Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Dewdrop
Languages
English
Español
Deutsch
OPERATION MANUAL
2
Français
12
Svensk
22
Diffuser
32
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Young Living Dewdrop Zerstäuber

  • Seite 1 Dewdrop Diffuser ™ OPERATION MANUAL Languages English Français Español Svensk Deutsch...
  • Seite 2 Young Living essential oils. Custom designed with up to four hours of continuous run diffusion, automatic shut-off, and ambient light control, Young Living’s Dewdrop Diffuser can transform any space into a spa-like atmosphere. Transform your surroundings: The ultrasonic frequency generates waves at 1.7 million times per second, releasing essential oil molecules into the air to...
  • Seite 3 Diagram Groove Outer lid Lid ventillation hole On/off button Inner lid Lid positioning notch Front view Splash guard Mist spout Diffuser base shell Cutaway...
  • Seite 4 Diagram Red water fill line marker Water reservoir Base ventillation hole Ultrasonic plate Diffuser Base Fan intake Bottom Power adaptor Power plug DC Power inlet Back...
  • Seite 5 Operating Instructions 1. Remove both outer and inner lids. 2. Add water until level reaches, but does not exceed, the red water fill line marker. 3. Add 5-8 drops of essential oil. 4. Replace both lids back onto the unit; align the groove on the outer lid to the notch on the base.
  • Seite 6: Safety And Care Instructions

    Functionality • On/off button • Press once to turn on the unit. The maximum continuous run time is approximately four hours. The unit will automatically shut off when the water reservoir is empty. • Press twice to turn off the LED light while the unit remains on.
  • Seite 7 • Do not place acidic or alkaline chemicals in the reservoir. • Use only the included power adaptor provided in the packaging or by Young Living. • Do not shake the diffuser. • Any damage caused by the user does not qualify for replacement by Young Living.
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    (Do not use aerosol sprays, solvents, or abrasives to clean the plastic housing.) When not in use, clean the diffuser and store dry. Replacement ultrasonic plates can be purchased from Young Living. Troubleshooting When switched on, the diffuser does not operate.
  • Seite 9: Specifications

    The ultrasonic plate must be free of residual oil buildup for the diffuser to operate properly. Replacement ultrasonic plates can be purchased from Young Living. Check that the fan intake under the diffuser is free of any obstruction or debris that may restrict air flow.
  • Seite 10: Young Living Diffuser Warranty

    6. Breakage or damage caused by use of other than the specified voltage; 7. Products disassembled or repaired by anyone other than a Young Living Essential Oils’ authorized agent so as to adversely affect performance or prevent adequate inspection, verification, and testing to verify any warranty claim.
  • Seite 11 YLEO. To make a warranty claim or to purchase spare parts, please contact the Young Living Member Services Department at 1.800.371.3515 (6 a.m.–8 p.m., MT, M–F and 7 a.m.–5 p.m., MT, Saturday).
  • Seite 12 Young Living. Diseñado a la medida con hasta cuatro horas de ejecución de difusión continua, apagado automático, y control de la luz ambiental, el difusor Dewdrop de Young Living puede transformar cualquier espacio en un ambiente tipo Spa.
  • Seite 13 Diagrama Muesca Tapa exterior Tapa del agujero de ventilación Botón de on/off Tapa interna (encendido / apagado) Tapa de posicionamiento de la muesca Frente Protección contra salpicaduras Canal de rocío Caja base del Difusor Vista superior Corte Transversal...
  • Seite 14 Diagrama Línea Roja Indicadora de Llenado de Agua Depósito de Agua Agujero de ventilación de la base Placa ultrasónica Base del Difusor Entrada del Ventilador Vista Inferior Adaptador de Corriente Enchufe para Corriente Entrada de Corriente DC Vista Posterior...
  • Seite 15: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de Operación 1. Retire ambas tapas interior y exterior. 2. Añadir agua hasta que llegue al nivel, pero sin exceder el límite de la línea de llenado de agua con el marcador color rojo. 3. Añadir 5 a 8 gotas de aceite esencial. 4.
  • Seite 16 Funcionalidad • Botón de on/off (encendido / apagado) • Presione una vez para encender la unidad. El tiempo máximo de funcionamiento continuo es de aproximadamente cuatro horas. La unidad se apagará automáticamente cuando el depósito de agua esté vacío. • Presione dos veces para apagar la luz LED, mientras la unidad permanece encendida.
  • Seite 17 • No coloque sustancias químicas ácidas o alcalinas en el depósito. • Utilice únicamente el adaptador de corriente incluido proporcionado en el paquete o por Young Living. • No agite el difusor. • Cualquier daño causado por el usuario no califica para el reemplazo por Young Living.
  • Seite 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Cuando no esté en uso, limpie el difusor y guárdelo seco. Los repuestos para la placa ultrasónica se pueden comprar de Young Living. Solución de Problemas Al estar encendido, el difusor no funciona.
  • Seite 19: Especificaciones

