Herunterladen Diese Seite drucken

Alpina B 26 J Gebrauchsanweisung

Motorbetriebener freischneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B 26 J:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 101
171501300/3
09/2015
B 26 J
B 26 JD
B 26 D
B 32
B 32 D
B 42
B 42 D
B 52
B 52 D
IT
Decespugliatore a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен храсторез
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna trimer kosilica
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový křovinořez
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven buskrydder
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Motorbetriebener Freischneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered brush-cutter
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga võsalõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Débroussailleuse portative à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani čistač šikare
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi bozótirtó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė krūmapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais portatīvs krūmgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач за грмушки
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare bosmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet ryddesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosa spalinowa
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpina B 26 J

  • Seite 1 171501300/3 09/2015 Decespugliatore a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI B 26 J ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносим ръчен моторен храсторез B 26 JD УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА B 26 D B 32 ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 4 C (C.1) C (C.2)
  • Seite 101 ACHTUNG!: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. INHALT 1. ALLEGEMEINES 1. ALLEGEMEINES ............ 1 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ......2 WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN 3. DIE MASCHINE KENNENLERNEN ......5 Maschinenbeschreibung und Abschnitte mit besonders wichtigen Verwendungszweck ........
  • Seite 102: Sicherheitsvorschriften

    Die Referenzen mit Titeln oder Abschnitten Teilen oder mit Bändern oder Krawatten werden mit der Abkürzung Kap. oder Abs. und andere lose hängende Accessoires und der entsprechenden Nummer angezeigt. tragen, die sich in der Maschine oder in Beispiel: “Kap. 2” oder “Abs. 2.1”. eventuell auf dem Arbeitsplatz befindlichen Gegenständen verfangen könnten.
  • Seite 103: Während Der Verwendung

    – Maschine nicht am Befüllungsort Verhaltensweisen starten. Der Motor darf erst angelassen • Die Maschine muss während der Arbeit immer werden, wenn er mindestens 3 m vom fest mit zwei Händen gehalten werden, mit der Kraftstoff-Befüllungsort entfernt ist. Motoreinheit auf der rechten Körperseite, und –...
  • Seite 104: Wartung, Unterstellung Und Transport

    • Die Maschine darf keinen übermäßigen • Im Fall von Brüchen oder Unfällen Kräften ausgesetzt werden, und kleine während der Arbeit, sofort den Motor abstellen Maschinen dürfen nicht für schwere Arbeiten und die Maschine entfernen, damit sie keine verwendet werden. Die Verwendung einer weiteren Schäden anrichtet.
  • Seite 105: Die Maschine Kennenlernen

    beschädigten Teilen oder sämtlichen erweisen und Personen- und/oder Sachschäden weiteren umweltschädlichen Stoffen. verursachen. Als nicht bestimmungsgemäße Diese Stoffe dürfen nicht zusammen mit Verwendung gelten (beispielhaft): dem Hausmüll entsorgt werden, sondern • Verwenden der Maschine zum Kehren; müssen getrennt gesammelt und zum •...
  • Seite 106: Typenschild Des Produkts

    Wir weisen den Bediener dieser 3. Herstellungsjahr Maschine darauf hin, dass er bei 4. Bezugsmodell des Herstellers normalen Arbeitsbedingungen 5. Maschinentyp täglich einer Geräuschbelastung 6. Seriennummer von 85 dB (A) oder mehr ausgesetzt 7. Name und Anschrift des Herstellers ist. Gehörschutz, Schutzbrille 8.
  • Seite 107: Montage Der Bauteile

    mithilfe der Kappe (Abb. 4.B) und Zentralmutter (Abb. 4.A) fixieren. Auspacken und Montage müssen 4. Die Steuerhülse (Abb. 4.D) am auf einer flachen und festen Oberfläche entsprechenden Kabelhalter (Abb. 4.E) vorgenommen werden. Dabei ist genügend befestigen. Platz für die Bewegung der Maschine und Verpackungen notwendig.
  • Seite 108: Montage Der Stange (Modelle Mit Trennbarer Stange)

    Zeigt die Drehrichtung der Überwurfmutter (Abb. 7.A) in der Schneidvorrichtung an. angegebenen Richtung montieren. Hierbei sicherstellen, dass die Nuten perfekt mit denen der Winkelumlenkung (Abb. 7.B) übereinstimmen. 2. Das Messer (Abb. 7.C) und die äußere 4.3.3 Montage/Abbau der Überwurfmutter (Abb. 7.D) mit dem flachen Schneidvorrichtung Teil zum Messer gerichtet montieren.
  • Seite 109: Steuerbefehle

