Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
de
Bedienungs- und Installationsanleitung
dk
Drifts- og monteringsvejledning
en
Operating and Installation Instructions
es
Instrucciones de uso y de instalación
fr
Notice d'utilisation et d'installation
gateway 5.5 direct
hr
it
Istruzioni uso/installazione
nl
Bedienings- en installatie-instructies
sl
Navodila za upravljanje
Gateway
RNGG55D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für QUNDIS Q gateway 5.5 direct

  • Seite 1 Bedienungs- und Installationsanleitung Drifts- og monteringsvejledning Istruzioni uso/installazione Operating and Installation Instructions Bedienings- en installatie-instructies Instrucciones de uso y de instalación Navodila za upravljanje Notice d‘utilisation et d‘installation RNGG55D Gateway gateway 5.5 direct...
  • Seite 2 FUM5-00AM-DES-G5521 V2.1 / 06.06.2019...
  • Seite 3 Protocollo di messa | Ingebruiknameprotocol | Zapisnik o prvem zagonu .......79 Inbetriebnahmeprotokoll | Idriftsættelsesprotokol | Commissioning report .....80 QUNDIS GmbH Sonnentor 2 99098 Erfurt / Germany Tel.: +49 361 26 280-0 Fax: +49 361 26 280-175 Mail: info@qundis.com www.qundis.com © 2019 QUNDIS GmbH V2.1 / 06.06.2019 FUM5-00AM-DES-G5521...
  • Seite 4: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    DE - Bedienungs- und Installationsanleitung Q gateway 5.5 direct Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt QUNDIS GmbH, dass das Q gateway 5.5 direct den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollstän- dige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.qundis.com.
  • Seite 5 Plombieren Sie das Q gateway 5.5 direct erst nach erfolgreicher Inbetriebnahme! Plombe anbringen • Klappen Sie den Gehäusedeckel zu. • Stecken Sie die Plombenbeinchen in den Plombenschlitz an der Unterseite des Q gateway 5.5 direct. Plombe lösen • Drehen Sie mit einem Schlitz-Schraubendreher den Plombenkopf ab.
  • Seite 6: Montage

    Voraussetzungen am Montagepunkt Die GSM-/UMTS-Signalstärke kann am Q gateway 5.5 direct über das Control Menü mit der Funktion mittelt werden (siehe Abschnitt „Control Menü“). Ein zu geringes GSM-/UMTS-Signal im Betrieb des Q gateway 5.5 direct wird am Display mit „Low Sig“ angezeigt. Bewegen Sie das Q gateway 5.5 direct an einen Ort mit besserem GSM-/UMTS-Signal und wiederholen Sie den Vorgang.
  • Seite 7 Bedienungs- und Installationsanleitung Q gateway 5.5 direct - DE Wandmontage ACHTUNG! - Stellen Sie vor der Wandmontage sicher, dass sich keine Unterputz-Versorgungsleitungen im Bereich der geplanten Montagepositionen RNG5000T1x Gefährliche elektrische Spannung Vor allen Arbeiten am RNG5000T1x ist das Gerät vom Netz zu trennen! - Das Gerät ist nicht mit einer Trennvorrichtung ausgerüstet.
  • Seite 8: Installation

    DE - Bedienungs- und Installationsanleitung Q gateway 5.5 direct Inbetriebnahme Voraussetzung für den Betrieb des Gateways ist ein Kundenkonto auf der Q SMP. In der Q SMP kann es vor der Installation eine importierte Zählerliste geben. In diesem Fall zeigt das Gateway die Anzahl der aus der Zählerliste empfangenen Zähler an.
  • Seite 9: Prüfen Des Betriebsmodus

