Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland BTX1 PRO S Einzel

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Modalità operative ............................................5 Come abbinare un altro dispositivo Midland BTX1 PRO S ................................. 5 Come abbinare più di due dispositivi ad un Midland BTX1 PRO S .............................6 Conference ..............................................8 Talk 2 All - Universal Intercom per dispositivi non Midland ................................9 Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth ......................................9...
  • Seite 4: Principali Caratteristiche

    › 1 kit di ricarica USB-Micro USB BTX1 PRO S Twin Grazie per aver acquistato Midland BTX1 PRO S l’interfono wireless pensato per il › 2 dispositivi BTX1 PRO S motociclista. Midland BTX1 PRO S è un dispositivo da applicare al proprio casco ›...
  • Seite 5: Ricarica Delle Batterie

    Descrizione Midland BTX1 PRO S › Ricetrasmettitori PMR446 (con Bluetooth integrato o esterno) per comu- Il dispositivo Midland BTX1 PRO S è dotato di 5 pulsanti, tutti nella parte fron- nicazioni di gruppo moto a moto tale. I tre pulsanti principali sono pulsanti multifunzione: pulsante “Avanti” (a Attenzione: Midland BTX1 PRO S è...
  • Seite 6 I due altoparlanti stereo hanno una fascia adesiva/velcro che facilita il loro fis- Il Midland BTX1 PRO S è fornito con il sistema di fissaggio al casco con biade- saggio all’interno del casco. Raccomandiamo di non tenere il volume troppo sivo.
  • Seite 7: Accensione E Spegnimento Del Midland Btx1 Pro S

    Telefono e Radio FM. In base alla modalità attiva in un dato momento, le fun- zioni del Midland BTX1 PRO S cambiano e di conseguenza anche i tre pulsanti Per utilizzare la funzionalità Intercom è necessario avere due dispositivi Mi- centrali assumono funzionalità...
  • Seite 8: Come Abbinare Più Di Due Dispositivi Ad Un Midland Btx1 Pro S

    6. Fare un doppio click sul pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegnerà e Regolazione del volume al suo posto lampeggerà la luce Blu. Ora potete utilizzare il Midland BTX1 Midland BTX1 PRO S è dotato della tecnologia AGC che regola automati- PRO S.
  • Seite 9 › Fare un doppio click sul pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegne e al suo posto lampeggia la luce Blu. Ora potete utilizzare il Midland BTX1 PRO S. Utilizzo della funzionalita’ Intercom con più di due dispositivi In questo modo appena la conversazione sarà terminata, l’utente potrà contat- Per utilizzare la funzionalità...
  • Seite 10: Conference

    BTX1 PRO S BTX1 PRO S Attenzione: in modalità “Conference” anche la funzione “Talk2All-Universal In- tercom”, per parlare con dispositivi non Midland non è disponibile. Utilizzare la modalità “Conference” Quando la modalità conference è attiva sarà possibile aprire la comunicazione intercom premendo sia il pulsante “Avanti”...
  • Seite 11: Talk 2 All - Universal Intercom Per Dispositivi Non Midland

    GPS con audio A2DP stereo o Dongle esterni mono/ zare il telefono (essendo già stato abbinato il Midland BTX1 PRO S al posto del A2DP stereo. I dispositivi abbinati al “Vol +” hanno una priorità più alta e in- telefono stesso, a meno che non abbia una doppia connessione telefonica.
  • Seite 12: Funzione Background

    è stato completato con successo. Il secondo telefono abbinato sul pulsante Vol - è supportato solo in modalità 5. Il Midland BTX1 PRO S uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e pas- mono (Hands Free Protocol). serà automaticamente allo stato di funzionalità normale (luce blu lampeg- giante).
  • Seite 13 E’ infatti possibile di pronunciare il nome del contatto che volete chiamare. utilizzare i pulsanti presenti sul Midland BTX1 PRO S per gestire le seguenti › Telefono collegato al pulsante “Vol-”: premete brevemente il pulsante “In- funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti ed Indietro.
  • Seite 14: Condividere La Musica

