Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IonFlow 500C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Manual
IonFlow 500C
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
LAIFSK2
LAIFSK2 / LAIFSK2-XXXXXX
FCCID:YJ5CEILINGMODEL
NEDERLANDS
POLSKI
SVENSKA
TÜRKÇE
DANSK
NORSK
SUOMI
Clean Air Technology

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LifeAir IonFlow 500C

  • Seite 1 Manual IonFlow 500C ENGLISH NEDERLANDS POLSKI DEUTSCH SVENSKA TÜRKÇE FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL NORSK ITALIANO SUOMI LAIFSK2 LAIFSK2 / LAIFSK2-XXXXXX Clean Air Technology FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 2: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS instruction manual in a safe place. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Seite 3: Instructions For Installation

    Connections must be carried out in accordance to wiring regulations. Hazard: supply. Warning: Never remove the hanger from ion generator under load! INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Note: LifeAir cannot be held responsible for any damage caused as a result of failure to follow the recommendations. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 4: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION 1 particle collector 1 transformer 1 canopy 1 pressure relief device 1 corona needle brush CLEANING AND MAINTENANCE You MUST disconnect the power supply and tor according to the above instructions. Do NOT wash the collector in the dish washer.
  • Seite 5 How to remove collector from unit (Sketch 15 page 77): 1. Move the collector upward. For warranty see www.lifeair.com Correct disposal of this product: not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. sie genau in die Bedienung eingewiesen wurden und sichergestellt wurde, dass sie diese auch verstanden haben bzw. wie das Gerät sicher bedient werden muss. Auch nach genauer Einweisung bedienen, sofern sichergestellt wurde, dass dies auch verstanden wurde.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Den Aufbau

    Vor der Wartung: Vergewissern Sie sich, dass der Luftreiniger von der Stromversorgung getrennt ist. Warnung: Niemals die Aufhängung unter Last vom Ionengenerator entfernen! SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN AUFBAU Hinweis: LifeAir übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbefol- gung der Empfehlungen verursacht wurden. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    DEUTSCH PRODUKTBESCHREIBUNG 1 Halterung 1 Netzteil 1 Kabelaufhängung 1 Koronanadelbürste REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie UNBEDINGT das Gerät ab und Kollektorreinigung: trennen es vom Netz, bevor Sie es reinigen. Wasser und einem weichen Schwamm. Spülmaschine. Geschirrtuch ab. schrieben wieder auf den Ionengenerator auf. versuchen Sie folgendes: Wochen bzw.
  • Seite 9 15, Seite 77) torreinigung“ reinigen. rter Reihenfolge wieder zusammenbauen. Zur Gewährleistung siehe www.lifeair.com Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Innerhalb der EU weist dieses Symbol darf. AlgerÄte enthalten wertvolle recycling fähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugenfüht werden sollten und um der Unwelt bzw. der...
  • Seite 10: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans d’ âge, et égale ment par des personnes aux capacités physiques, sensorielles et mentales un peu diminuées à condition d’ avoir été initiées et accompagnées dans son usage. tenance de l’appareil ne doivent pas être effectués sans surveillance.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    être effectués conformément aux normes de câblage. Danger : Choc électrique l’alimentation électrique. Attention : CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION Note : LifeAir ne pourra pas être tenu responsable de tout dégât provoqué à la suite d’un non-respect des recommandations. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 12: Description Des Produits