    La placa ultrasónica debe estar libre de acumulación de aceite residual para que el difusor funcione correctamente. Los repuestos para placas ultrasónicas se pueden comprar de Young Living. Compruebe que la entrada del ventilador debajo del difusor está libre de cualquier obstrucción o desechos que puedan restringir el flujo de aire.
  • Seite 20 2. Defectos o daños derivados por el mal uso, accidente o negligencia; 3. Los defectos o daños causados por el uso de aceites naturales que no sean los suministrados o vendidos por Young Living Essential Oils o un distribuidor autorizado;...
  • Seite 21 11. Daños causados por el uso de herramientas de metal para limpiar la unidad. Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del comprador, se aplica a los nuevos difusores comprados a Young Living Essential Oils, y no es transferible. Por favor, conserve el recibo de compra original. En caso de una reclamación de garantía o lo devuelva para reparación, una copia del recibo...
  • Seite 22 Überblick Der Dewdrop™ Zerstäuber von Young Living ist eine Kombination aus Luftbefeuchter, Zerstäuber und Aromatherapie-Diffusor in einem einzigen, leicht zu bedienenden Gerät. Von der Reinheit und Eleganz eines Tautropfens inspiriert, spiegelt das Design des Dewdrop Zerstäubers Young Livings Leidenschaft für ätherische Öle allerhöchster Qualität wider.
  • Seite 23 Schaubild Aussparung Außendeckel Belüftungsloch im Deckel Ein-/Aus-Schalter Innendeckel Aussparung zur Deckelpositionierung Vorderansicht Spritzschutz Nebelauslass Diffuserbrunnengehäuse Draufsicht Schnittansicht...
  • Seite 24 Schaubild Rote Wasserpegelmarkierung Wasserbehälter Belüftungsloch im Brunnen Ultraschallplatte Diffuserbrunnen Lufteinlass Untenansicht Netzteil Netzstecker Netzeingang Rückansicht...
  • Seite 25: Betrieb

    Betrieb 1. Nehmen Sie Außen- und Innendeckel ab. 2. Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter, bis der vorgegebene Pegel erreicht ist. Achten Sie dabei darauf, dass die rote Markierung nicht überschritten wird. 3. Geben Sie 5 bis 8 Tropfen ätherisches Öl hinzu. 4.
  • Seite 26: Sicherheits- Und Pflegehinweise

    Funktion • Ein-/Aus-Schalter • Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter ein Mal, um das Gerät einzuschalten. Die maximale durchgängige Betriebszeit beträgt ca. 4 Stunden. Wenn der Wasserbehälter leer ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab. • Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter ein zweites Mal, um die LED-Beleuchtung auszuschalten, während das Gerät weiter arbeitet.
  • Seite 27 • Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene bzw. von Young Living bereitgestellte Netzteil. • Den Vernebler nicht schütteln. • Young Living übernimmt keine Gewährleistung für vom Benutzer verursachte Schäden. • Verwenden Sie zum Reinigen der Ultraschallplatte keine Metallobjekte, sondern ein mit Reinigungsalkohol oder einem neutralen Reinigungsmittel getränkten Wattestäbchen oder Tuch.
  • Seite 28: Reinigung Und Wartung

    Schleifmittel.) Wenn Sie den Vernebler längere Zeit nicht verwenden, reini- gen Sie ihn und bewahren Sie ihn an einem trockenen Ort auf. Ultraschall- platten sind bei Young Living als Ersatzteil käuflich erhältlich. Fehlerbehebung Der Vernebler funktioniert nicht, wenn ich ihn anschalte.
  • Seite 29: Technische Daten

    Reinigungshinweisen. Die Ultraschallplatte muss frei von Ölablagerungen sein, damit der Vernebler einwandfrei funktioniert. Ultraschallplatten sind bei Young Living als Ersatzteil käuflich erhältlich. Prüfen Sie, ob sich an der Lüfteröffnung auf der Unterseite des Verneblers Ablagerungen oder andere Dinge befinden, die den Luftstrom behindern.
  • Seite 30: Garantie Für Young Living-Diffuser

    Garantie für Young Living-Diffuser Vorbehaltlich der nachfolgend aufgeführten Ausschlussbedingungen garantiert Young Living Essential Oils (YLEO), Thanksgiving Point Business Park, 3125 Executive Parkway, Lehi, Utah 84043, dass der Vernebler unter normalen Nutzungsbedingungen für einen Zeitraum von zwölf (12) Kalendermonaten ab Datum des ursprünglichen Erwerbs keine Material- und Fertigungsfehler aufweist.
  • Seite 31 11. Schäden durch die Verwendung von Metallwerkzeugen zur Reinigung des Gerätes. Diese eingeschränkte Garantie ist das ausschließliche Rechtsmittel des Käufers, gilt für neue Vernebler, die von Young Living Essential Oils erworben wurden, und ist nicht übertragbar. Bitte bewahren Sie Ihren Originalkaufbeleg auf. Im Falle eines Garantieanspruchs oder einer Rücksendung zur Reparatur an YLEO, muss dem...
  • Seite 32 à utiliser. Inspiré par la pureté et l’élégance d’une goutte de rosée matinale, la conception du diffuseur Dewdrop reflète le dévouement de Young Living pour offrir des huiles essentielles de haute qualité. Sa technologie ultrasonique permet de fractionner le mélange d’eau et d’huiles essentielles en millions de...
  • Seite 33 Schéma Encoche Couvercle extérieur Orifice de ventilation du couvercle Bouton marche/arrêt Couvercle intérieur Rainure de positionnement du couvercle Vue avant Pare-éclaboussures Bec de brume Base du diffuseur Vue d'en haut Vue transversale...
  • Seite 34 Schéma Ligne rouge de repère pour le remplissage Réservoir d'eau Orifice de ventilation de la base Membrane ultrasonique Base du diffuseur Ventilateur Partie inférieure Adaptateur d'alimentation Fiche d'alimentation Prise d'alimentation CC Vue arrière...
  • Seite 35: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation 1. Enlever les couvercles intérieur et extérieur. 2. Ajouter de l’eau jusqu’à atteindre la ligne rouge en prenant garde de ne pas dépasser le repère. 3. Ajouter 5-8 gouttes d’huile essentielle. 4. Remettre les deux couvercles sur l’unité; aligner l’encoche du couvercle extérieur avec la rainure de la base.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Et D'entretien

    Fonctionnalité • Bouton marche/arrêt • Appuyer une fois pour allumer l'appareil. Cet appareil peut fonctionner en continu pendant environ 4 heures. L'appareil s'éteint automatiquement quand le réservoir est vide. • Appuyer deux fois pour éteindre la lumière DEL sans éteindre l'unité. •...
  • Seite 37 • Utiliser uniquement l’adaptateur inclus dans l’emballage ou fourni par Young Living. • Ne pas secouer le diffuseur. • Young Living ne remplace pas les produits qui ont été endommagés par l’utilisateur. • Ne pas utiliser d’objets métalliques pour nettoyer la membrane ultrasonique;...
  • Seite 38: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyer et ranger le diffuseur si vous ne l’utilisez pas. Il est possible d’acheter des membranes ultrasoniques de rechange auprès de Young Living. Dépannage Le diffuseur est allumé, mais ne fonctionne pas.
  • Seite 39: Spécifications

    Il est possible d’acheter des membranes ultrasoniques de rechange auprès de Young Living. Vérifier que le ventilateur sous le diffuseur n’est pas obstrué et ne présente aucun débris pouvant restreindre le flux d’air.
  • Seite 40: Garantie Du Diffuseur Young Living