    (fate riferimento al manuale del GPS). Il GPS può essere abbinato tramite il pulsante “Volume+” oppure “Volume-“. 2. Attivate la modalità “Setup (Spegnete il Midland BTX1 PRO S tenendo › Pulsante “Vol+” (supporto per l’audio stereo A2DP). Se il vostro GPS uti- premuto il pulsante “Centrale”...
  • Seite 15: Utilizzo Della Funzionalita' Radio Fm

    Rosso e Blu. 3. Sul GPS comparirà il nome “Midland BTX1 PRO S”, selezionatelo e seguite Il Midland BTX1 PRO S è dotato di un ricevitore radio FM integrato. Per uti- le istruzioni per accettare l’abbinamento. Se viene richiesto, immettete il lizzarlo è...
  • Seite 16: Configurazioni Speciali

    4 livelli di sensibilità del microfono: alta, media bassa e molto bassa. strati nel Midland BTX1 PRO S (reset). Procedete quindi come segue: Di fabbrica il Midland BTX1 PRO S è preconfigurato con la sensibilità “alta”. Spegnete il Midland BTX1 PRO S tenendo premuto il pulsante “Centrale”...
  • Seite 17: Configurazione E Aggiornamento Firmware

    Configurazione e aggiornamento firmware Garanzia Midland BTX1 PRO S può essere configurato e aggiornato tramite connessio- La durata della garanzia è di 24 mesi per l’apparato e di 6 mesi per gli accessori ne USB al vostro PC, per migliorare la compatibilità con i dispositivi Bluetooth, (batterie, caricatori, antenne, auricolari e microfoni).
  • Seite 19 Operative “mode” ............................................21 How to pair two Midland BTX1 PRO S units ....................................21 How to pair the Midland BTX1 PRO S to more than two units ............................... 22 Conference ..............................................23 Universal Intercom Talk 2 All, with different brand unit................................24 Pairing the Midland BTX1 PRO S to Bluetooth devices ................................
  • Seite 20: Main Features

    › 1 micro USB wall-mounting power supply Midland BTX1 PRO S Twin Midland BTX1 PRO S is an intercom system solution designed for motor cycli- sts. It can be paired via Bluetooth to other devices, such as mobile phone/MP3 › 2 BTX1 PRO S communication units Player or GPS navigator;...
  • Seite 21: Charging Batteries

    Forward (on the left), the middle button and Attention: Midland BTX1 PRO S is designed to withstand rain and water. Howe- the Backward (on the right), the two squared buttons are the Volume + and ver, if it is raining, always verify that the rubber cap protecting the recharging Volume -.
  • Seite 22 The two stereo speakers have a Velcro/adhesive strip that aids their fixing into To fix the Midland BTX1 PRO S onto the helmet, you have to install the sli- your helmet. Beware not to keep the volume too high, you must always be able de-in mounting kit by using the plate with bi-adhesive strip.
  • Seite 23: Switching On And Off Your Midland Btx1 Pro S

    3 seconds until the RED indicator flashes 3 times, thus lessening the chances that you might turn off the unit accidentally (especially whilst wearing The two units supplied in the same Midland BTX1 PRO S box, are already pai- gloves).
  • Seite 24: How To Pair The Midland Btx1 Pro S To More Than Two Units

    Simply say something, after some seconds the communication will be opened One Midland BTX1 PRO S unit can be paired to maximum three other BT and will remain active for the time you are talking. If there is no conversation units.
  • Seite 25: Conference

    The “Conference” mode allows the communication with three people simulta- Voice activation (VOX) neously. The Midland BTX1 PRO S unit can work as usually, with “one to one” communication up to 3 people (“classic” Intercom mode) or with 3 people The voice activation feature can open the intercom only to the unit paired to conference intercom (Conference mode).
  • Seite 26: Universal Intercom Talk 2 All, With Different Brand Unit

    After having paired the units in a sort of “chain”, now it is necessary to activate › On the Midland BTX1 PRO S enter the setup mode (with the unit OFF the Conference mode on the device BTX1 PRO S in the middle.
  • Seite 27: Compatibility With Midland Bt Line Units

    When a device is paired to the “Vol +” or “Vol –“ buttons the “Phone” mode You can pair also a Midland unit as Talk2All, that means the pairing must be done is activated.
  • Seite 28: How To Pair The Midland Btx1 Pro S To A Phone