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES PRODUITS 1 collecteur 1 transformateur 1 le pavillon 1 limiteur de pression 1 brosse à aiguilles corona NETTOYAGE ET MAINTENANCE vaisselle, d’eau et d’une éponge douce. 2. Séchez le collecteur à l’aide d’un torchon. avant le nettoyage. 3.
  • Seite 13 à l’envers pour replacer le collecteur sur la structure. Pour la garantie, consulter www.lifeair.com Comment éliminer ce produit : Ce symbole indique que sur l’ensemble de l’Union Européenne, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets l’environnement ou à...
  • Seite 14 ESPAÑOL PRECAUCIONES Lea íntegramente las instrucciones antes de utilizar el depurador de aire y guarde en un lugar seguro el presente manual de instrucciones. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con discapacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia tivas a cómo utilizar el aparato de forma segura y comprenden los riesgos que conlleva.
  • Seite 15 3. Conecte los cables de alimentación al bloque de terminales 4. Cuelgue el YoYo del gancho de la abrazadera de acero Nota: LifeAir se exime de toda responsabilidad por cualquier daño resul- tante de la no observación de sus recomendaciones.
  • Seite 16: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 colector 1 abrazadera 1 transformador 1 dosel 1 dispositivo de despresurización LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar, DEBE desconectar la aliment ación eléctrica y apagar el depurador de aire. 2. Seque el colector con un trapo de secar platos.
  • Seite 17 Para consultar la garantía, visite www.lifeair.com Eliminación correcta de este producto: La presencia de este símbolo indica que este Para evitar que se produzcan posibles daños en el medio ambiente o en la salud humana por la eliminación incontrolada de residuos, recíclelo de forma responsable...
  • Seite 18 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo impianto di depurazione dell’aria e tenere questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età ienza e conoscenze purché...
  • Seite 19: Istruzioni Di Sicurezza Per L'installazione

    Pericolo: Scossa elettrica dall’alimentazione. Avvertenza: Non rimuovere mai la catena dal generatore di ioni sotto carico! ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE Nota: LifeAir non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni causati come conseguenza del mancato rispetto di queste raccoman- dazioni. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 20: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 collettore 1 supporto 1 trasformatore 1 calotta 1 dispositivo di riduzione della pressione 1 spazzolino per gli aghi della corona PULIZIA E MANUTENZIONE È NECESSARIO scollegare l’alimentazione e s pegnere l’impianto di depurazione dell’aria prima della pulizia.
  • Seite 21 4. Pulire il collettore seguendo la procedura de scritta 5. Una volta terminato, rimontare il collettore Per garanzia visitare il sito www.lifeair.com Smaltimento corretto di questo prodotto: Questo marchio indica che questo evitare potenziali danni per l’ambiente o la salute umana dovuti allo smaltimento il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Seite 22: Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het sys teem niet reinigen en onderhouden zonder toezicht. apparaat is geleverd. De luchtreiniger moet door volwassenen worden geïnstalleerd en gereinigd. De luchtreiniger moet volgens de instructies worden geïnstalleerd, op en mensen verwonden of de omgeving beschadigen.
  • Seite 23 Aansluitingen moeten in overeenstemming met de bedradingregel geving worden uitgevoerd. Gevaar: haald. Waarschuwing: tor! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE Opmerking: LifeAir kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor schade die wordt veroorzaakt door het niet opvolgen van de aanbevelin- gen. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 24: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 collector 1 bevestigingsbeugel 1 transformator 1 behuizing 1 coronanaaldborstel REINIGEN EN ONDERHOUD SLUIT voor het reinigen de stroomtoevoer AF en De collector reinigen: 1. Reinig de collector met afwasmiddel, water Was de collector NIET in de afwasmachine. en een zachte spons.
  • Seite 25 1. Til de collector omhoog; van stand “a” naar “b”; 3. Duw de collector omlaag totdat deze los van de ionengenerator. 4. Reinig de collector conform de “Collector reinigen” procedure. Kijk op www.lifeair.com voor onze garantievoorwaarden Correcte verwijdering van dit product FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 26: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSK A SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Kontrollera att den anslutna nätspänningen är densamma som anges och placerad på en placeras på fel ställe smutsiga. Använd inte luftrenaren utomhus. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 27: Installationsinstruktioner

    SVENSK A Varning: Varning! Koppla aldrig bort luftrenaren som är under belastning från INSTALLATIONSINSTRUKTIONER Obs! LifeAir kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador som uppstår på grund av att rekommendationerna inte följs. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 28: Rengöring Och Skötsel

