Inhaltszusammenfassung für Midland BTX1 PRO S Einzel
Seite 33
Inhalt Hauptmerkmale .............................................34 Technische Daten des Midland BTX1 PRO S .....................................34 Aufladen des Akkus ............................................35 Ein-/Ausschalten des MIDLAND BTX1 PRO S ..................................37 Betriebsarten ..............................................37 Max. Reichweite ............................................37 Koppeln (Pairen) von Zwei BTX1 PRO S- Geräten ..................................37 Konferenz ...............................................
MIDLAND BTX1 PRO S Das Midland BTX1 PRO S ist in zwei Versionen erhältlich: › BTX1 PRO S Einzel-Intercom Set mit nur einem Gerät › BTX1 PRO S Twin-Intercom Set mit zwei Geräten Advanced Intercom System Je nach gekauftem Modell enthält die Packung folgenden Inhalt: BTX1 PRO S Einzel-Intercom Set ›...
› Mobiltelefon mit MP3-Player-Stereo (A2DP-Protokoll), GPS › PMR446-Funkgerät (mit eingebauter oder externer Bluetooth-Verbin- dung) für Motorrad zu Motorrad-Gruppenkommunikation Achtung: Das Midland BTX1 PRO S ist regen- und wasserfest konzipiert. Stellen Sie aber dennoch sicher, dass bei Regen die Gummischutzkappen die Anschlüsse vollständig abdecken.
Die Stereo-Lautsprecher befestigen Slide-In Halterungssatz Das Midland BTX1 PRO S kann am Helm befestigt werden, indem man die Die beiden Stereo-Lautsprecher sind mit Klettband/Klebestreifen versehen, Slide-In Halterung mittels des Klebestreifens anbaut: Sie können das BTX1 womit sie sich leichter im Helm befestigen lassen. Beachten Sie außerdem die PRO S sicher an Ihrem Helm befestigen und es jederzeit wieder abnehmen, Lautstärke des Gerätes nicht zu weit zu erhöhen.
Ein-/Ausschalten des MIDLAND BTX1 PRO S zuletzt verwendet wurde. Der Gegensprechmodus (Intercommodus) und der Telefonmodus (Phonemodus) sind nur verfügbar, wenn das Gerät vorher mit Einschalten des Geräts: einem anderen BT-Gerät oder einem Handy gekoppelt wurde. › Halten Sie die “mittlere” Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die BLAUE Wenn Sie wissen möchten, in welchem Modus sich das Gerät gerade...
Seite 38
Kopplung des BTX1 PRO S zwischen mehr als zwei Geräten Sprachsteuerung (VOX) Eine Midland BTX1 PRO S Einheit kann mit maximal drei weiteren BT Einhei- Fangen Sie einfach an zu reden. Nach einigen Sekunden wird die Sprech- ten gekoppelt werden.
Kopplung des Midland BTX1 PRO S mit einer anderen Midland Einheit Gerät bereits belegt 1. Gerät ausschalten Wenn Sie eine Gegensprech-Verbindung mit einer anderen Person herstel- 2. Die mittlere Taste für etwa 7 Sekunden gedrückt halten, bis die LED kon- len möchten, die sich bereits in einem Gespräch befindet (oder telefoniert),...
Seite 40
Tasten für 3sek. gedrückt werden. Sie hören die Sprachansage des BTX1 PRO S (3). “Intercom” als Bestätigung. Nun arbeitet das Midland BTX1 PRO S im Eins- zu-Eins Intercom und alle Geräte, welche über Vol+ und Vol- gekoppelt wur- den, sind nun wieder nutzbar.
Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie Sie können die Verbindung des Gerätes, das über Vol- verbunden ist, immer Das BTX1 PRO S ist mit Midland Geräten kompatibel. Wenn sie gekoppelt sind, hängt die Reichweite der Gegensprechfunktion von dem Gerät ab, das im Hintergrund laufen lassen.
Seite 42
LED blinken. Nach einigen Sekunden sehen Sie im Display › Telefon über Vol-: Drücken Sie die “Zurück”-Taste für 3s, um die Wahlwie- des Telefons “Midland BTX1 PRO S” . Befolgen Sie den Kopplungsvorgang derholung zu starten (Sie erhalten einen Bestätigungston).
Schnellwahl Verfügbare Bedienelemente Sie können eine Telefonnummer im BTX1 PRO S speichern und bei Bedarf › Musik-Wiedergabe/Pause: Klicken Sie auf die “mittlere” Taste. anrufen. Sie müssen die Nummer zuerst über die PC-Software “BT PRO › Zum nächsten Titel springen: Drücken Sie die “Vorwärts”-Taste. UPDATER”...
Stereo (A2DP)-Routenanweisungen des Navigationsgerätes Wenn der Kopplungsvorgang erfolgreich war, leuchtet die blaue LED des Das Midland BTX1 PRO S unterstützt Stereo (A2DP)-Routenanweisungen BTX1 PRO S für eine Sekunde auf. Anschließend verlässt das Gerät den Se- von Navigationsgeräten, wenn Sie auf der “Lautstärke+”-Taste gekoppelt sind.
GPS-Navigationsgerät koppeln und anschließend das GPS-Gerät mit dem › Folgen Sie jetzt der Kopplungs- (Pairing) Prozedur, wie Sie im Handbuch BTX1 PRO S koppeln. In diesem Fall wird die Bedienung des Mobiltelefons des Funkgeräts beschrieben ist. vom GPS-Navibildschirm (Touch Screen) übernommen. Ukw-Radio Bedienung eines GPS-Navigationsgeräts über das BTX1 PRO S Der UKW-Radioempfänger ist in das Gerät integriert.
Aktivierung / Deaktivierung des UKW Radios › Doppelklicken Sie auf die “mittlere” Taste, um den Setup-Modus zu verlassen und das BTX1 PRO S wieder zu verwenden. Standardmäßig ist das UKW Radio aktiviert. Dieses Vorgehen löscht alle gespeicherten und gekoppelten Bluetooth-Geräte Deaktivierung: und ermöglicht einen neuen “sauberen”...
Die Firmware Ihres BTX1 PRO S kann mittels einer USB-Verbindung mit Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf-/Lieferdatum (bei Teilen mit Ihrem PC konfiguriert und aktualisiert werden. Auf der Website von Midland beschränkter Lebensdauer wie, Akkus, Ladegeräte, Headsets, mikrofone und www.midlandeurope.com oder unter www.btupdater.de finden Sie auf der Antennen 6 Monate).
Seite 81
IT / RSM Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva 2014/53/ όνομα του μοντέλου συμμορφώνεται ως προς τις βασικές er i overensstemmelse med de viktigste kravene og UE.
Seite 83
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonder- relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed ten Sammelstellen abgegeben werden.
Seite 84
I / RSM Importante: L’apparato deve essere utilizzato ad una distanza Märkus: Seade tuleb kasutada kaugemal kui 5cm kehast Viktig: Apparatet må brukes i en avstand på mer enn 5cm superiore a 5 cm dal corpo F / LUX / CH fra kroppen UK / CY / IRL/ M Important: l’appareil doit être utilisé...
Seite 85
ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Importado por: MIDLAND IBERIA, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España. Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso. Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L.