    Bedienungs- und Installationsanleitung Q gateway 5.5 direct - DE Symbol Bewertung 4 Balken sehr gut 3 Balken 2 Balken ausreichend 1 Balken schwach Zustandsmeldungen Während das Gateway eine Operation ausführt, kann keine weitere Aktion gestartet werden. Wenn der Anwender versucht, mit einem Tastendurck eine Aktion zu starten, während das Gerät noch eine Operation ausführt, erzeugt der Summer einen kurzen Ton, die LED...
  • Seite 10 Adresse senden: QUNDIS GmbH, Sonnentor 2, 99098 Erfurt/Deutschland QUNDIS sorgt für eine ordnungsgemäße Zerlegung und Verwertung der Geräte. Die Kosten für die Entsorgung trägt QUNDIS. Alternativ kann die Entsorgung vom Kunden aufgrund der festgelegten Abfallschlüsselnummer, über private Entsorger auf eigene Rechnung vorgenommen werden.
  • Seite 11 Lieferung an die folgende Adresse senden: QUNDIS GmbH, Sonnentor 2, 99098 Erfurt/Deutschland QUNDIS sorgt für eine ordnungsgemäße Zerlegung und Verwertung der Geräte. Die Kosten für die Entsorgung trägt QUNDIS. Alternativ kann die Entsorgung vom Kunden aufgrund der festgelegten Abfallschlüsselnummer, über private Entsorger auf eigene Rechnung vorgenommen werden.
  • Seite 12: Sikkerhedshenvisninger

    DK - Drifts- og monteringsvejledning Q gateway 5.5 direct Forenklet EF-overensstemmelseserklæring Herved erklærer QUNDIS, at radioudstyrstyper RNG5000T2x (batteridrevet) og RNG5000T1x (netdrevet) model Q gateway 5.5 direct. opfylder direktiv 2014/53/EF. Den fuldstændige tekst for EU-overensstemmelseserklæringen kan hentes på den følgende adresse: www.qundis.com Sikkerhedshenvisninger...
  • Seite 13 3. Løft dækslet af. Fastgør tætningen / slip forseglingen Fastgør pakningen • Luk husdækslet • Sæt soklens stifter ind i tætningsspalten nederst på Q gateway 5.5 direct Slip forseglingen • Drej med en skruetrækker Sæt hovedet af. • Åbn sagen.
  • Seite 14 • Skruetrækker for nem åbning af husets dæksel. • Stjerneskruetrækker eller akku-skruemaskine • 5 mm stenbor for boring af dyvelhuller (5 mm) i væg • for Q gateway 5.5 direct RNG5000T1x desuden: Forinstalleret nettilslutning 100-240 V AC 50/60 Hz Før vægmontering kun RNG5000T1x •...
  • Seite 15 Drifts- og monteringsvejledning Q gateway 5.5 direct - DK Vægmontering ADVARSEL! Strømforsyningsledninger (el, vand, computernetværk osv.) Kan blive beskadiget! - Før montering på væggen skal du sørge for, at der ikke er indbyggede ledninger inden for de planlagte monteringspositioner. Elektrisk installation Q gateway 5.5 direct RNG5000T1x Farlig elektrisk spænding...
  • Seite 16 DK - Drifts- og monteringsvejledning Q gateway 5.5 direct Idriftsættelse (Montering: se afsnit Montering.) Forudsætningen for drift af gateway er en kundekonto på Q SMP. På Q SMP kan der være en C-tilstand. For at starte gateway’en, skal den være i tilstanden ”NEW”, ”MANUAL” eller ”INSTALL”.
  • Seite 17 Drifts- og monteringsvejledning Q gateway 5.5 direct - DK Vurdering af GSM-/UMTS signalstyrke Symbol Vurdering 4 bar meget god 3 bar 2 bar tilstrækkelig 1 bar svag Tilstandsmeldinger Mens gateway udfører en handling, kan der ikke startes andre handlinger. Når brugeren forsøger at starte en handling med et tastetryk, mens enheden stadig udfører en handling, lyder summer kort, LED blinker rødt og display...
  • Seite 18 Alle apparater tilføres til organiseret genbrug. På grund af de gældende forskrifter kan elektriske og elektroniske apparater fra Sonnentor 2, 99098 Erfurt/Tyskland QUNDIS varetager en korrekt adskillelse og genanvendelse af apparatet. QUNDIS bærer omkostningerne ved dette. Alternativt I lande i den Europæiske Union udenfor Tyskland FUM5-00AM-DES-G5521 V2.1 / 06.06.2019...
  • Seite 19 Alle apparater tilføres til organiseret genbrug. På grund af de gældende forskrifter kan elektriske og elektroniske apparater fra tor 2, 99098 Erfurt/Tyskland QUNDIS varetager en korrekt adskillelse og genanvendelse af apparatet. QUNDIS bærer omkostningerne ved dette. Alternativt I lande i den Europæiske Union udenfor Tyskland V2.1 / 06.06.2019...
  • Seite 20 EN - Operating and Installation Instructions Q gateway 5.5 direct Hereby, QUNDIS GmbH declares that the Q gateway 5.5 direct complies with the guidelines 2014/53/EU and 2011/65/EU. The Safety Instructions These instructions must be kept for the entire Important information service life of the device.
  • Seite 21 Operating and Installation Instructions Q gateway 5.5 direct - EN Parts and operating elements RNG5000T2x RNG5000T1x Opened battery compartment Opened power supply compart- ment SIM card holder GSM antenna Display Open / close housing Pos. 2 • • Open the housing cover.
  • Seite 22 The GSM/UMTS signal strength can be determined at the gateway via the control menu, using the pears on the display. Move the Q gateway 5.5 direct to a location with a better GSM/UMTS signal and repeat the process. the building and repeat the procedure.
  • Seite 23: Wall Mounting