    (the Blue light will start flashing). wish to call. You can use now your Midland BTX1 PRO S together with the Phone. Priority: Calls have a high priority, which means that all other communications are How to use a Phone temporarily disabled when a call arrives.
  • Seite 29: Music Share

    Radio” or “Intercom” mode, you can still listening to A2DP music but you don’t You can even use the buttons on the Midland BTX1 PRO S unit to control the have all the controls buttons available. Only Play/Pause is available with double following play options: Play, Pause, Forward and Backward the songs.
  • Seite 30 How to pair the Midland BTX1 PRO S to a GPS In general it is possible to pair the Midland BTX1 PRO S to all the GPS for The GPS Navigator can be paired using the “Volume+” or the “Volume-“ but- motorbike that support Bluetooth headset connection.
  • Seite 31: How To Listen To The Fm Radio

    Sometimes you may find it necessary to delete all the pairing references sto- available for the radio station you like to listen. The RDS system is OFF by de- red in the Midland BTX1 PRO S unit (reset operation). fault, if needed you can toggle on/off the RDS pressing together the “Volume To perform this operation you must first enter the setup mode: +”...
  • Seite 32: Setup And Firmware Update

    The default setting Information of Midland BTX1 PRO S is “High”. It is also possible to disable the VOX feature in order to activate the Intercom and phone call answering features in manual...
  • Seite 33 Inhalt Hauptmerkmale .............................................34 Technische Daten des Midland BTX1 PRO S .....................................34 Aufladen des Akkus ............................................35 Ein-/Ausschalten des MIDLAND BTX1 PRO S ..................................37 Betriebsarten ..............................................37 Max. Reichweite ............................................37 Koppeln (Pairen) von Zwei BTX1 PRO S- Geräten ..................................37 Konferenz ...............................................
  • Seite 34: Hauptmerkmale

    MIDLAND BTX1 PRO S Das Midland BTX1 PRO S ist in zwei Versionen erhältlich: › BTX1 PRO S Einzel-Intercom Set mit nur einem Gerät › BTX1 PRO S Twin-Intercom Set mit zwei Geräten Advanced Intercom System Je nach gekauftem Modell enthält die Packung folgenden Inhalt: BTX1 PRO S Einzel-Intercom Set ›...
  • Seite 35: Aufladen Des Akkus

    › Mobiltelefon mit MP3-Player-Stereo (A2DP-Protokoll), GPS › PMR446-Funkgerät (mit eingebauter oder externer Bluetooth-Verbin- dung) für Motorrad zu Motorrad-Gruppenkommunikation Achtung: Das Midland BTX1 PRO S ist regen- und wasserfest konzipiert. Stellen Sie aber dennoch sicher, dass bei Regen die Gummischutzkappen die Anschlüsse vollständig abdecken.
  • Seite 36: Mikrofonbefestigung

    Die Stereo-Lautsprecher befestigen Slide-In Halterungssatz Das Midland BTX1 PRO S kann am Helm befestigt werden, indem man die Die beiden Stereo-Lautsprecher sind mit Klettband/Klebestreifen versehen, Slide-In Halterung mittels des Klebestreifens anbaut: Sie können das BTX1 womit sie sich leichter im Helm befestigen lassen. Beachten Sie außerdem die PRO S sicher an Ihrem Helm befestigen und es jederzeit wieder abnehmen, Lautstärke des Gerätes nicht zu weit zu erhöhen.
  • Seite 37: Ein-/Ausschalten Des Midland Btx1 Pro S

    Ein-/Ausschalten des MIDLAND BTX1 PRO S zuletzt verwendet wurde. Der Gegensprechmodus (Intercommodus) und der Telefonmodus (Phonemodus) sind nur verfügbar, wenn das Gerät vorher mit Einschalten des Geräts: einem anderen BT-Gerät oder einem Handy gekoppelt wurde. › Halten Sie die “mittlere” Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die BLAUE Wenn Sie wissen möchten, in welchem Modus sich das Gerät gerade...
  • Seite 38 Kopplung des BTX1 PRO S zwischen mehr als zwei Geräten Sprachsteuerung (VOX) Eine Midland BTX1 PRO S Einheit kann mit maximal drei weiteren BT Einhei- Fangen Sie einfach an zu reden. Nach einigen Sekunden wird die Sprech- ten gekoppelt werden.
  • Seite 39: Konferenz

