Herunterladen Diese Seite drucken
Fontanot CUBE LINE Montageanleitung

Fontanot CUBE LINE Montageanleitung

Holzhandlauf
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CUBE LINE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
CUBE LINE
corrimano legno*
* EN Wooden handrail
DE Holzhandlauf
FR Main courante en bois
ES Pasamanos de madera
PT Corrimão em madeira
NL Houten handregel
P
Drewnianego pochwytu
RO Mână curentă din lemn
RU Деревянного поручня
EL κουπαστή από ξύλo
SV Trähandledare
NO Håndløper i tre
FI
Puisesta käsijohteesta
Italiano
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
English
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Deutsch
MONTAGEANLEITUNG
Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Español
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
Português
INSTRUÇES DE MONTAGEM
Nederlands
MONTAGE HANDLEIDING
Polski
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
Română
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
Русский
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Ελληνικά
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
Svenska
MONTERINGSANVISNINGAR
Norsk
MONTERINGSBESKRIVELSE
Suomi
ASENNUSOHJEET

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fontanot CUBE LINE

  • Seite 1 CUBE LINE corrimano legno* * EN Wooden handrail DE Holzhandlauf FR Main courante en bois ES Pasamanos de madera PT Corrimão em madeira NL Houten handregel Drewnianego pochwytu RO Mână curentă din lemn RU Деревянного поручня EL κουπαστή από ξύλo SV Trähandledare...
  • Seite 3 3 - CUBE LINE L...
  • Seite 4 B02 del gradino inferiore (fig. 2). Attenzione: per i fianchi scala dove non è prevista la ringhiera, inserire degli spezzoni di tubo C81 tagliati a misura. Chiudere i lati del tubo con gli articoli C74 4 - CUBE LINE L...
  • Seite 5 F34, C58, B83, B02 mentre si raccomanda di forare il pavimento con una punta Ø 14 mm e di utilizzare gli elementi F34, B02, B13 (fig. 10). Terminato il montaggio La invitiamo ad inviarci i suoi suggerimenti visitando il nostro sito internet www.pixima.it 5 - CUBE LINE L...
  • Seite 6 C81 which have been cut to size. Close the sides of the column with articles C74 (fig. 11). 20. Check the verticality of all of the balusters (C67) positioned. Take care during this operation because it is very important to assembling the staircase correctly. 6 - CUBE LINE L...
  • Seite 7 Ø 14 mm point and using elements F34, B02, B13 (fig. 10). After you have finished assembling the staircase, please visit our website and send us your suggestions: www.pixima.it 7 - CUBE LINE L...
  • Seite 8 Die Geländerstäbe (C67) mit dem Teil F36 so ausrichten, dass die angebohrte Seite nach oben schaut (Abb. 8).Nur das Element B02 der unteren Stufe festziehen (Abb. 2). Achtung: an den Treppenseiten, an denen kein Geländer vorgesehen ist, die nach Maß zugeschnittenen 8 - CUBE LINE L...
  • Seite 9 B83 und B02 zu verwenden, während der Fußboden mit einem Bohrer Ø 14 mm anzubohren ist und die Teile F34, B02 und B13 zu verwenden sind (Abb. 10). Nach Abschluss der Montage bitten wir Sie, uns Ihre Vorschläge und Empfehlungen über unsere Website www.pixima.it zu senden. 9 - CUBE LINE L...
  • Seite 10 Ne serrer que la pièce B02 de la marche inférieure (fig. 2). Attention aux côtés de l’escalier où il n’y a pas de garde-corps, introduire des morceaux de tube C81 coupés à la bonne taille. Fermer les extrémités du tube avec les pièces C74 (fig. 11). 10 - CUBE LINE L...
  • Seite 11 F34, C58, B83, B02 tandis que nous vous recommandons de percer le sol avec une mèche Ø 14 mm et d’utiliser les pièces F34, B02, B13 (fig. 10). Une fois le montage terminé, nous vous invitons à nous envoyer vos suggestions en visitant notre Site Internet www.pixima.it 11 - CUBE LINE L...