    Operating and Installation Instructions Q gateway 5.5 direct - EN Wall mounting ATTENTION! Flush-mounted supply lines (electricity, water, EDP network, etc.) can be damaged! Electrical Installation Q gateway 5.5 direct RNG5000T1x Dangerous electrical voltage After opening the housing, certain parts of this device that may be under dangerous voltage become acces- sible.
  • Seite 24: Putting Into Service

    EN - Operating and Installation Instructions Q gateway 5.5 direct Putting into service T and C mode. display again or wait 6 seconds. Installation a dusty or damp environment. • lights up green. The remaining steps are run through automatically.
  • Seite 25: Control Menu

    Operating and Installation Instructions Q gateway 5.5 direct - EN Symbol Evaluation 4 bars very good 3 bars good 2 bars adequate 1 bar Status messages display Checking the operating mode tone and the display NORMAL Control menu Determines the GSM-/UMTS signal strength.
  • Seite 26: Error Messages

    Error messages Error meaning Low battery, contact technical service to exchange the battery. Low GSM-/UMTS signal. Move Q gateway 5.5 direct to a location with better GSM-/UMTS signal and repeat the procedure. Correct disposal of this product Products delivered in Germany and directly from Germany All appliances must be brought to a controlled recycling plant.
  • Seite 27: Battery Change

    ATTENTION! Battery replacement may only be carried out by trained and skilled personnel. Only a battery approved for the Q gateway 5.5 direct may be used, otherwise there is a risk of explosion! ATTENTION! After opening the battery compartment, the battery...
  • Seite 28: Indicaciones De Seguridad

    ES - Instrucciones de uso y de instalación Q gateway 5.5 direct QUNDIS declara que el Q gateway 5.5 direct cumple con las directrices 2014/53/EU y 2011/65/EU. El texto completo de la decla- ración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.qundis.com...
  • Seite 29 Foca • Cierre la tapa de la carcasa • Inserte las patas del sello en la ranura del sello en la parte inferior del sello Q gateway 5.5 direct. Quitar el sello • Apague la cabeza del sello con un destornillador de ranura.
  • Seite 30 • Broca para piedra de 5 mm para perforar los orificios de tacos (5 mm) en la pared • Para Q gateway 5.5 direct RNG5000T1x adicionalmente: Conexión de red preinstalada 100-240 V CA 50/60 Hz Antes del montaje en la pared Sólo RNG5000T1x...
  • Seite 31 Instrucciones de uso y de instalación Q gateway 5.5 direct - ES Montaje en pared ATENCIÓN! Los conductos de alimentación empotrados (electricidad, agua, red EDP, etc.) pueden resultar dañados! - Antes del montaje en la pared, asegúrese de que no haya líneas de alimentación empotradas en la zona de las posiciones de montaje previstas.
  • Seite 32: Puesta En Servicio