    Kopplung des Midland BTX1 PRO S mit einer anderen Midland Einheit Gerät bereits belegt 1. Gerät ausschalten Wenn Sie eine Gegensprech-Verbindung mit einer anderen Person herstel- 2. Die mittlere Taste für etwa 7 Sekunden gedrückt halten, bis die LED kon- len möchten, die sich bereits in einem Gespräch befindet (oder telefoniert),...
  • Seite 40 Tasten für 3sek. gedrückt werden. Sie hören die Sprachansage des BTX1 PRO S (3). “Intercom” als Bestätigung. Nun arbeitet das Midland BTX1 PRO S im Eins- zu-Eins Intercom und alle Geräte, welche über Vol+ und Vol- gekoppelt wur- den, sind nun wieder nutzbar.
  • Seite 41: Koppeln Von Bluetooth Geräten Mit Dem Btx1 Pro S

    Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie Sie können die Verbindung des Gerätes, das über Vol- verbunden ist, immer Das BTX1 PRO S ist mit Midland Geräten kompatibel. Wenn sie gekoppelt sind, hängt die Reichweite der Gegensprechfunktion von dem Gerät ab, das im Hintergrund laufen lassen.
  • Seite 42 LED blinken. Nach einigen Sekunden sehen Sie im Display › Telefon über Vol-: Drücken Sie die “Zurück”-Taste für 3s, um die Wahlwie- des Telefons “Midland BTX1 PRO S” . Befolgen Sie den Kopplungsvorgang derholung zu starten (Sie erhalten einen Bestätigungston).
  • Seite 43: Music Share (Musik Weiterleiten)

    Schnellwahl Verfügbare Bedienelemente Sie können eine Telefonnummer im BTX1 PRO S speichern und bei Bedarf › Musik-Wiedergabe/Pause: Klicken Sie auf die “mittlere” Taste. anrufen. Sie müssen die Nummer zuerst über die PC-Software “BT PRO › Zum nächsten Titel springen: Drücken Sie die “Vorwärts”-Taste. UPDATER”...
  • Seite 44: Kopplung Mit Einem Gps Navigationsgerät

    Stereo (A2DP)-Routenanweisungen des Navigationsgerätes Wenn der Kopplungsvorgang erfolgreich war, leuchtet die blaue LED des Das Midland BTX1 PRO S unterstützt Stereo (A2DP)-Routenanweisungen BTX1 PRO S für eine Sekunde auf. Anschließend verlässt das Gerät den Se- von Navigationsgeräten, wenn Sie auf der “Lautstärke+”-Taste gekoppelt sind.
  • Seite 45: Verwenden Eines Pmr 446 Funkgeräts Mit Integriertem Bluetooth

    GPS-Navigationsgerät koppeln und anschließend das GPS-Gerät mit dem › Folgen Sie jetzt der Kopplungs- (Pairing) Prozedur, wie Sie im Handbuch BTX1 PRO S koppeln. In diesem Fall wird die Bedienung des Mobiltelefons des Funkgeräts beschrieben ist. vom GPS-Navibildschirm (Touch Screen) übernommen. Ukw-Radio Bedienung eines GPS-Navigationsgeräts über das BTX1 PRO S Der UKW-Radioempfänger ist in das Gerät integriert.
  • Seite 46: Setup Und Spezielle Konfiguration

    Aktivierung / Deaktivierung des UKW Radios › Doppelklicken Sie auf die “mittlere” Taste, um den Setup-Modus zu verlassen und das BTX1 PRO S wieder zu verwenden. Standardmäßig ist das UKW Radio aktiviert. Dieses Vorgehen löscht alle gespeicherten und gekoppelten Bluetooth-Geräte Deaktivierung: und ermöglicht einen neuen “sauberen”...
  • Seite 47: Setup Und Firmware-Aktualisierung