  • Seite 12 B02 del peldaño inferior (fig. 2). Cuidado: en los flancos de la escalera donde no va la barandilla, colocar partes de tubo C81 cortados a medida. Cerrar los lados del tubo con los artículos C74 (fig.11). 12 - CUBE LINE L...
  • Seite 13 Ø 14 mm y utilizar los elementos F34, B02, B13 (fig. 10). Terminado el montaje, le invitamos a enviarnos su opinión y sugerencias visitando nuestro sitio de Internet www.pixima.it 13 - CUBE LINE L...
  • Seite 14 C81 cortadas à medida. Fechar os lados do tubo com as peças C74 (fig. 11). 20. Verificar a verticalidade de todas as colunas (C67) posicionadas. Prestar atenção a esta operação porque é 14 - CUBE LINE L...
  • Seite 15 B02 e recomenda-se furar o pavimento com uma broca Ø 14 mm e utilizar os elementos F34, B02, B13 (fig. 10). Terminada a montagem, agradecemos que apresentem as vossas sugestões visitando o nosso site internet www.pixima.it 15 - CUBE LINE L...
  • Seite 16 L30). De zuilen (C67) met het element F36 met het van gat voorziene deel omhoog toe (fig. 8) richten. Alleen het element B02 van de onderste trede aandraaien (fig. 2). Let op: voor de zijkanten van de trap waar geen 16 - CUBE LINE L...
  • Seite 17 F34, C58, B83, B02 te gebruiken terwijl er aangeraden wordt een gat in de vloer te maken met een punt Ø 14 mm en de elementen F34, B02, B13 (fig. 10) te gebruiken. Na de montage nodigen we u uit tot het naar ons sturen van uw suggesties op onze site www.pixima.it 17 - CUBE LINE L...
  • Seite 18 L30). Ustawiać tralki C67) z elementem F36 stroną wierconą ku górze (rys. 8) Dokręcić wyłącznie element B02 stopnia dolnego (rys. 2) Uwaga: po bokach schodów, gdzie poręcz nie jest przewidziana, umieścić odcinki rury C81 obcięte na wymiar. Zamknąć końce rury przy pomocy elementów C74 (rys. 11). 18 - CUBE LINE L...
  • Seite 19 F34, C58, B83, B02, podczas kiedy, wiercenie podłogi zalecane jest wiertłem Ø 14 mm z wykorzystaniem elementów F34, B02, B13 (rys. 10). Po zakończeniu montażu, zapraszamy Państwa do odwiedzenia naszej strong internetowej www.pixima.it 19 - CUBE LINE L...
  • Seite 20 Orientaţi coloanele (C67) cu elementul F36 cu partea găurită în sus (fig. 8). Nu strângeţi decât elementul B02 de pe treapta inferioară (fig. 2). Atenție: pentru laturile pe care scara nu este prevăzută cu parapet, introduceţi bucăţi de tub C81, tăiate la lungimea corectă. Închideţi părţile extreme ale tubului cu articolele 20 - CUBE LINE L...
  • Seite 21 B02; vă recomandăm să găuriţi podeaua cu un burghiu Ø 14 mm şi să utilizaţi elementele F34, B02, B13 (fig. 10). După ce aţi terminat montajul scării, vă invităm să ne transmiteţi sugestiile dumneavoastră, vizitând pagina noastră de internet www.pixima.it 21 - CUBE LINE L...
  • Seite 22 19. Начиная с лестничной площадки (E02), вставить более длинные соединительные столбики (C67) между ступенями (L29 или L30). Установить столбики (C67) на деталь F36 отверстиями вверх (Рис. 8). Закрепить только деталь B02 нижней ступени (Рис. 2). Внимание! Для боковой стороны лестницы, где 22 - CUBE LINE L...
  • Seite 23 сверлом Ø 5 мм и использовать детали F34, C58, B83, B02. Необходимо просверлить соответствующие отверстия в полу сверлом Ø 14 мм и использовать детали F34, B02, B13 (pис. 10). Просим Вас по завершении монтажных работ посетить наш web-сайт www.pixima.it и отправить свои пожелания и предложения 23 - CUBE LINE L...