    SVENSK A PRODUKTBESKRIVNING 1 transformator 1 avlastningsanordning RENGÖRING OCH SKÖTSEL Du MÅSTE dra ut nätsladden och stänga av 4. Upprepa ovanstående procedur om det Rengöra kollektorn: Rengöra jongeneratorn, koronanålarna och akrylstället: FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 29 SVENSK A Avlägsna kollektorn från enheten (sketch 15, sid 77) Se www.lifeair.com för garanti Korrekt avfallshantering av denna produkt: och se till att den omhändertas på rätt sätt. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 30 DANSK INSTRUKSER og viden, hvis anvendelsen foregår under overvågning eller de nævnte personer forstår de risici, der er forbundet hermed. Vær særlig omhyggelig med apparatet ved installation, brug og vedligeholdelse. tilsmudset. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 31 DANSK Fare: Før vedligeholdelse: Advarsel: Aftag aldrig ophænget fra iongeneratoren med magt! INSTALLATIONSVEJLEDNING Bemærk: LifeAir kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader som følge af manglende overholdelse af anbefalingerne. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 32: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK PRODUKTBESKRIVELSE 1 indsamler 1 transformer RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 2. Brug en fugtig svamp og gnid på eventuelt luftrenseren. resterende pletter, indtil de forsvinder. den tilbage på iongeneratoren i henhold til 4. Gentag ovenstående procedure, hvis det Rengøring af opsamleren: Rengøring af iongenerator, corona-nåle og akrylstander: 3.
  • Seite 33 DANSK Sådan fjernes indsamleren fra enheden (illustration 15, side 77) position “a” til “b” som vist på side 77. sig fra iongeneratoren. opsamleren”. For garanti se www.lifeair.com Korrekt bortskaffelse af dette produkt: FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 34: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK SIKKERHETSINSTRUKSJONER apparatet på egenhånd. apparatet. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 35 NORSK Fare: Advarsel: INSTALLERINGSINSTRUKSJONER Merk: LifeAir er ikke ansvarlig for eventuell skade som kan oppstå som følge av at anbefalingene ikke følges. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 36: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK PRODUKTBESKRIVELSE 1 beholder 1 omformer RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 1. Spray rensemiddel på beholderen, og la det luftrenseren. Rengjøring av iongenerator, koronanåler og akrylsokkel: Rengjøring av beholderen: FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 37 NORSK Hvordan fjerne beholderen fra enheten (skisse 15 side 77) på beholderen». på ovenfor i omvendt Se www.lifeair.com for garanti Riktig deponering av dette produktet: FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 38 SUOMI VAROTOIMENPITEET ilman valvontaa. muihin nesteisiin. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 39 SUOMI vaaratonta! Vaara: Ennen laitteen huoltamista: Varmista että ilmanpuhdistin on irrotettu LAITTEEN TURVALLINEN ASENNUS Huomautus: LifeAir ei ole vastuussa seurannaisvahingoista, joita suositusten laiminlyönneistä seuraa. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 40: Puhdistus Ja Kunnossapito

    SUOMI TUOTEKUVAUS PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO seuraavaa: enää näy. Keräimen puhdistus: 4. Tarvittaessa toista yllä olevat toimenpiteet. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 41 SUOMI onigeneraattorin, koronaneulojen ja akryylijalustan puhdistus: poista varovasti neuloihin mahdollisesti vedellä. Keräimen irrottaminen yksiköstä (piirros 15 sivulla 77) esitetyllä tavalla, asennosta ”a” asentoon ”b”. irtoaa ionigeneraattorista. Takuutiedot esitetään osoitteessa www.lifeair.com Tuotteen oikea hävittäminen: FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 42 POLSKI Przed rozpoczęciem korzystania z oczyszczacza proszę zapoznać się z poniższą instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować i przechowywać w bezpiecznym miejscu. Poradnik instalacyjny znajduje się na stronie 74 (forma obrazkowa). To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby z ograniczoną...
  • Seite 43: Instrukcje Instalacyjne

    POLSKI ciepła. Nie należy używać urządzenia na zewnątrz (tj. poza zamkniętymi pomieszczeniami). Nie należy używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach. Nie należy używać urządzenia razem ze świecami koloryzowanymi lub na bazie oleju świecami, ponieważ wydzielają one dużo niebezpiecznej sadzy, która może przywierać do ścian i mebli. Dotykając kolektor możesz doświadczyć...
  • Seite 44: Opis Produktu