    Die Firmware Ihres BTX1 PRO S kann mittels einer USB-Verbindung mit Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf-/Lieferdatum (bei Teilen mit Ihrem PC konfiguriert und aktualisiert werden. Auf der Website von Midland beschränkter Lebensdauer wie, Akkus, Ladegeräte, Headsets, mikrofone und www.midlandeurope.com oder unter www.btupdater.de finden Sie auf der Antennen 6 Monate).
  • Seite 49 Modos Operativos ............................................53 Distancia................................................. 53 Emparejar el Midland BTX1 PRO S con otro Midland BTX1 PRO S ............................54 Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas ..................... 56 Sincronizar BTX1 PRO S a dispositivos Bluetooth ..................................57 Función “Background”...
  • Seite 50: Características Principales

    Gracias a su diseño delgado y aerodinámico y a los tres grandes botones en su parte › 1 cargador doble de pared con conexión microUSB frontal, Midland BTX1 PRO S es la solución más avanzada para motociclistas. Las unidades incluidas en el TWIN están sincronizadas y, por lo tanto, se pueden utilizar inmediatamente en modo Intercom.
  • Seite 51: Carga De La Batería

    “Atrás” (derecha). Los dos botones cuadrados son Volumen + y Volumen -. Atención: Midland BTX1 PRO S se ha diseñado para resistir la lluvia. Verifique Volumen - Volumen + siempre que las gomas de protección estén bien cerradas.
  • Seite 52: Montaje Del Micrófono

    Montaje de los altavoces estéreo Descripción del sistema de montaje en el casco El Midland BTX1 PRO S puede fijarse al casco usando la lámina con biadhesivo. Los dos altavoces estéreo llevan una tira de velcro adhesiva que permite su Esto método permite tanto fijar de forma segura el BTX1 PRO S al casco...
  • Seite 53: Encender Y Apagar El Btx1 Pro S

    Las dos unidades suministradas en la caja del BTX1 PRO S Twin están sincronizadas y listas para su uso, lo que significa que no debe realizar Midland BTX1 PRO S puede operar de tres modos diferentes: Intercom, este proceso. Si las unidades no son del mismo kit o se han comprado Teléfono y Radio FM.
  • Seite 54: Emparejar El Midland Btx1 Pro S Con Otro Midland Btx1 Pro S

    Cómo emparejar el Midland BTX1 PRO S a más de dos unidades La comunicación se activa y permanece de este modo hasta que se vuelve Un Midland BTX1 PRO S puede ser emparejado a un máximo de tres otras a pulsar la tecla central. El Intercom necesita unos segundos para activarse.
  • Seite 55 Roja se apagará y la luz Azul empezará a parpadear. Ahora puede utilizar El modo “Conference” permite la comunicación simultánea entre 3 personas. su Midland BTX1 PRO S. En esta configuración, todos pueden hablar y escuchar. Cómo utilizar el Intercom con más de dos dispositivos Su BTX1 PRO S puede funcionar en modo “clásico”, comunicación uno a uno...
  • Seite 56: Talk 2 All - Universal Intercom: Sincronización Con Intercomunicadores De Otras Marcas

    Puede emparejar un Intercom que no sea de Midland en el botón “Adelante”. y “Adelante” durante 3 segundos. El aviso vocal “Conference” indicará la En el Midland BTX1 PRO S, entre en el modo configuración (con el dispositivo activación. Cuando la función “Conference” está activa, solo habrá disponibles apagado, presione el botón “Central”...
  • Seite 57: Sincronizar Btx1 Pro S A Dispositivos Bluetooth

    Cuando un dispositivo se sincroniza con las teclas “Vol +” o “Vol -” el modo “teléfono” se activa. El BTX1 PRO S es compatible con los dispositivos Midland BT. La distancia de Intercom será la que marque la unidad de menor alcance. El BTX1 PRO solo es Atención: las fuentes de audio A2DP estéreo solo se pueden enlazar a la tecla...
  • Seite 58 › Pasados unos segundos, en el teléfono aparecerá “Midland BTX1 PRO Realizar una llamada S”, selecciónelo y siga las instrucciones del teléfono para aceptar la Hay varias maneras de realizar una llamada: sincronización. Cuando lo pida el teléfono, teclee el código “0000” (cuatro Desde el teclado del teléfono (nunca en marcha):...
  • Seite 59: Marcación Rápida