  • Seite 24 19. Αρχίζοντας από το πλατύσκαλο (E02) εισάγετε τις πιο επιμήκεις δοκούς σύνδεσης (C67) ανάμεσα στα σκαλοπάτια (L29 ή L30). Συντονίστε τις δοκούς (C67) με το στοιχείο F36 και με το διάτρητο μέρος προς τα επάνω (εικ. 8). Σφίξτε 24 - CUBE LINE L...
  • Seite 25 Ø 5 mm και να η χρήση των στοιχείων F34, C58, B83, B02 ενώ επίσης προτείνεται η διάτρηση του πατώματος με μια μύτη Ø 14 mm και η χρήση των στοιχείων F34, B02, B13 (εικ. 10). Μετά το τέλος της συναρμολόγησης, σας Καλούμε να μας αποστείλετε τις συμβουλές σας, αφού επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας www.pixima.it 25 - CUBE LINE L...
  • Seite 26 åt element B02 på det nedre trappsteget (fig. 2). OBS! För de sidor på trappan där inget räcke ska sitta, sätt in rörbitar C81 som har kapats i lämpliga längder. Stäng rörets sidor med delarna C74 (fig. 11). 20. Kontrollera att alla stolparna (C67) som har monterats är vertikala. Var mycket uppmärksam under detta 26 - CUBE LINE L...
  • Seite 27 C58, B83 och B02. Golvet ska i stället borras med borr Ø 14 mm och använd element F34, B02 och B13 (fig. 10). När monteringen är klar ber vi dig skicka oss eventuella förslag genom att besöka vår hemsida: www.pixima.it 27 - CUBE LINE L...
  • Seite 28 20. Kontrollere at alle spilene (C67) du har satt på står loddrett. Vær veldig nøyaktig når du kontrollere dette; det er meget viktig for at monteringen skal bli vellykket. 21. Stram elementet C70 permanent til (fig. 8). 28 - CUBE LINE L...
  • Seite 29 F34, C58, B83, B02, og at du bruker bor-Ø 14 mm til å bore hull i gulvet og bruker elementene F34, B02, B13 (fig. 10). Når du har gjort ferdig trappen vil vi sette pris på om du tar deg tid til å sende oss dine kommentarer når du besøker nettsiden vår: www.pixima.it 29 - CUBE LINE L...
  • Seite 30 21. Suorita osan C70 lopullinen kiristys (kuva 8). 22. Kiristä pysyvästi askelmien osa B02, asenna osat C72 askelmiin (L30) (määritä reikien asento toimitetulla mallilla) tuotteiden C57 ja B02 avulla ja suorita poraus terällä Ø 4,5 mm (kuva 2). 30 - CUBE LINE L...
  • Seite 31 Kiinnitystä varten suositellaan poraamaan porrastasanne (E02) terällä Ø 5 mm ja kiinnittämään osat F34, C58, B83, B02, sen sijaan lattia suositellaan poraamaan terällä Ø 14 mm ja käyttämään kiinnitykseen osia F34, B02, B13 (kuva 10). Asennuksen jälkeen voit halutessasi lähettää ehdotuksia verkkosivustollemme: www.pixima.it 31 - CUBE LINE L...
  • Seite 32 TAB 1 Ø118 cm Ø138 cm Ø118 cm Ø138 cm 32 - CUBE LINE L...
  • Seite 33 33 - CUBE LINE L...
  • Seite 34 TAB 2 A = 10 A = 11 A = 12 A = 13 A = 14 A = 15 A = 16 34 - CUBE LINE L...
  • Seite 35 (D45) utilizar la TAB.2 (H = altura, A = contrahuellas). de 291 cm şi o scară cu 13 trepte: Ejemplo: para una altura de suelo a suelo de 291 cm y una 1. În funcţie de înălţimea de 291 cm, în coloana H aveţi 35 - CUBE LINE L...
  • Seite 36 1. Gå til kolonne H hvor du finner høyde 291 cm, på samme linje i kolonne A/13 finner du ant. 40, som tilsvarer hvor mange avstandsstykker du trenger. 2. Fordel avstandsstykkene D45 fortløpende på alle avstandsholderne D47, én om gangen, til du ikke har 36 - CUBE LINE L...
  • Seite 37 FIG. 1 37 - CUBE LINE L...
