Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Taurus OPTIMA MAGNUM 6 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OPTIMA MAGNUM 6:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
OPTIMA MAGNUM 6
Català
Batidora
Batedora
Blender
Mixeur
Mixer
Tritatutto
Batedor
Blender
Mikser
Μπλέντερ
Блендер
Blender
Миксер

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus OPTIMA MAGNUM 6

  • Seite 1 OPTIMA MAGNUM 6 Català Batidora Batedora Blender Mixeur Mixer Tritatutto Batedor Blender Mikser Μπλέντερ Блендер Blender Миксер...
  • Seite 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Le agradecemos que se haya decidido por la el manejo seguro del aparato y compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con entiendan los posibles riesgos. el hecho de superar las más estrictas normas de - Este aparato no es un jugue- calidad le comportarán total satisfacción durante...
  • Seite 5: Modo De Empleo

    camente para un uso domés- - Este aparato puede ser utilizado por personas no familiarizadas con su uso, personas disca- tico, no para uso profesional o pacitadas o niños mayores de 8 años siempre industrial. que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido formación sobre el uso seguro del aparato y entiendan los peligros que comporta.
  • Seite 6 rando que quede bien sujeta. (Fig.2) y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación - Enchufar el aparato a la red eléctrica. peligrosa. - Seleccionar la velocidad deseada y empezar a - Las siguientes piezas son aptas para su limpie- batir.
  • Seite 7 Para productos de la Unión Europea y/o en caso de que así lo exija la normativa en su país de origen: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO- DUCTO - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos.
  • Seite 8: Safety Advice And War- Nings

    Dear customer, the hazards involved. Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design - This appliance is not a toy. and operation and the fact that it exceeds the...
  • Seite 9 - Ensure that the voltage indicated on the rating - Cleaning and user maintenance shall not be label matches the mains voltage before plug- made by children unless they are older than 8 ging in the appliance. and supervised -During emptying and cleaning the jar, take care - Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
  • Seite 10 ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE REMOVABLE BLADES FOR EFFECTIVE APPLIANCE: CLEANING -Select the “0” position at the speed selector. - Loosen the blade fixing ring by turning it in clockwise direction. -Lift the jar from the motor body. - Remove the blade fixing ring, blade set, sealing -Unplug the appliance from the mains.
  • Seite 11 This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE). This appliance complies with Directive 2006/95/ EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility.
  • Seite 12: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un sûr de l’appareil et ayant com- appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, pris les risques possibles. s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux - Cet appareil n’est pas un jouet.
  • Seite 13 destiné à un usage domestique ration de nettoyage. - Ne pas laisser des personnes non familiarisées et non professionnel ou indus- avec ce type de produit, des personnes handi- triel. capées ou des enfants l’utiliser. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes non familiarisées avec son fonctionnement, des - Avant de raccorder l’appareil au secteur, personnes handicapées ou des enfants âgés de...
  • Seite 14 MAX indiqué) - Durant le processus de nettoyage, faire atten- tion en particulier aux lames, celles-ci sont très - Placer le verre doseur dans le couvercle. coupantes. - Placer le couvercle de l’appareil en s’assurant - Il est recommandé de nettoyer l’appareil réguliè- de le fixer convenablement.
  • Seite 15 d’attention client qui est indiqué sur la feuille de garantie. N’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil par vos propres moyens car vous pourriez vous mettre en danger. - Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.
  • Seite 16: Sicherheitsempfehlun- Gen Und -Hinweise

    Sehr geehrter Kunde: Fähigkeiten oder einem Mangel Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, dass Sie an Erfahrung und Kenntnissen, ein TAURUS Gerät gekauft haben. Technologie, Design und Funktionalität dieses sofern sie nicht durch eine für Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der ihre Sicherheit verantwortliche strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange...
  • Seite 17 nicht, das Gerät zu reparieren - Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig befestigt sind. oder zu demontieren, da dies - Das Gerät sollte in leerem Zustand, also ohne gefährlich sein könnte. Inhalt, nicht benützt werden. - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/ - Vergewissern Sie sich, dass die Ausschalter nicht funktioniert.
  • Seite 18 vermengen. REINIGUNG -Um Eis zu zerkleinern, geben Sie nicht mehr als 4 Eiswürfel gleichzeitig hinein. Wenn Sie - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie mehr Eis zerkleinern möchten, nehmen Sie den das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- Messbecher heraus und geben die Eiswürfel gung beginnen.
  • Seite 19: Störungen Und Repara- Tur

