIE ! sluiten: (1) deksel dichtschuiven en tot BELANGRIJKE slot (2) licht erop drukken zodat de sluiting hoorbaar vastklikt. AANWIJZINGEN BIJ HET GEBRUIK VAN GECOMBINEERDE REINIGINGSPRODUCTEN Neem bij het gebruik van zogenaamde gecombineerde reinigingsproducten die het gebruik van bijv. glansspoelmiddel of zout overbodig moeten maken, de volgende belangrijke aanwijzingen in acht: Bij gebruik van tabletten vindt u op de...
  • Seite 86: Programma-Overzicht

    Programma-overzicht In dit overzicht staat het maximaal mogelijke aantal programma’s vermeld. De bij uw apparaat behorende programma’s kunt u op het bedieningspaneel aflezen. Soort serviesgoed bijv. porcelein, pannen, Ongevoelig Gemengd Gevoelig Gemengd bestek, glazen, etc. Soort Soep, soufflé, saus, Afspoelen Soep, aardappelen Koffie, gebak, etensresten...
  • Seite 87: Afwassen

    Afwassen Aqua-Sensor * * niet bij alle modellen Programmakeuze De Aqua-Sensor is een optisch Aan de hand van het soort en de meetsysteem waarmee de vertroebeling hoeveelheid serviesgoed, resp. van de van het afwaswater wordt gemeten. Met etensresten kunt u in het programma- overzicht het juiste door u in te stellen infrarood licht kan de vervuiling van het programma vinden.
  • Seite 88 Inschakelen van het apparaat Uitschakelen van het apparaat Kraan opendraaien. Enkele minuten na afloop van het programma: Hoofdschakelaar inschakelen. De indicaties van het laatst gekozen Hoofdschakelaar uitschakelen. programma branden. Kraan dichtdraaien Dit programma begint als u geen (niet van toepassing bij apparaten met andere programmatoets Aqua-Stop).
  • Seite 89 Resttijdindicatie Wijzigen van het programma De resttijdindicatie corrigeert zichzelf. Aan Nadat u het apparaat hebt ingeschakeld, het begin van het programma geeft deze kunt u binnen 2 min. een ander de vermoedelijke duur van het programma programma instellen. aan. Deze tijd is gebaseerd op het ervoor Als het programma hierna gewijzigd moet gebruikte programma resp.
  • Seite 90: Schoonmaken En Onderhoud

    Schoonmaken en onderhoud Regelmatige controle en onderhoud van het apparaat dragen ertoe bij defecten te voorkomen. Dit bespaart u tijd en ergernis. Daarom moet u af en toe de afwasautomaat goed controleren. Algemene toestand van de machine Spoelruimte controleren op aanslag van vet en kalk.
  • Seite 91 Sproeiarmen Afvoerpomp Kalk en etensresten in het spoelwater Grove etensresten in het spoelwater die kunnen de sproei-openingen en de lagers niet door de zeven worden tegengehouden, van de sproeiarmen kunnen de afvoerpomp blokkeren. Het spoelwater wordt dan niet afgepompt en blokkeren.
  • Seite 92: Opsporing Van Storingen

    Opsporing van storingen Attentie! Kleine storingen zelf verhelpen Denk eraan: De meest voorkomende storingen in het reparaties mogen alleen door dagelijks gebruik van het apparaat kunt u een vakkundig monteur worden uitgevoerd. zelf verhelpen zonder de hulp van de Servicedienst in te roepen. Hiermee Ondeskundige reparaties bespaart u kosten en bent u ervan zeker kunnen aanzienlijke schade...
  • Seite 93 ... bij de afwas ... aan het serviesgoed Abnormale schuimvorming Er blijven gedeeltelijk etensresten aan het serviesgoed plakken Handafwasmiddel in het reservoir voor glansspoelmiddel. Het serviesgoed was niet goed ingeruimd, de waterstralen konden Gemorst spoelmiddel kan bij de het oppervlak niet bereiken. volgende spoelbeurt tot overmatige schuimvorming leiden, De servieskorf was te vol.
  • Seite 94 Er blijven gedeeltelijk witte vlekken Roestsporen op het bestek op het serviesgoed achter, de Het bestek is niet voldoende glazen blijven melkkleurig roestbestendig. Te weinig afwasmiddel gebruikt. Het zoutgehalte in het afwaswater Hoeveelheid glansspoelmiddel te is te hoog. laag ingesteld. Deksel van het zoutreservoir Ondanks een hoge niet goed vastgedraaid.
  • Seite 95: Inschakelen Van De Servicedienst

    Inschakelen van de Aanwijzingen Servicedienst Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat Als het u niet lukt de fout te verhelpen, schakel dan de Servicedienst in. Het Een oud apparaat is geen waardeloos dichtstbijzijnde adres van de Servicedienst afval! Door een milieuvriendelijke afvoer vindt u in het telefoonboek of in de kunnen waardevolle grondstoffen na...
  • Seite 96: Installatie

    Algemeen Installatie Geïntegreerde en onderbouwapparaten Om de afwasautomaat goed te laten die achteraf als vrijstaand apparaat functioneren moet hij vakkundig worden worden opgesteld, moeten beveiligd aangesloten. De gegevens van de worden tegen kantelen, bijv. door watertoevoer en -afvoer en de elektrische vastschroeven aan de muur of door aansluitwaarden moeten met de vereiste inbouw onder een doorlopend werkblad...
  • Seite 97: Elektrische Aansluiting

    Aansluiten op de watertoevoer Demontage Aansluiting volgens montagevoorschrift. De volgorde van de handelingen is ook hier belangrijk: Toevoerslang met behulp van de allereerst het apparaat loskoppelen van meegeleverde onderdelen op de kraan het lichtnet. aansluiten. Stekker uit het stopcontact trekken. Let erop dat de watertoevoerslang niet Watertoevoer afsluiten.
  • Seite 100 Garantie AQUA-STOP. (ne s’applique pas aux appareils non munis du système Aqua-Stop) En complément à la garantie légale assurée par le vendeur au titre du contrat de vente et en complément à la garantie que nous offrons sur l’appareil, nous dédommageons l’utilisateur dans les conditions suivantes : 1.
  • Seite 101 You should only turn off the tap if you are absent from home for a prolonged period, e.g. on holiday for several weeks. Family Line 01805–2223 Siemens–Hausgeräte EUR 0,12/Min. DTAG 5 600 048 192 de, en, fr, nl (8206) Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete...

Inhaltsverzeichnis