Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Durchflussmengen; Débits Portate; Doorstroomhoeveelheden Flow Volumes - elco DN32 Montagehinweis

Pumpengruppe solar
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Durchflussdiagramm
Débits
Portate
Doorstroomhoeveelheden
Flow volumes
1500
1400
1300
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
0

Durchflussmengen

Die im Rücklauf eingebaute Umwälz-
pumpe muss die erforderliche Wasser-
menge des Solarkreises gegen den
Druckverlust des Kollektors und der
Rohrleitungen fördern.
Aus obigem Diagramm kann die Rest-
förderhöhe der Pumpe nach Abzug des
Widerstandes von Rücklauf– und Vor-
laufverrohrung entnommen werden.
Zur Einstellung der Durchflussmenge
ist die entsprechende Betriebsanleitung
des verwendeten Kollektortyps zu be-
achten.
Debieten
De in de retourleiding ingebouwde cir-
culatiepomp moet de noodzakelijke
waterhoeveelheid van het zonnecircuit
tegen de drukval van de collector en de
leidingen transporteren.
Uit het bovenstaande diagram kan de
restopvoerhoogte van de pomp na af-
trek van de weerstand van de retour–
en toevoerleiding opgemaakt worden.
Ter instelling van het debiet moet de
betreffende gebruikershandleiding van
het gebruikte collectortype in acht ge-
nomen worden.
bezogen auf Wasser 20°C - entspricht Antifrogen SOL HT 60°C
pour une eau à 20°C, utilisez Antifrogen SOL HT 60°C
con acqua a 20°C - la temperatura di Antifrogen SOL HT è di 60°C
m.b.t. water 20°C - komt overeen met Antifrogen SOL HT 60°C
referred to water at 20°C - corresponds to Antifrogen SOL HT 60°C
500
1000
1500
2000
Durchfluss (l/h) / Débit (l/h) / Portata (l/h) / Debiet (l/h) / Flow rate (l/h)
Débits
La pompe de circulation située dans la
conduite de retour doit transporter la
quantité d'eau nécessaire du circuit
solaire pour éviter toute perte de pres-
sion du capteur et des tuyauteries.
Le diagramme ci-dessus illustre la hau-
teur manométrique résiduelle de la
pompe après retrait de la résistance de
la tuyauterie de retour et d'avance.
La notice d'utilisation correspondante
du type de capteur utilisé doit être ob-
servée pour régler le débit.
Flow capacities
The circulation pump on the return line
must be able to overcome the pressure
drop in the collector and pipes.
The above diagram can be used to
determine the residual head of the
pump net of the resistance of the return
and delivery circuits.
Refer to the collector instructions to set
the appropriate flow capacity.
2500
3000
3500
4000
7
15,00
14,00
13,00
12,00
11,00
10,00
9,00
8,00
7,00
6,00
5,00
4,00
3,00
2,00
1,00
0,00
4500
5000
Portata
La pompa di circolazione integrata nel
circuito di ritorno deve convogliare la
quantità d'acqua necessaria del circuito
solare per compensare la perdita di
pressione del collettore e delle tubazio-
ni.
Dal diagramma riportato sopra è possi-
bile dedurre la prevalenza residua delle
pompa in seguito all'eliminazione della
resistenza dalla tubazione di mandata e
di ritorno.
Per impostare la portata è necessario
fare riferimento alle istruzioni d'uso del
tipo di collettore utilizzato.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis