Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vimar Elvox EV15/35 Installations- Und Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Elvox EV15/35:

Werbung

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations-und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização
Art.
EV15/35 - EV20/45 - EV30/45 - EV40/45 - EV50/45 - EV60/45 - EV70/45 - EV80/45
Motoriduttori tubolari per tapparelle e tende da sole
Tubular gearmotors for shutters and sun awnings
Motoréducteurs tubulaires pour volets roulants et stores
Rohrantriebe für Rollläden und Markisen
Motoreductores tuboulares para persianas y toldos enrollable
Motorredutores tubolares para persianas e toldos enroláveis

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar Elvox EV15/35

  • Seite 1 Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização Art. EV15/35 - EV20/45 - EV30/45 - EV40/45 - EV50/45 - EV60/45 - EV70/45 - EV80/45 Motoriduttori tubolari per tapparelle e tende da sole Tubular gearmotors for shutters and sun awnings Motoréducteurs tubulaires pour volets roulants et stores...
  • Seite 2: Caratteristiche Generali

    Le seguenti informazioni di sicurezza sono parti integranti ed essenziali del The following security information is integrant and essential part of the pro- prodotto e devono essere consegnate all'utilizzatore. Leggerle attentamente duct and must be given to the user. Read it carefully as it gives important in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti l'installazione, l'uso e suggestions concerning the installation, the use and the maintenance.
  • Seite 3: Caractéristiques Générales

    Les suivants renseignements concernant la sécurité sont partie intégran- Die folgenden Informationen sind wesentliche Teile des Produkts und tes et essentielles du produit et doivent être rémis à l'usager. Les lire atten- mußen dem Benutzer übergeben werden. Bitte lesen Sie sie aufmerksam, tivement car il fournissent importantes indications concernant l'installation.
  • Seite 4: Características Generales

    Las informaciones siguientes de seguridad son partes integrantes y esen- As seguintes informações de segurança são parte integrante e essenciais ciales del producto y deben ser consignadas al utilizador. leerlas atenta- do produto e devem ser entregues ao utilizador o qual as deve ler atenta- mente pues dan importantes indicaciones concernientes la instalación, el mente na medida em que lhe fornecem importantes indicações sobre a in- uso y la manutención.
  • Seite 5 Fig. 1 Fig. 2 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Art. Ø 60 - Kg. Ø 70 - Kg. N.m Assorb. (A) N° giri bsorption no. of revolutions Consommation (A) Nbre tours Stromaufnahme des Motors (A) Anzahl (Anz.) Umdrehungen Endanschlag...
  • Seite 6: Mechanischer Einbau

    INSTALLAZIONE MECCANICA roue Art. ZXVC (Ø70mm) ou ZXVL (Ø78mm) mover. Para pequeños movimientos se pueden Prima di procedere al montaggio, risulta (Fig. 2). utilizar los ojales de los soportes, realizados 3- Ne fixer aucune vis sur le rouleau au niveau du para esta razón.
  • Seite 7 INSTALLAZIONE ELETTRICA marche. La regulación de los topes del recorrido del motore- - Ne jamais relier plus d'un moteur à un seul inter- ductor se obtiene actuando manualmente por - Prima di iniziare l’impianto l’impianto rupteur "déviateur" ni un seul moteur à plusieurs medio de una llave (suministrada con el aparato) en elettrico accertarsi che la tensione installata interrupteurs.
  • Seite 8 SCHEMI DI COLLEGAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAMS SCHÉMAS DE CONNEXION ÉLECTRIQUE - STROMLAUFPLÄNE ESQUEMAS DE CONEXIONADO ELÉCTRICO - ESQUEMAS DE LIGAÇÃO ELÉCTRICA Interruttore unipolare-Single pole one-way switch Azzurro-Sky blue Linea-Line Interrupteur unipolaire-Einpoliger Schalter Bleu ciel-Hellblau Ligne-Leitung Interruptor unipolar - Interruptor unipolar Azul claro Línea-Linha L1 (fase)
  • Seite 9: Manutenzione

    MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN · Per garantire l'efficienza del prodotto è . To guarantee the product performance . Pour garantir une perfecte perfomance indispensabile che personale professional- professionaly qualified personnel must carry du produit l'entretien doit être effectué par per- mente competente effettui la manutenzione out the maintenance in the time pre-establi- sonnel professionalement compétent, dans les nei tempi prestabiliti dall'installatore, dal pro-...
  • Seite 10: Wartung

    WARTUNG MANUTENCIÓN MANUTENÇÃO . Um die Wirksamkeit des Produkts zu . Para garantizar la eficiencia del pro- - Para assegurar a eficiência do produto gewährleisten muß die Wartung von Fachper- ducto es indispensable que personal profesio- é indispensável que pessoal profissionalmente sonnel in die von dem Installateur, Hersteller nalmente competente efectúe la manutención competente efectue a manutenção nos tem-...
  • Seite 11 CERTIFICATO DI GARANZIA AUTOMAZIONI (Allegare al prodotto in caso di riparazione in garanzia) AUTOMATION GUARANTEE CERTIFICATE (Enclose with the product in case of repair under guarantee) CERTIFICATION DE GARANTIE AUTOMATISMES (À ajouter au produit en cas de réparation en garantie) GARANTIEZERTIFIZIERUNG DES AUTOMATISCHEN ANTRIEBS (Zum Beilegen mit dem Produkt falls einer Garantiereparatur) CERTIFICADO DE GARANTÍA AUTOMATIZACIONES (Adjuntar al producto en caso de reparación en garantía) CERTIFICADO DE GARANTIA AUTOMATIZAÇÔES (Juntar ao producto no caso de reparação em garantía)
  • Seite 12 Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego PD Tel. +39 049 920 2511 Fax +39 049 920 2603 S6I.EV0.000 RL. 05 13 05 www.elvox.com ELVOX - Campodarsego - Italy...

Inhaltsverzeichnis