    ES - Instrucciones de uso y de instalación Q gateway 5.5 direct Puesta en servicio Q SMP puede existir un archivo de planta importado antes de la instalación. En este caso, el interfaz mostrará el número de con- número de todos los contadores recibidos en los modos T y C.
  • Seite 33 Instrucciones de uso y de instalación Q gateway 5.5 direct - ES Evaluación de la intensidad de la señal GSM-/UMTS Símbolo Evaluación 4 bar muy bien 3 bar bien 2 bar 1 bar Mensajes de estado Mientras que el Gateway ejecuta una operación, no se puede iniciar ninguna otra acción.
  • Seite 34: Mensajes De Error

    QUNDIS GmbH, Sonnentor 2, 99098 Erfurt/Alemania QUNDIS cuida de un desarme y reciclado ordenado de los dispositivos. Los costes de la eliminación están a cargo de QUNDIS. eliminadores privados por cuenta propia.
  • Seite 35 Los dispositivos electrónicos antiguos completos de QUNDIS deben ser enviados a nosotros para su eliminación. El suministro franqueados debe ser enviado a la siguiente dirección: QUNDIS, Sonnentor 2, 99098 Erfurt/Alemania QUNDIS cuida de un desarme y reciclado ordenado de los dispositivos. Los costes de la eliminación están a cargo de QUNDIS. eliminadores privados por cuenta propia.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    FR - Notice d‘utilisation et d‘installation Q gateway 5.5 direct Par la présente, QUNDIS déclare que la Q gateway 5.5 direct est conforme aux directives 2014/53/EU et 2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.qundis.com Consignes de sécurité...
  • Seite 37: Composants Et Éléments De Commande

    Sceller • Fermez le couvercle du boîtier • Insérez les pieds de joint dans la fente de joint sur la face inférieure du joint Q gateway 5.5 direct. Enlever le joint • Fermer la tête de joint à l'aide d'un tournevis à fente.
  • Seite 38 FR - Notice d‘utilisation et d‘installation Q gateway 5.5 direct Conditions préalables de l'emplacement de montage L'intensité du signal GSM/UMTS peut être calculée sur la passerelle via le menu Control grâce à la fonction GSM/UMTS Moni- tor (cf. section „Menu Control“ à la page 41).
  • Seite 39: Montage Mural

    Notice d‘utilisation et d‘installation Q gateway 5.5 direct - FR Montage mural ATTENTION ! Les conduites d'alim - Avant le montage mural, veillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites d'alimentation encastrées dans la zone des positions de montage prévues.
  • Seite 40: Mise En Service

    FR - Notice d‘utilisation et d‘installation Q gateway 5.5 direct Mise en service (Montage: voir section Montage.) La condition préalable à l’utilisation de la passerelle est d’avoir un compte client sur Q SMP. nombre de compteurs reçus dans le mode radio T et C.
  • Seite 41: Menu Control

    Notice d‘utilisation et d‘installation Q gateway 5.5 direct - FR Évaluation de l’intensité des signaux GSM-/UMTS Symbole Évaluation 4 bars très bon 3 bars 2 bars 1 bar faible Informations d’état Pendant que la passerelle exécute une opération, aucune autre action ne peut être initiée.
  • Seite 42: Messages D'erreur

    Les appareils électroniques complets et usagés de QUNDIS doivent nous être retournés en vue de leur élimination. La livraison QUNDIS se charge du démontage et de la valorisation en bonne et due forme des appareils. Les frais relatifs à l’élimination sont d’un éliminateur privé...
  • Seite 43: Changement De Pile

    Les appareils électroniques complets et usagés de QUNDIS doivent nous être retournés en vue de leur élimination. La livraison QUNDIS se charge du démontage et de la valorisation en bonne et due forme des appareils. Les frais relatifs à l’élimination sont d’un éliminateur privé...
  • Seite 44: Sigurnosne Napomene