    El teléfono móvil, cuando está emparejado con “Vol +” se puede utilizar como El piloto puede parar de compartir la música presionando de nuevo el botón reproductor MP3 estéreo. El Midland BTX1 PRO S soporta completamente “Atrás” durante 3 segundos. Cuando esta función está activada, no puede mantener abierta la comunicación Intercom.
  • Seite 60: Uso De La Función Radio Fm

    “Vol-“ hasta que el LED parpadee rojo y azul interrumpirán la comunicación Intercom. › En el GPS aparecerá “Midland BTX1 PRO S”, selecciónelo y siga las instrucciones para aceptar la sincronización. Si lo pide el GPS, teclee Atención: no podemos garantizar la funcionalidad correcta del GPS en modo el código “0000”...
  • Seite 61: Configuraciones Especiales

    Modo “Radio FM” Intercom con Radio FM Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla “Central”. Un anuncio vocal le En modo “Radio FM” no se puede activar el Intercom en modo manual pero puede usar la activación vocal (VOX) solo hacia el dispositivo enlazado en el indicará...
  • Seite 62: Setup Y Actualización De Firmware

    › En caso de apertura, modificación o reparación por personas no autorizadas permanente de audición. Si nota algún tipo de dolor alrededor de la oreja o en por Midland o por el uso de recambios no originales interior del oído, reduzca el volumen o interrumpa el uso del dispositivo. El uso ›...
  • Seite 63: Certificaciones Europeas Ce

    Las modificaciones que no están aprobadas por el fabricante invalidan la garantía. © MIDLAND IBERIA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso por escrito del titular. Para más información, visite nuestra web: www.midland.es...
  • Seite 65 Caractéristiques principales.......................................... 66 Spécifications techniques du Midland BTX1 PRO S.................................. 66 Rechargement des batteries ......................................... 67 Allumer et eteindre votre Midland BTX1 PRO S ..................................69 “Mode” de fonctionnement .......................................... 69 Distance maximale ............................................69 Comment coupler deux modules BTX1 PRO S ..................................69 Comment coupler le BTX1 PRO S a plus de deux modules ................................70...
  • Seite 66: Advanced Intercom System

    Conférence jusqu’à 3 personnes. Grâce à son design fin et aérod- › 2 plaques avec adhésif double face pour fixer le module sur le casque ynamique et aux trois gros boutons situés à l’avant, le Midland BTX1 PRO S est la solution la plus avancée pour les motards.
  • Seite 67: Rechargement Des Batteries

    à moto. Avancé (sur la gauche), la touché “Centrale” et Reculer (sur la droite). Les Attention: Le Midland BTX1 PRO S a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. deux petites touches sont: Volume + et Volume -.
  • Seite 68 Les deux oreillettes stéréo ont des adhésifs/velcro pour faciliter leur fixation Le Midland BTX1 PRO S peut être fixé sur votre casque en utilisant le kit de dans votre casque. Attention à ne pas garder le volume trop élevé, vous devez montage à...
  • Seite 69: Allumer Et Eteindre Votre Midland Btx1 Pro S

    Allumer et eteindre votre Midland BTX1 PRO S Distance maximale Vous pouvez atteindre une distance intercom de 800m s’il n’y a pas d’obstacle Allumage: Appuyez et maintenez la touche “Milieu” enfoncée pendant envi- ou d’interference (Le conducteur doit être toujours a vue).
  • Seite 70: Comment Coupler Le Btx1 Pro S A Plus De Deux Modules

    Un Midland BTX1 PRO S peut être jumelé à trois autres unités BT maximale, pour s’activer, vous entendez un bip sonore lorsque l’Intercom est ouvert. cela veut dire quatre au total. Le Midland BTX1 PRO S dispose de trois bou- Activation vocale (VOX) tons principaux (“Avant”, “Centrale”...
  • Seite 71: Conférence

    Maintenant, la procédure de couplage est terminée, vous pouvez aller sur l’ap- pariement autre unité sur le bouton différent ou tout simplement quitter le mode de configuration pour commencer à utiliser les unités: › Double-cliquez sur le bouton du milieu, la lumière rouge s’éteint et la lu- mière bleue se met à...
  • Seite 72: Talk2All - Couplage Avec Un Interphone D'une Autre Marque