    3. Les défauts ou dommages causés par l’utilisation d’huiles naturelles autres que celles fournies ou vendues par Young Living Essential Oils ou un de ses revendeurs autorisés; 4. Les défauts ou dommages causés par l’utilisation de substances autres que des huiles essentielles;...
  • Seite 41 Services aux membres de Young Living au 1-855-429-2616 (du lundi au vendredi, de 6 h à 20 h, heure des Rocheuses et le samedi, de 7 h à 17 h, heure des Rocheuses).
  • Seite 42 Översikt Young Livings Dewdrop™ doftspridare fungerar som luftfuktare, atomisatör och doftspridare i en lättanvänd produkt. Morgondagens renhet och elegans är inspirationskällan till Dewdrops design och den återspeglar Young Livings åtagande att tillhandahålla eteriska oljor av hög kvalitet. Ultraljudstekniken bryter ned eteriska oljeblandningar och vatten i miljontals mikropartiklar, sprider dem i luften och frigör växtbeståndsdelarna som finns i Young Livings eteriska oljor.
  • Seite 43 Diagram Spår Ytterlock Ventilationshål lock Av/på-knapp Innerlock Skåra för lockplacering Framsida Stänkskydd Ångpip Doftspridare bashölje Översida Genomskärning...
  • Seite 44 Diagram Rött maxstreck för vattennivå Vattenbehållare Ventilationshål bas Ultraljudsplatta Doftspridare bas Fläktintag Undersida Nätadapter Stickkontakt Strömingång (DC) Baksida...
  • Seite 45 Bruksanvisning 1. Ta bort både yttre och inre lock. 2. Tillsätt vatten tills nivån når, men inte överstiger, det röda maxstrecket. 3. Tillsätt 5-8 droppar eterisk olja. 4. Sätt tillbaka båda locken på enheten och rikta in spåret på det yttre locket med skåran på...
  • Seite 46: Säkerhet Och Underhåll

    Funktioner • Av/på-knapp • Tryck en gång för att slå på enheten. Maximal kontinuerlig användning är cirka fyra timmar. Enheten stängs automatiskt av när vattenbehållaren är tom. • Tryck två gånger för att stänga av LED-lampan när enheten är på. •...
  • Seite 47 Young Living. • Skaka inte doftspridaren. • Skador som orsakas av användaren berättigar inte till utbyte av Young Living. • Använd inte metallföremål för att rengöra ultraljudsplattan. Använd endast en bomullspinne eller trasa doppad i tvättsprit eller ett neutralt rengöringsmedel.
  • Seite 48: Rengöring Och Underhåll

    öppningen till fläktintaget eller torka med en ren, torr trasa. (Använd inte spray, lösningsmedel eller slipmedel för rengöring av plastkåpan.) När den inte används, rengör doftspridaren och förvara torrt. Nya ultraljudsplattor kan köpas från Young Living. Felsökning Doftspridaren fungerar inte när den är påslagen.
  • Seite 49 Om det finns oljerester, läs rengöringsanvisningarna. Ultraljudsplattan måste vara ren för att doftspridaren ska fungera ordentligt. Nya ultraljudsplattor kan köpas från Young Living. Kontrollera att fläktintaget under doftspridaren är fri från hinder eller skräp som kan begränsa luftflödet. Lamporna fungerar inte.
  • Seite 50: Produktgaranti För Young Living Doftspridare

    3. Fel eller skada som härrör från användning av andra naturliga oljor än de som levereras eller säljs av Young Living Essential Oils eller en auktoriserad distributör; 4. Fel eller skada som härrör från användning av annat material än eterisk olja;...
  • Seite 51 Denna begränsade garanti är köparens enda kompensation, gäller nya doftspridare som köpts från Young Living Essential Oils och kan inte överlåtas. Behåll det ursprungliga inköpskvittot. I händelse av en reklamation eller retur för reparation, skall en kopia av inköpskvittot medfölja doftspridaren när den levereras till YLEO.
  • Seite 52 3125 Executive Parkway Lehi, UT 84043 www.YoungLiving.com #5330 v.1W...

Inhaltsverzeichnis