    Pojednostavljena EU Izjava O Sukladnosti Sigurnosne napomene vijeka CE oznaka Klasa zaštite Namjenska uporaba Nenamjenska uporaba Odgovornost za materijalne nedostatke i jamstvo Pozor Sigurnosne napomene Rad samo u zatvorenim prostorijama • Djeca • Sigurnosne napomene za litijeve baterije rima s litijskim baterijama Kod curenja •...
  • Seite 45 RNG5000T2x RNG5000T1x baterije • • Odjeljak za bateriju / napajanje otvoreno Odjeljak za bateriju / napajanje blizu • • Otpustite brtvu • • •...
  • Seite 46 signala skeniranja • • • • Samo RNG5000T1x • • • Samo RNG5000T1x • • iznutra • • pajanje...
  • Seite 47 RNG5000T1x RNG5000T1x • Vrsta kabela • • • •...
  • Seite 48: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad zaslon Installation • • • Prikazi na zaslonu tijekom automatskog skeniranja Na kraju skeniranja: na zaslonu...
  • Seite 49 vrlo dobro 3 bari dobro dovoljno slab Poruke o stanju Kontrolni izbornik Normal Inactive Sleep...
  • Seite 50: Dojave Pogrešaka

    Stanje mirovanja treperi zeleno i zaslon sa simbolom antene Napuštanje kontrolnog izbornika napustite Dojave pogrešaka Ispravno zbrinjavanje proizvoda...
  • Seite 51 zamjena baterija Organizacija Priprema na licu mjesta: Nakon otvaranja odjeljka za baterijea • • • • • • • • • • • • • • • Ispravno zbrinjavanje proizvoda...
  • Seite 52 IT - Istruzioni uso/installazione Q gateway 5.5 direct Informazioni di sicurezza Le presenti istruzioni devono essere conservate Avvertenza importante per l‘intera durata di vita Questo prodotto deve essere installato a regola d’arte e se- Marcatura CE Classe di isolamento RNG5N00R0x:...
  • Seite 53 Montare il sigillo / rimuovere il sigillo Montare il sigillo • • Inserire i piedini di tenuta nella fessura sul lato inferiore del Q gateway 5.5 direct. Rimuovere il sigillo • Utilizzare un cacciavite a taglio per svitare la testa del sigillo.
  • Seite 54 IT - Istruzioni uso/installazione Q gateway 5.5 direct Presupposti del punto di montaggio GSM/UMTS Monitor Q SMP Scan • • Giravite a croce o avvitatore elettrico • • Prima del montaggio a parete Solo RNG5000T1x • • processo di inizializzazione. Il LED verde lampeggia.
  • Seite 55: Montaggio A Parete

    Istruzioni uso/installazione Q gateway 5.5 direct - IT Montaggio a parete ATTENZIONE! Le linee di alimentazi alimentazione da incasso. RNG5000T1x Tensione elettrica pericolosa Dopo l'apertura della custodia, alcune parti di questo apparecchio che possono essere sotto tensione perico- RNG5000T1x di esso! - Il personale deve essere istruito su tutte le fonti di pericolo e le misure di manutenzione in conformità...
  • Seite 56: Messa In Funzione

    IT - Istruzioni uso/installazione Q gateway 5.5 direct Messa in funzione solamente il numero dei contatori ricevuti in T e C mode. . Il cicalino emette un e attendere 6 secondi. Installazione • si illumina di verde.I passi di installazione successivi si svolgono automaticamente.
  • Seite 57 Istruzioni uso/installazione Q gateway 5.5 direct - IT Valutazione dell’intensità del segnale GSM-/UMTS Valutazione ottimo Messaggi di stato lampeggia in rosso e sul display NORMAL attendere 6 secondi. Menù Control GSM-/UMTS Monitor Rileva l’intensità del segnale GSM-/UMTS. Spiegazione avanzata delle modalità operative del gateway...
  • Seite 58: Messaggi Di Errore

    IT - Istruzioni uso/installazione Q gateway 5.5 direct del tasto pressione lunga pressione lunga del tasto del tasto Funzione GSM-/UMTS Monitor Modalità di risposo lunga del tasto funzione viene avviata la funzione selezionata. Avviamento ed esecuzione della funzione GSM-/UMTS Monitor...
  • Seite 59: Cambio Batteria