    être allumés. Attention: lorsque le mode “conférence” est active, la fonction “Talk2All- Univer- sal Intercom” (pour parler avec un interphone n’etant pas de la marque Midland) Pour ouvrir/fermer la communication “Universal Intercom” sur le BTX1 PRO S, n’est pas disponible.
  • Seite 73: Compatibilité Avec Modules De La Gamme Midland Bt

    “Téléphone”). Compatibilité avec modules de la gamme Midland BT Le BTX1 PRO S est compatible avec les modules Midland BT. Quand il sont connectés la distance maximale pour l’Intercom est celui du plus faible. Le BTX1 PRO S est compatible avec les versions précédentes de la gamme Mi- Fonction arrière-plan...
  • Seite 74 “Avant” quelques secondes (vous entendrez une tonalité de confir- “Volume -”, les lumières bleu et rouge s’allumeront. mation). › Après quelques secondes votre téléphone affiche «Midland BTX1 PRO S». Passer un appel Suivez la procédure de couplage du téléphone. Si un code PIN est nécess- Il y a plusieur façon de passer un appel.
  • Seite 75: Partage De Musique

    Priorité: Les appels ont une priorité haute, ce qui signifie que toutes les communi- Priorité: Pour changer la priorité vous pouvez utiliser le logiciel PC “BT UPDATER” cations sont temporairements interrompues pendant la réception d’un appel. ou l’application smartphone “BT SET-APP” Terminer un appel Attention: Il est possible de contrôler la musique stéréo A2DP uniquement en mode “Téléphone”...
  • Seite 76: Comment Ecouter La Radio Fm

    3. Maintenant appuyez sur la touche “Volume +” ou “Volume -” pendant 3 sec la station de radio FM. le voyant clignote alors rouge et bleu. 4. Après quelques secondes “MIDLAND BTX1 PRO S” sera affiché sur votre Lorsque vous appuyez longuement sur la touche “Avant” ou “Arrière”, vous www.midlandeurope.com...
  • Seite 77: Installation Et Configuration Speciale

    scannez vers le haut ou le bas les 6 stations enregistrées. FM radio avec Intercom Un bip sonore sépare chaque station enregistrée et un double bip se fait en- Lorsque vous êtes en mode “Radio FM” vous ne pouvez pas ouvrir manuel- tendre lorsque la dernière ou la première station enregistrée est atteint.
  • Seite 78 Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX1 PRO S en utilisant la connexion USB vers votre PC. Sur le site web Midland www.midlandeurope.com à la page BTX1 PRO S vous pouvez trouver le logiciel Pc et le firmware pour la mise à jour.
  • Seite 79: Certification De Notice Européenne Ce Et Informations D'agrément Aux Fins De Sécurité

    Garantie La garantie s’appliquant à l’appareil principal est d’une durée de 24 mois; elle est de 6 mois pour les accessoires (batteries, chargeurs, antennes, casques d’écoute, microphones). Pour davantage d’informations au sujet de la garantie, veuillez vous rendre sur le site: www.midlandeurope.com Certification de notice européenne CE et informations d’agrément aux fins de sécurité...
  • Seite 81 IT / RSM Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva 2014/53/ όνομα του μοντέλου συμμορφώνεται ως προς τις βασικές er i overensstemmelse med de viktigste kravene og UE.
  • Seite 82 Týmto Cte International Srl prehlasuje, že tento názov model CTE INTERNATIONAL SRL prohlašuje, že výrobek je v CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými souladu s 2014/53/UE. Prohlášení o shodě je k dispozici na esminius Direktyvos 2014/53 / UE.
  • Seite 83 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonder- relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed ten Sammelstellen abgegeben werden.
  • Seite 84 I / RSM Importante: L’apparato deve essere utilizzato ad una distanza Märkus: Seade tuleb kasutada kaugemal kui 5cm kehast Viktig: Apparatet må brukes i en avstand på mer enn 5cm superiore a 5 cm dal corpo F / LUX / CH fra kroppen UK / CY / IRL/ M Important: l’appareil doit être utilisé...
  • Seite 85 ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Importado por: MIDLAND IBERIA, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España. Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso. Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L.

Diese Anleitung auch für:

Btx1 pro s twinBtx1 pro s

Inhaltsverzeichnis