    VORSCHLÄGE FÜR ZUTATEN Zutaten Höchstmenge Dauer Flüssigkeiten 1.5 L 10 s Karotten und 600 g Karotten, Wasserge- 2 Minuten 0.9 l Wasser misch 4 Eiswürfel 20 Sekunden gleichzeitig (Betrie- ODER jeweils bszyklen von einen Eiswürfel 3 s) hinzufügen STÖRUNGEN UND REPARA- - Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungs- dienst.
  • Seite 20 Tritatutto con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone Optima Magnum 6 non familiari con la manipola- Egregio cliente, zione dello stesso, purché sor- le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- vegliati o debitamente informati mestico della marca TAURUS.
  • Seite 21 sicurezza. quando l’apparecchio non è in uso e prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. - Questo apparecchio è destinato - Non consentirne l’utilizzo a bambini o persone unicamente all’uso domestico, che non siano familiari con il suo funzionamen- non professionale o industriale. - Questo apparecchio può...
  • Seite 22: Anomalie E Riparazioni

    - Introdurre il bicchiere dosatore sul coperchio. affilate; durante la pulizia, maneggiare con cura. - Posizionare il coperchio sull’apparecchio, assi- - Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodica- curandosi che sia ben sistemato. mente e di rimuovere tutti i residui di cibo. - Assicurarsi che l’anello di fissaggio delle lame - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio sia correttamente installato sulla caraffa (ruo-...
  • Seite 23 potrebbe essere pericoloso. - In caso di cavo di collegamento alla rete danne- ggiato, non tentare di sostituirlo, ma rivolgersi a un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legislazione del Suo paese di origine: PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE - I materiali che costituiscono l’imballaggio di...
  • Seite 24: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    Batedor com falta de experiência na utilização do mesmo, sempre Optima Magnum 6 que actuem sob vigilância ou Caro cliente: tenham recebido instruções Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico sobre a utilização segura do da marca TAURUS.
  • Seite 25: Modo De Emprego

    do unicamente para utilização pessoas incapacitadas ou crianças. - Este aparelho pode ser utilizado por pessoas doméstica, não para utilização não familiarizadas com a sua utilização, pes- profissional ou industrial. soas incapacitadas ou crianças a partir dos 8 anos, desde que o façam sob supervisão ou tenham recebido formação sobre a utilização - Antes de ligar o aparelho à...
  • Seite 26 - Colocar o jarro sobre a unidade do motor, pro- e retirar todos os restos de alimentos. curando fazer com que fique bem preso (Fig. 2). - Se o aparelho não se mantiver limpo, a sua - Ligar o aparelho à rede eléctrica. superfície pode degradar-se e afectar de forma inexorável a duração da vida do aparelho e con- - Seleccionar a velocidade pretendida e começar...
  • Seite 27 ser substituída e deve agir-se como em caso de avaria. Para produtos da União Europeia e/ou conforme os requisitos da regulamentação do seu país de origem: ECOLOGIA E RECICLABILIDADE DO PRODU- - Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem.
  • Seite 28 We danken u voor de aankoop van een product hanteren en de risico’s kennen. van het merk TAURUS. De technologie, het ont- werp en de functionaliteit, samen met het feit dat - De kinderen moeten in het oog het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garan- deren u volle tevredenheid voor een lange tijd.
  • Seite 29: Gebruiksaanwijzing