    Istruzioni uso/installazione Q gateway 5.5 direct - IT Cambio batteria Ente Utensili / Materiale: Preparazione in loco: Accedere alla posizione del dispositivo: 1 cacciavite a taglio - Rompere il sigill - Alloggiamento aperto ATTENZIONE! ATTENZIONE! Dopo aver aperto il vano batterie, la batteria...
  • Seite 60: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    NL - Bedienings- en installatie-instructies Q gateway 5.5 direct Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring QUNDIS verklaart hierbij dat de Q gateway 5.5 direct voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.qundis.com...
  • Seite 61: Componenten En Bedieningselementen

    Q gateway 5.5 directPas na een succesvolle inbedrijfstelling verzegelen! Lakstempel • Sluit het deksel van de behuizing • Plaats de afdichtingspoten in de afdichtingssleuf aan de onderzijde van de afdichting Q gateway 5.5 direct. Afdichting verwijderen • Schakel de sealkop uit met een sleufschroevendraaier.
  • Seite 62 • Sleufschroevendraaier om het deksel van de behuizing te openen. • Kruiskopschroevendraaier of draadloze schroevendraaier • 5 mm steenboor om de boringen voor paspennen (5 mm) in de muur te boren • Extra voor Q gateway 5.5 direct RNG5000T1x: Vooraf geïnstalleerde netaansluiting 100-240V AC 50/60Hz Voor wandmontage Alleen RNG5000T1x •...
  • Seite 63 Bedienings- en installatie-instructies Q gateway 5.5 direct - NL Wandmontage OPGELET! Verzonken toevoerleidingen (elektriciteit, water, EDP-netwerk, enz.) kunnen beschadigd raken! - Controleer voor de wandmontage of er geen verzonken toevoerleidingen in de buurt van de geplande inbouwposities zijn. Elektrische installatie Q gateway 5.5 direct RNG5000T1x...
  • Seite 64: Inbedrijfstelling

    NL - Bedienings- en installatie-instructies Q gateway 5.5 direct Inbedrijfstelling (Montage: zie hoofdstuk Montage.) Voorwaarde voor de werking van de gateway is een klantenrekening op de Q SMP. Er kan tonen dat is ontvangen buiten het complexbestand. Als er op Q SMP geen complexbestand staat, toont de toegangspoort alleen het aantal meters dat is ontvangen in T- en C-modus.
  • Seite 65 Bedienings- en installatie-instructies Q gateway 5.5 direct - NL Beoordeling van de GSM-/UMTS signaalsterkte Symbool Beoordeling 4 bar heel goed 3 bar goed 2 bar uitstekend 1 bar zwak Toestandsmeldingen Als de gateway een operatie uitvoert, kan er geen andere actie worden gestart.
  • Seite 66 QUNDIS GmbH, Sonnentor 2, 99098 Erfurt/Deutschland (Germany) QUNDIS zorgt ervoor dat de apparaten op de juiste manier worden gedemonteerd en gerecycled. De kosten voor de verwijdering draagt QUNDIS. Alternatief kan de klant zorgen voor de verwijdering op basis van het vastgestelde afvalsleutelnummer, via privé- verwijderaars op eigen rekening.
  • Seite 67 QUNDIS, Sonnentor 2, 99098 Erfurt/Deutschland (Germany) QUNDIS zorgt ervoor dat de apparaten op de juiste manier worden gedemonteerd en gerecycled. De kosten voor de verwijdering draagt QUNDIS. Alternatief kan de klant zorgen voor de verwijdering op basis van het vastgestelde afvalsleutelnummer, via privé- verwijderaars op eigen rekening.
  • Seite 68: Varnostni Napotki