    2. Nach dem Einfügen den Griff Position B - Der Starter ist (Abb. 8.D) fest zuziehen. gezogen (für den Kaltstart). Position A - Der Starter ist nicht gezogen (Normalbetrieb und Warmstart). 5. STEUERBEFEHLE 5.1 MOTORSTART-/STOPPSCHALTER 5.7 PRIMERKNOPF Mit dem Zündschlüssel kann der Motor Beim Druck auf den Gummiknopf des gestartet und angehalten werden.
  • Seite 110: Sicherheitskontrollen

    Der Gurt (Abb. 9A) muss über die linke Schulter, Zündkerzenstecker Vollständig und korrekt in Richtung der rechten Hüfte laufen. (Abb. 10.H; Abb. 11.H) an der Kerze montiert. • Modelle mit Doppelgurt Der Gurt (Abb. 9 B) muss wie 6.2.2 Betriebstests der Maschine folgt getragen werden: –...
  • Seite 111: Warmstart

    des Anlassens nicht als Stütze für die werden, könnte dadurch der Motor überflutet Hand oder das Knie verwendet werden. und das Anlassen erschwert werden. “ Wenn der Motor zu viel Kraftstoff WICHTIG Um Beschädigungen zu vermeiden, erhalten hat (siehe Abs. 7.6). das Seil lieber nicht ganz herausziehen und 6.3.2 Warmstart nicht mit dem Rande der Seilführungsöffnung...
  • Seite 112: Empfehlungen Für Den Gebrauch

    erreichen, indem der Fadenkopf in einer konstanten Höhe vom Boden gehalten wird. 6.5 EMPFEHLUNGEN FÜR Für gröbere Schnitte kann es hilfreich sein, den DEN GEBRAUCH Fadenkopf um ca. 30° nach links zu neigen. • Während der Verwendung ist es sinnvoll, Es darf nicht auf diese Weise gearbeitet den Motor zu stoppen (Abs.
  • Seite 113: Ordentliche Wartung

    immer an das Messer montieren, wenn man die Maschine unbewacht zurücklässt. WICHTIG Die Verwendung von Benzin allein beschädigt den Motor und hat den Verfall der Garantie zur Folge. 7. ORDENTLICHE WARTUNG WICHTIG Verwenden Sie nur hochwertige Kraftstoffe und Schmieröle, ALLGEMEINES um die Gesamtleistungen und die Dauer der mechanischen Teile auch langfristig sicherzustellen.
  • Seite 114: Nachfüllen Von Kraftstoff

    • Den Drehknopf (Abb. 18.B) lösen, die 7.3 NACHFÜLLEN VON KRAFTSTOFF Abdeckung (Abb. 18.A) abnehmen und das Filterelement (Abb. 18.C) entfernen. Vor dem Nachfüllen: • Das Filterelement (Abb.18.C) mit Wasser • Gemischbehälter gut schütteln. und Seife waschen. Kein Benzin oder •...
  • Seite 115: Austausch Des 3-Schneidigen Messers

    8.1.1 Schleifen des 3-schneidigen Messers 8.4 LEERLAUFEINSTELLUNG WICHTIG Aus Sicherheitsgründen sollte Wenn sich die Schneidvorrichtung das Schleifen und das Auswuchten von mit dem Motor im Leerlauf bewegt, einem spezialisierten Kundendienstzentrum wenden Sie sich bitte an Ihren Händler für die korrekte Motoreinstellung: ausgeführt werden, das über das Fachkönnen und die geeignete Ausrüstung für diese Arbeit verfügt, ohne Gefahr zu laufen, das...
  • Seite 116: Bewegung Und Transport

    – Hierbei sicherstellen, dass für die werden, haben grundsätzlich den Verfall Wartung verwendete Schlüssel oder der Garantie und jeglicher Haftung oder Werkzeuge entfernt werden. Verantwortung des Herstellers zur Folge. Wenn die Maschine wieder in Betrieb gesetzt wird, wie im Kapitel “6 Gebrauch •...
  • Seite 117: Störungssuche

    Maßnahme Regelmäßigkeit Abschnitt Erstes Mal Danach alle Allgemeine Reinigung und Kontrolle Bei jedem Verwendungsende Schmierung der Winkelumlenkung Bei jedem Verwendungsende MOTOR Allgemeine Reinigung und Kontrolle Bei jedem Verwendungsende Reinigung des Luftfilters 15 Stunden / nach jeder Saison Reinigung der Zündkerze 15 Stunden / nach jeder Saison Austausch der Zündkerze...
  • Seite 118 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 7. Die Maschine beginnt, Beschädigung oder lockere Teile Die Maschine anhalten und das Kerzenkabel auf ungewöhnliche abnehmen (Abb. 10.H, Abb. 11.H). Weise zu vibrieren Prüfen, ob eventuell Beschädigungen vorhanden sind Kontrollieren, ob Teile sich gelöst haben und diese festziehen Die Kontrollen, Auswechsel- und Reparaturarbeiten bei einem zugelassenen Kundendienstzentrum durchführen lassen.
  • Seite 484 Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) (Direktiva 2006...