    6. Podłącz metalowy haczyk do generatora jonów. Powinieneś usłyszeć kliknięcie potwierdzające poprawne połączenie obu elementów. (rys. 11-14, strona 76) Ważne: Firma LifeAir nie może być pociągnięta do odpowiedzialności za wszelkie szkody spowodowane brakiem przestrzegania zaleceń. OPIS PRODUKTU 1 generator jonów (powyżej=otwór i metalowy haczyk, poniżej=3 igły)
  • Seite 45 5. Po wyczyszczeniu zamontuj z powrotem kolektor odwracając proce-durę wyciągania. W przypadku pytań odnośnie gwarancji, proszę odwiedzić stronę www.lifeair.com Symbol ten oznacza, że urządzenie nie może być wyrzucone wraz z odpadami domowymi na terenie całej UE. Poprzez odpowiednie przetwarzanie odpadów, przyczyniasz się...
  • Seite 46: Güvenli̇k Tali̇matlari

    TÜRKÇE GÜVENLİK TALİMATLARI Lütfen hava temizleyicinizi kullanmadan önce talimatları tamamen okuyunuz ve bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayınız. Kurulum talimatlarını 74’ıncı sayfada bulabilirsiniz. (Şemalar) Bu ürün, ürünün güvenli kullanımı gerekli bilgilendirme ve yönlendirmelerin yapılması ve olası tehlikeler hakkında bilinçlendirilmesi durumunda 8 yaş ve üstü...
  • Seite 47 5. Kanopi kutusunu yerleştirin ve çelik dirseğe sabitlemek için çevirin (Şema 9-10 sayfa 75) 6. Askıyı iyon üreticiye bağlayın, tak-kilitle (click) (Şema 11-14 sayfa 76) Not: LifeAir önerilerin takip edilmemesi sonucu doğabilecek herhangi bir hasar ya da zarardan sorumlu tutulamaz. FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 48: Ürün Tanimi

    TÜRKÇE ÜRÜN TANIMI 1 iyon üretici (üst= menfez ve metal kanca, alt= 3 korona iğneler) 1 toplayıcı 1 çelik dirsek 1 transformatör 1 kanopi 1 basınç tahliye cihazı 1 korona iğne fırçası TEMİZLEME VE BAKIM Hava temizleyiciyi temizlemeden önce Yukarıdaki adımları takip ettiniz fakat kapatmalısınız ve enerji kaynağı...
  • Seite 49 Talimatlarına’’ uyarak temizleyin . 5. Temizledikten sonra yukardaki talimatların tersini yaparak tekrar toplayıcı’yı birleştirin. Garanti şartları için www.lifeair.com Ürünün doğru atılması: Bu işaret ürününüzün yerel mevzuata uygun olarak ev atıklarından ayrı atılması gerektiği anlamına gelir. Kontrolsüz çöp atılmasından doğabilecek çevre ve insan sağlığı zararlarından korunmak ve maddesel kaynakların sürdürülebilir geri kullanımını...
  • Seite 50 LifeAir FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 51 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 52 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 53 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 54 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 55 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 56 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 57 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 58 500C 500C FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 59 LifeAir FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 60 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 61 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 62 500C 500C FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 63 YoYo LifeAir FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 64 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 65 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 66 500C 500C FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 67 LifeAir FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 68 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 69 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 70 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 71 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 72 FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 73 Correct disposal of this product: not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection this product for environmental safe recycling.
  • Seite 74 ASSEMBLY INSTRUCTIONS: SOLUTION FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 75 ASSEMBLY INSTRUCTIONS: 500C FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 76 ASSEMBLY INSTRUCTIONS: SOLUTION FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 77 ASSEMBLY INSTRUCTIONS: SOLUTION FCCID:YJ5CEILINGMODEL...
  • Seite 78 FERENT FROM THAT TO WHICH THE RECEIVER IS CONNECTED. • CONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIO TV TECHNI CIAN FOR HELP. Electrical rating: 12VDC (with class II AC/DC adaptor, LifeAir AB | Mariehällsvägen 37F | | Bromma, Sweden | info@lifeair.com | www.lifeair.com FCCID:YJ5CEILINGMODEL...

Diese Anleitung auch für:

Laifsk2 serieLaifsk2

Inhaltsverzeichnis