    SL - Navodila za upravljanje Q gateway 5.5 direct Poenostavljena Izjava EU O Skladnosti Varnostni napotki Navodila za uporabo hranite skozi celotno Pomembno opozorilo Izdelek je treba montirati strokovno in v skladu s temi smernica- Oznaka CE Predvidena uporaba Naprava je namenjena posredovanju podatkov o porabi primer- Nepredvidena uporaba pisno dovoljenje.
  • Seite 69 Navodila za upravljanje Q gateway 5.5 direct - SL Sestavni deli in upravljalni elementi RNG5000T2x RNG5000T1x Odprt prostor za baterije Odprt predal za PSU Funkcijska tipka GSM antena Odpri / zapri ohišje Poz. 2 • • Poz. 1 Prostor za akumulator / napajanje...
  • Seite 70 SL - Navodila za upravljanje Q gateway 5.5 direct GSM/UMTS Monitor in ponovite postopek. Q SMP Scan • • • • Samo RNG5000T1x • • • Samo RNG5000T1x • Sedite • znotraj pred skoznjo luknjo na nanjo odprtino na zunanji strani Q gateway 5.5 direct...
  • Seite 71 Navodila za upravljanje Q gateway 5.5 direct - SL RNG5000T1x Preden vse delate RNG5000T1x • • Tip kabla Q gateway 5.5 direct kabelska uvodnica. • 65 mm 6 mm • Privijte spojno matico s kabelsko uvodnico. • V2.1 / 06.06.2019...
  • Seite 72 SL - Navodila za upravljanje Q gateway 5.5 direct Zagon Inštalacija okolju. • ne zasveti zeleno. Nadaljnji koraki inštalacije se izvedejo samodejno. • • “ s SYNC“ Na zaslonu SCAN“ Ob koncu iskanja: tipka FUM5-00AM-DES-G5521 V2.1 / 06.06.2019...
  • Seite 73 Navodila za upravljanje Q gateway 5.5 direct - SL Simbol Ocena zelo dobro dobro 2 bari zadostno 1 bar šibko Nadzorni meni GSM-/UMTS Monitor priklopu baterije. Manual/Install . Postopek name- Normal Inactive se ponovno Sleep zbudite Gateway iz stanja mirovanja.
  • Seite 74 SL - Navodila za upravljanje Q gateway 5.5 direct kratek pritisk na tipko kratek pritisk na tipko dolg pritisk na tipko dolg pritisk na tipko Funkcija GSM-/UMTS Monitor cijska tipka utripa zeleno in zaslon prikazuje “ s simbolom antene in simbolom za standard mobilne...
  • Seite 75 Navodila za upravljanje Q gateway 5.5 direct - SL Nadomestno baterijo Organizacija Orodja / material Priprava na mestu: 1 komplet za zamenjavo baterije Po odprtju prostora za baterijes - Medtem ko odprete PCB se lahko poškoduje - Previdno izvedite naslednje korake.
  • Seite 76 Dimensions Q gateway 5.5 direct Dimensions RNG5000T1x (in mm) Dimensions RNG5000T2x (in mm) 58,5 FUM5-00AM-DES-G5521 V2.1 / 06.06.2019...
  • Seite 77 Dimensions Q gateway 5.5 direct RNG5000T1x / RNG5000T2x (in mm) - Device opened Position 1 Position 2 233,1 V2.1 / 06.06.2019 FUM5-00AM-DES-G5521...
  • Seite 78 Protocolo de puesta Protocole de mise en service Zapisnik o puštanju u rad Denominación inmueble Désignation Bien immobilier Oznaka nekretnine | Exemple : Emplacement du bien, codé (l’indication ne doit pas donner d‘informations sur l’identité des personnes à des tiers) | Primjer: lokacija nekretnine, Denominación Désignation Oznaka...
  • Seite 79 Protocollo di messa Ingebruiknameprotocol Zapisnik o prvem zagonu Naam perceel | Voorbeeld: perceellocatie, gecodeerd (indicatie mag derden geen verwijzing Naam Oznaka Koda aktiviranja prvega zagona V2.1 / 06.06.2019 FUM5-00AM-DES-G5521...
  • Seite 80 nbetriebnahmeprotokoll Idriftsættelsesprotokol Commissioning report Bezeichnung Liegenschaft Betegnelse matrikel Name of Location von Personen geben) | Eksempel: Matrikelby , kodet (angivelsen må ikke give henvisning om perso- ner til tredjepart) | Example: Location of property, coded (data should not provide third parties with any Bezeichnung Betegnelse Name...

Inhaltsverzeichnis