    - Voordat u het apparaat op het stroomnet ren personen, personen met een beperking aansluit, dient u de spanningsgegevens op het of kinderen vanaf 8 jaar gebruikt worden mits typeplaatje te vergelijken met de waarden van zij de nodige informatie hebben gekregen om het stroomnet.
  • Seite 30 gesloten is in het apparaat. wordt, kan dit zorgen voor beschadiging van het oppervlak en kan dit de levensduur van het - Kies de gewenste snelheid en begin met men- apparaat onverbiddelijk aantasten en tot een gen. gevaarlijke situatie leiden. - Haal de maatbeker uit het deksel als u meer - De volgende stukken mogen in de afwasmachi- ingrediënten wilt toevoegen.
  • Seite 31 defect. Voor producten afkomstig uit de Europese Unie en/of indien de wetgeving van het land waaruit het product afkomstig is dit vereist: MILIEUVRIENDELIJKHEID EN RECYCLEER- BAARHEID VAN HET PRODUCT - De verpakking van dit apparaat bestaat uit gere- cycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type mate- riaal geschikt zijn.
  • Seite 32 Mikser tylko i wyłącznie pod kontrolą dorosłych zapoznanym z tego Optima Magnum 6 typu sprzętem. Szanowny Kliencie, - Dzieci powinny pozostać pod Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki czujną...
  • Seite 33: Instrukcja Obsługi

    uniknąć porażenia prądem. - Przechowywać to urządzenie w miej- scu niedostępnym dla dzieci i/lub osób - Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli niepełnosprawnych. występują widoczne oznaki uszkodzenia lub - Sprawdzać, czy ruchome części nie są poprzes- wycieki. tawiane względem siebie czy zakleszczone, czy - Zaleca się...
  • Seite 34 - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. - Zdjąć pierścień, wyjąć noże i uszczelkę. Wyczyścić wszystkie części (Rys.3) Wyczyścić urządzenie. - Po umyciu należy założyć noże i uszczelkę i przekręcić pierścień w kierunku przeciwnym do FUNKCJA “NACISNĄĆ / MIELENIE LODU” wskazówek zegara. - Na tej funkcji urządzenie pracuje na wysokich obrotach.
  • Seite 35 Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicz- nych (WEEE). Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/ EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Elektromagnetyczne.
  • Seite 36 Ελληνικά διατηρείται μακριά από τα μικρά παιδιά Μπλέντερ - Αυτή η συσκευή μπορεί να Optima Magnum 6 χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμένες, σωματικές, Εκλεκτέ μας πελάτη: αισθητήριες ή διανοητικές Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας...
  • Seite 37 - Σε περίπτωση βλάβης ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΠΡΟΣΟΧΉ: - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το μεταφέρετε τη συσκευή σε καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. εξουσιοδοτημένο Κέντρο - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή, εάν τα Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην αξεσουάρ της δεν έχουν συνδεθεί σωστά. - Μην...
  • Seite 38 - Αυτό το προϊόν δεν είναι σχεδιασμένο να μέχρι την επιθυμητή υφή. λειτουργεί με ζεστά υγρά. Μην χρησιμοποιείτε - Συνιστάται η χρήση κύκλων 3 δευτερόλεπτων το μπλέντερ για μίξη ζεστών υγρών. κι επαναλάβετε τον ίδιο κύκλο για να επιτύχετε καλύτερα αποτελέσματα. - Για...
  • Seite 39 ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΕ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν Μέγιστη επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το Συστατικό Διάρκεια πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε ποσότητα με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός Οποιοδήποτε 1,5 L 10 s φορέα...
  • Seite 40: Рекомендации И Меры Безопасности

    Optima Magnum 6 использоваться лицами с ограниченными Уважаемый покупатель: психофизическими и Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки TAURUS для сенсорными возможностями, домашнего использования. а также лицами, не Применение передовых технологий, обладающими навыками современный дизайн, функциональность, а...
  • Seite 41 - Если Вы заметили РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ: неисправности в работе - Перед подключением убедитесь, что шнур прибора, обратитесь в электропитания полностью расправлен. авторизированный сервисный - Не используйте прибор, если его аксессуары или расходные материалы не присоединены центр.
  • Seite 42: Инструкция По Эксплуатации

    службы прибора. - Снимите кувшин с корпуса двигателя. - Не забудьте установить уплотнительную - Отключите прибор из сети электропитания. прокладку в ножевой блок, иначе может Вымойте прибор. произойти утечка. - Продолжительность непрерывной работы ФУНКЦИЯ PULSE / ФУНКЦИЯ КОЛКИ ЛЬДА стационарного блендера не должна - Данный...
  • Seite 43: Неисправности Испособы Их Устранения