  • Seite 38 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 5 FIG. 4 FIG. 6 38 - CUBE LINE L...
  • Seite 39 необходимое количество столбиков для внешней стороны лестницы с учетом выбранной конфигурации (столбики обозначены цифрами и точками на внешней стороне). Вместе с лестницей поставляются стойки С81 без отверстий для получения промежутка при соединении, от одной ступени к другой, в местах, где не предусматриваются перила. 39 - CUBE LINE L...
  • Seite 40 ULKOKAIDE (sisältää 5 pystypinnaa, käsijohteen ja kiinnikkeet). Seuraavasta kuvasta voidaan laskea portaiden ulkoreunalle tarvittavien pystypinnojen lukumäärä ottaen huomioon valittu kokoonpano (pinnat osoitetaan ulkoreunalla olevilla pisteillä). Portaiden mukana on toimitettu reiättömiä pystypinnoja C81 liitosvälikappaleiden saamiseksi askelmien väliin kohdissa, joissa ei ole kaidetta. 40 - CUBE LINE L...
  • Seite 41 IT B AR AN DI LL A EX T ERN A (c omp ues to por 4 barrot es, e l pa sama no s y lo s element os de f ijación). E n e l s iguiente d ib uj o s e 41 - CUBE LINE L uede c ontar e l número de barrote s nec esar io s, en el lado ext erior de la e sca le ra, c ons ide ra nd o la c onfigurac ión elegida (los...
  • Seite 42 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 42 - CUBE LINE L...
  • Seite 43 FIG. 12 43 - CUBE LINE L...
  • Seite 44 44 - CUBE LINE L...
  • Seite 45 Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Română DATELE DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI Русский ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ТОВАРА Ελληνικά...
  • Seite 47 47 - CUBE LINE L...
  • Seite 48 48 - CUBE LINE L...
  • Seite 49: Produkteigenschaften

    Die falsche und unangemessene Verwendung des non correspondantes aux instructions du producteur Produkts vermeiden. Eventuelle Beschädigungen peuvent invalider les conformités préetablies du produit oder nicht der Montageanleitung des Herstellers gemässe Einrichtungen können vorgegebene Produktkonformität für ungültig erklären. 49 - CUBE LINE L...
  • Seite 50 às instruções do fabricante podem prejudicar as menoscabar las cualidades certificadas en las pruebas conformidades preestabelecidas para o produto. de conformidad a las que previamente fue sometido el producto. 50 - CUBE LINE L...
  • Seite 51 Ewentualne kunnen de vooraf bepaalde conformatie van het product naruszenia warunków gwarancji lub instalowanie wijzigen. niezgodne z instrukcją producenta mogą skutkować unieważnieniem założonych własności wyrobu. 51 - CUBE LINE L...
  • Seite 52 использования, не nu corespund cu instrucţiunile producătorului ar putea соответствующего типу продукции. Случайные anula datele de conformitate prestabilite pentru повреждения или монтаж, выполненный не по produs. инструкциям производителя, могут привести к несоответствию продукции установленным требованиям. 52 - CUBE LINE L...
  • Seite 53: Προφυλαξεισ Χρησησ

    προϊόντος. Ενδεχόμενες μετατροπές ή εγκαταστάσεις που överensstämmer med tillverkarens anvisningar kan leda δεν συμβαδίζουν με τις οδηγίες του κατασκευαστή μπορούν till att överensstämmelsekraven som har fastställts för να επηρεάσουν τις προκαθορισμένες προδιαγραφές του produkten inte längre gäller. προϊόντος. 53 - CUBE LINE L...
  • Seite 54 Vältä tuotteen sopimatonta käyttöä. Mahdolliset med produsentens anvisninger vil kunne medføre väärinkäytökset tai asennukset, jotka eivät vastaa at de forhåndsdefinerte produktkonformitetene blir valmistajan ohjeita, voivat aiheuttaa sen, että tuote ei ugyldiggjort. vastaa sen ilmoitettuja ominaisuuksia. 54 - CUBE LINE L...
  • Seite 56 Cube LineL D.U.M 09/2018 Pixima by Fontanot S.p.A. Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.24 info@pixima.it www.pixima.it cod. 067095001...