    РЕЖИМ АВТООЧИСТКИ: ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА ПРОДУКТА - Добавьте в кувшин воду и небольшое количество моющего средства. - В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена - Выберите позицию «Pulse». из материалов, предназначенных для вторичной переработки. Если вы захотите СЪЕМНЫЕ...
  • Seite 44 în manipularea Blender acestuia, atâta timp cât acestea acționează sub supraveghere Optima Magnum 6 sau au primit instrucțiuni pri- Stimate client, vind manipularea în condiții de Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic siguranță...
  • Seite 45: Mod De Utilizare

    plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea - Copiii nu trebuie să realizeze operaţiuni de spălare sau operaţiuni de întreţinere decât dacă reţelei. au peste 8 ani şi sub supravegherea unui adult. - Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate. - În timpul procesului de golire spălare a cănii, trebui să...
  • Seite 46 - Adăugați ingredientele și instalați din nou paha- - Cană rul dozator. - Capacul cănii - Pentru a opri aparatul, poziționați din nou viteza Pahar dozator la “0”. FUNCŢIA AUTOCURĂŢARE: ODATĂ ÎNCHEIATĂ UTILIZAREA APARATU- - Introduceți apă și o cantitate mică de detergent LUI: în cană.
  • Seite 47 CARACTERUL ECOLOGIC ŞI RECICLABIL AL PRODUSULUI Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui apa- rat sunt integrate într-un sistem de colectare, clasificare şi reciclare. - Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot fi considerate dăunătoare pentru me- diul înconjurător. Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să...
  • Seite 48: Основни Части

    Български използва от деца. Дръжте уреда и неговият кабел далеч Миксер от достъпа на деца. Optima Magnum 6 - Този апарат може да се използва от лица с Уважаеми клиенти: физически, сетивни и Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.
  • Seite 49 е повреден, трябва да се ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА: - Преди употреба развийте напълно подмени. Занесете уреда захранващия кабел на уреда. в оторизиран сервиз за - Не използвайте уреда ако неговите приставки техническо обслужване. Не и филтри не са правилно сглобени. - Не...
  • Seite 50 течности. Не използвайте миксера за до желаното ниво. смесване на топли течности. - Препоръчва се да работите на цикли от 3 -При разбиването на леда не вкарвайте секунди и да повторите същия цикъл докато получите оптимален резултат. повече от 4 купчета наведнъж. Ако желаете да...
  • Seite 51 за запечатване; почистете всички части които могат да се смятат вредни за околната (Фиг.3) среда. - След като почистите частите, поставете наново комплекта ножчета и завъртете Този символ означава, че ако желаете обръча за фиксиране на ножчетата в обратна да се освободите от уреда, след като посока.
  • Seite 52 ‫التنظيف‬ .‫- افصل الجهاز من التيار واتركه يربد قبل الرشوع يف أي عملية تنظيف‬ .‫- يجب غسل الجهاز بقطعة قامش ناعمة ومبللة مع نقطتني من املنظف السائل وتجفيفه بعد ذلك‬ .‫ الحميض أو القاعدي مثل محلول القلووي أو أي منتجات حاكة أو كاشطة لغسل الجهاز‬hp ‫- مينع استخدام أي نوع من أنواع املذيبات وال أي منتج يحتوي عىل العنرص‬ .‫- ال...
  • Seite 53 .‫-اتخذ الحذر الالزم لتجنب استعامل الجهاز بصفة عرضية‬ .‫- ال تلمس القطع املتحركة يف الجهاز عند تشغيله‬ .‫-قبل استعامل الجهاز، تأكد من أن الشف ر ات محكمة الرتكيب‬ :‫االستعامل واالعتناء‬ .‫- تخليص كابل التيار الكهربايئ قبل كل استعامل‬ .‫- ال تستعمل الجهاز قبل تركيب جميع أج ز ائه بشكل جيد‬ .‫عدم...
  • Seite 54 ‫الطة‬ Optima Magnum 6 ‫عميلنا العزيز‬ ‫ماركة تاوروس نشكر لكم ق ر اركم ب رش اء جها ز ا من‬ .‫يضمن هذا املنتج رضا الزبائن عرب مرور الوقت فض ال ً للتكنولوجيا املستخدمة فيه وتصميمه وفعاليته باإلضافة إىل موافقته لجميع قواعد ومتطلبات الجودة‬...
  • Seite 56 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Inhaltsverzeichnis